A volte sono i cattivi a rivelarsi i vostri migliori alleati.
And sometimes, bad guys make the best good guys.
Essi furono aiutati contro costoro, perché durante l'assalto si erano rivolti a Dio, che li aiutò per la loro fiducia in lui e così gli Agarèni e tutti i loro alleati furono consegnati nelle loro mani
They were helped against them, and the Hagrites were delivered into their hand, and all who were with them; for they cried to God in the battle, and he was entreated of them, because they put their trust in him.
Gli Avengers e i loro alleati dovranno essere pronti a sacrificare tutto nel tentativo di sconfiggere il potente Thanos prima che il suo impeto di devastazione e rovina porti alla fine dell’universo.
Plot: The Avengers and their allies must be willing to sacrifice all in an attempt to defeat the powerful Thanos before his blitz of devastation and ruin puts an end to the universe.
Lo scozzese le manda come guida uno dei suoi alleati Mohawk.
The Scotsman has sent you one of his Mohawk allies to guide you.
Sono stati gli Ottawa, alleati dei Francesi.
It was Ottawa, allied to the French.
La lista dei nostri alleati si assottiglia.
Our list of allies grows thin.
I pirati non l'hanno liberato, ergo non sono suoi alleati.
The pirates left Sparrow in his cell, ergo they are not his allies.
Allora, a Dio piacendo, potremo negoziare una tregua con gli Alleati e salvare l'Europa dalla distruzione totale.
Then, God willing, we can negotiate a truce with the Allies and save Europe from total destruction.
Lo scopo di eliminare Hitler è negoziare una tregua con gli alleati.
The point of replacing Hitler is to negotiate a truce with the Allies.
Gli Alleati hanno impiegato due anni e mezzo per pianificare l'invasione della Normandia, ma durante il D-day, tutto si ridusse a un manipolo di uomini su una piccola spiaggia... che decisero le sorti del mondo.
The Allies spent two and a half years planning the invasion of Normandy, but on D-Day it came down to a handful of men on a strip of beach to decide the fate of the world.
Soldati che quella stessa mattina si erano uccisi a vicenda, per la prima volta, quel pomeriggio, attraversarono i confini da alleati, per scambiare il caffe' del Nord con il tabacco del Sud.
Soldiers that had been killing each other that morning, Walked across the lines that afternoon For the first Time as allies
Significa che avrete bisogno di alleati.
That means you're gonna have to have some allies.
Ricorda, Katniss, oggi scegliamo i nostri alleati.
Remember, Katniss, today's about making allies.
I nostri alleati alieni, i Volm, ci hanno dato delle armi superiori.
Our alien allies, the Volm, have given us superior weapons.
Se gli alleati vedono che lanciamo un attacco nucleare, risponderanno.
If our allies see us launching a full scale nuclear strike, they will respond.
Abbiamo alleati in tutta la kill zone.
Delta 26, we have friendlies all over the kill zone.
E come mai tu e Patricia, l'altra identità indesiderata, vi siete alleati?
And how you and Patricia, the other undesirable identity, became aligned?
Chi è a favore dell'accoglienza dei rifugiati crede che gli Stati Uniti abbiano il dovere di unirsi ai suoi alleati in Europa e di accogliere almeno 10.000 rifugiati.
In September 2015 the federal government announced that Australia would accept 12, 000 Syrian refugees Proponents argue that Australia has a duty to join its allies in Europe and accept at least 12, 000 refugees.
L'hai detto tu stesso che ci servono alleati migliori e più forti.
You said yourself we needed stronger, better allies.
Hai già infranto patti coi tuoi alleati e li hai uccisi alla prima occasione.
You've broken promises to allies before and murdered them at the nearest opportunity.
Vi siete alleati contro di me?
Are you two ganging up on me?
Così, al riparo della notte il palazzo venne svuotato di tutti gli alleati di Serse.
So in the cover of night the palace was cleansed of all Xerxes' allies.
Se gli alleati vincono... i giapponesi hanno l'ordine di uccidere tutti i prigionieri.
If the Allies win, the Japs issue kill-all orders.
Il Ritz di Tokyo, un posto dove gli alleati non ci troveranno.
Tokyo Ritz. Some place the Allies can't find us.
Anche tra agli alleati che rappresenatavno una minaccia.
Even to allies who were threats.
Ora, sono i nostri alleati piu' forti.
