Precedenti per sequestro di persona... percosse aggravate, aggressione a pubblico ufficiale... insomma, hai capito.
Priors for unlawful restraint, aggravated battery, assaulting a police... you get the idea. Mm.
Mi ricordo il giorno in cui la mia assistente venne a dirmi che le sue condizioni si erano aggravate.
I remember the day when my assistant came to tell me that your father was dying.
Le aggressioni aggravate, altro crimine violento, sono aumentate del 59%.
Aggravated assault, another violent crime, shows an increase of 59%.
Cosa dice di molestie aggravate, con la raccomandazione di un anno?
What would you say to rape two, with a recommendation for one year?
Le ferite all'organo renale si sono aggravate.
They've aggravated the injury to his renal organ.
Come pure di lesioni aggravate a un polie'lotto.
The shot cop - you're getting charged with aggravated assault.
Mi spiace che le sue condizioni si siano aggravate.
I'm so sorry to hear about her downturn.
C'e' lo stesso numero di rapine e furti in casa, ma meno sparatorie e aggressioni aggravate.
Larcenies and burglaries are steady. But shootings and agg assaults are both down.
Facendo un resoconto di questi ultimi due mesi, stando a quest'analisi dettagliata dei reati, si e' registrato un incremento delle sparatorie e delle aggressioni aggravate, specie nel Distretto Est.
Looking back over the past couple months, if I read the felony breakdowns correctly... you've been seeing an up-tick in shootings and serious assaults... in the Eastern District especially.
Nell'ultimo anno ci sono state 30.000 aggressioni aggravate solo nel nostro Stato. Settemila rapine... Tremila omicidi, seicento stupri.
There were 30, 000 aggravated assaults in our state alone last year, 7, 000 robberies, 3, 000 murders, 600 rapes.
Con il vostro istinto paterno irresponsabile aggravate la vostra frattura.
Stop talking rubbish, you'll make your fracture worse.
Eppure è stato condannato per lesioni aggravate.
And yet you have a conviction for GBH.
La dichiaro in arresto secondo il Sexual Offences Act del 2003 per sospetto stupro ai danni di un bambino sotto ai 13 anni, aggressione a un bambino sotto ai 13 anni e lesioni plurime aggravate dalla premeditazione.
I'm arresting you under the Sexual Offences Act 2003 on suspicion of rape of a child under the age of 13, assault of a child under the age of 13 by penetration and inflicting grievous bodily harm with intent.
Abbiamo la prova che lei ha portato lo sbronzo di suo fratello in un'abitazione in cui ha commesso delle percosse aggravate, e poi ha minacciato un agente di polizia, che lo ha portato alla morte.
We have proof that you drove your inebriated brother to a residence where he committed aggravated battery, and then he threatened a police officer, which led to his death.
Un'accusa di percosse aggravate contro un agente di polizia.
Felony aggravated battery against a police officer.
Le donne spesso soffrono di ipertensione nel periodo climaterico, quando hanno uno squilibrio degli ormoni e le reazioni psicoemotive sono aggravate.
Women often suffer from high blood pressure during the climacteric period, when they have an imbalance of hormones and exacerbate psycho-emotional reactions.
Entrambi hanno precedenti per rapina armata e percosse aggravate.
Both have records for armed robbery and aggravated battery.
Lei e' in arresto per aggressione e molestie aggravate.
You're under arrest for assault and criminal harassment, sir.
Aggressione nel 2002, percosse aggravate nel 2005, furto nel 2011.
Terry egan. Assault in '02, aggravated battery in '05, robbery in 2011.
In realta', le accuse contro papa' andrebbero oltre l'aggressione, probabilmente percosse aggravate con... arma mortale.
Actually, dad would be charged with more than assault for that, Probably aggravated battery with a deadly weapon.
Disturbi dell'umore, depressione, ansia, bipolarismo I e II, sono malattie genetiche, aggravate da eventi traumatici, quali fattori di stress, cambiamenti biochimici, il che significa in parole povere... che non è colpa vostra.