Now they are our strongest allies.
Dopo la guerra, si diceva che Leviathan volesse comprare armi per combattere gli Alleati.
Their group wanted to purchase weapons to fight the allies.
Se qualcuno ha dei contatti tra i miliziani alleati, alzi la mano.
If there's anyone who has local assets with friendly militias, raise your hands.
Capo, se aspettiamo degli alleati, devo saperlo adesso.
Chief, if we're expecting any friendlies, I need to know that information now.
Visto che dispensi perle di saggezza, sai niente degli alleati?
I know you've had some pearls of wisdom tonight, but are we expecting any friendlies?
Signori, non ho intenzione di uccidere Hitler e uccidere Goebbels e uccidere Goring e uccidere Bormann, per non menzionare il fatto di far vincere la guerra da solo agli Alleati, per ritrovarmi in seguito davanti a un tribunale ebreo.
Gentlemen, I have no intention of killing Hitler and killing Goebbels and killing Goring and killing Bormann, not to mention winning the war single-handedly for the Allies, only later to find myself standing before a Jewish tribunal.
Questa impresa non piacerà ai nostri alleati.
This adventure won't sit with our allies.
Penso sia arrivato il momento di avvicinarci ai nostri alleati americani.
I think the time has come to approach our American brothers-in-arms.
La Riserva Scientifica Strategica è un'iniziativa degli Alleati composta dalle migliori menti del mondo libero.
The Strategic Scientific Reserve is an Allied effort made up of the best minds in the free world.
Il siero è l'unica difesa degli Alleati contro il potere che ora possediamo.
His serum is the Allies' only defense against this power we now possess.
No, solo gli stronzi nostri alleati.
No, just the pricks on our side.
Lista che, agli occhi degli alleati, non è mai esistita.
A list which, in the eyes of our allies, never existed.
Gli alleati diventarono nemici e i Vampiri anziani che avevo protetto per piu' di sei secoli mi volevano morta.
Allies turned enemies and the Vampire elders I had protected for over six centuries wanted me dead.
Qualcosa che, francamente, potrebbe danneggiare molto sia noi sia i nostri alleati.
Something that, quite frankly, could be very damaging to the Agency and to our allies.
Gli alleati di cui abbiamo bisogno sono nel Continente Occidentale, non a Qarth.
The allies we need are in Westeros, not Qarth.
II vostro lavoro con il Tesseract ha attirato Loki e I suoi alleati.
Your work with the Tesseract is what drew Loki to it, and his allies.
E poi il 5 maggio 1945 improvvisamente l'assedio ebbe termine, quando l'Olanda fu liberata dagli Alleati.
And then on May 5th, 1945, the siege came to a sudden end when Holland was liberated by the Allies.
Il pastore Steve, una fonte di ispirazione. Uno dei miei primi alleati ad Huntington, nel West Virginia. Lui vede le estreme conseguenze del problema,
Pastor Steve: an inspirational man, one of my early allies in Huntington, West Virginia.
Ma un fuggiasco venne ad avvertire Abram l'Ebreo che si trovava alle Querce di Mamre l'Amorreo, fratello di Escol e fratello di Aner i quali erano alleati di Abram
And there came one that had escaped, and told Abram the Hebrew; for he dwelt in the plain of Mamre the Amorite, brother of Eschol, and brother of Aner: and these were confederate with Abram.
Gli Ammoniti uscirono per disporsi a battaglia davanti alla città mentre i re alleati stavano da parte nella campagna
Now when Joab saw that the battle was set against him before and behind, he chose out of all the choice of Israel, and put them in array against the Syrians.
infatti molti in Giuda erano suoi alleati, perché egli era genero di Secania figlio di Arach e suo figlio Giovanni aveva sposato la figlia di Mesullàm figlio di Berechia
For there were many in Judah sworn unto him, because he was the son in law of Shechaniah the son of Arah; and his son Johanan had taken the daughter of Meshullam the son of Berechiah.
Ti hanno cacciato fino alla frontiera, tutti i tuoi alleati ti hanno ingannato, i tuoi amici ti hanno vinto, quelli che mangiavano il tuo pane ti hanno teso tranelli: in lui non c'è senno
All the men of thy confederacy have brought thee even to the border: the men that were at peace with thee have deceived thee, and prevailed against thee; they that eat thy bread have laid a wound under thee: there is none understanding in him.
1.3110239505768s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?