Mood disorders -- depression, anxiety, bipolar i and ii -- These conditions are genetic, aggravated by traumatic events, Life stressors, biochemical changes,
Agente Roman! L'agente di pattuglia Deluca ha sporto una denuncia contro di lei per percosse aggravate.
Officer Roman, Patrolman Deluca filed a formal complaint against you for aggravated battery.
Isaac Proctor fu arrestato 5 anni fa, per aggressioni aggravate e altri reati minori.
Isaac Proctor was arrested five years ago for aggravated assaults and some misdemeanors too.
siccome ha ammesso di aver calciato la porta della signorina Holmes, il detective Wheeler sta spingendo per aumentare l'accusa da percosse aggravate a violazione di domicilio.
Detective Wheeler is pushing to upgrade the charge from aggravated battery to home invasion.
Stagionalità significa che le ulcere intestinali sono più aggravate durante i periodi demi-stagionali dell'anno.
Seasonality means that intestinal ulcers are more aggravated during the demi-seasonal periods of the year.
Beh, Ajay e Rollie avevano delle piccole irregolarita' che si sono aggravate durante il lancio e il viaggio verso la nave.
Well, Ajay and Rollie had small irregularities that have been exacerbated on the launch and the trip to the ship.
Percosse aggravate ad un ufficiale di polizia.
Aggravated battery to a police officer.
Le percosse aggravate sono un crimine che condanna dai 2 ai 5 anni di reclusione.
Aggravated battery is a felony, Your Honor, carrying a prison term of two to five years.
dopo aver fatto tre anni per percosse aggravate?
after doing three years for GBH.
Manie sconosciute e depressione, aggravate da attacchi di acume e preveggenza.
Unknown mania and depression, compounded by bouts of acuity and prescience.
Non ne ho idea, ma la sua scheda e' piena di tentati omicidi e aggressioni aggravate quindi quando non lavorava come mercenario era un torturatore.
No idea, but his record's full of attempted homicides and aggravated assaults, so when he wasn't working as a merch he was an enforcer.
Tutti e quattro hanno subito atti di molestie aggravate nello stesso periodo di tempo.
All four of them experienced incidents of aggravated harassment over a similar time period.
Per le accuse di lesioni aggravate, sequestro a scopo di estorsione e rapimento, come vi dichiarate?
To the charges of aggravated mayhem, kidnapping, and false imprisonment, how do you plead?
Le sue condizioni si sono aggravate negli anni e ora ha un disperato bisogno di un trapianto.
His health has been declined for years now. He's in desperate need of a transplant.
Battier aveva già dei precedenti per aggressioni aggravate.
Battier already had a couple of aggravated assaults in his file.
16 capi d'accusa: lesioni aggravate, incendio doloso, estorsione, a partire dal 1968.
16 counts of bodily harm, arson, extortion, going back to 1968.
Le sanzioni sono effettive, proporzionate e dissuasive e possono essere aggravate se l’operatore economico interessato ha precedentemente commesso un’analoga violazione delle disposizioni della presente direttiva.
The penalties provided for shall be effective, proportionate and dissuasive and may be increased if the relevant economic operator has previously committed a similar infringement of this Directive.
Le loro difficoltà erano tutte maggiormente aggravate dal fatto che Gesù aveva rifiutato di fare una qualunque dichiarazione sull’argomento.
Their difficulties were all the more aggravated because Jesus had refused to make any pronouncement upon the subject.
Una fonte costante di umidità, aggravate la situazione e fornite un biglietto per funghi e altri organismi pericolosi per l'uomo.
A constant source of moisture, you only aggravate the situation and provide a ticket to life fungi and other organisms that are dangerous to humans.
Questo porta a crampi ai muscoli, che possono essere aggravate durante la gravidanza.
This leads to cramps in the muscles, which may be aggravated during pregnancy.
Al fine di rilevare tempestivamente le malattie che si sono manifestate o aggravate durante la gravidanza, alle donne incinte viene assegnato un numero elevato di studi diversi.
In order to promptly detect diseases that have arisen or become aggravated during pregnancy, expectant mothers are assigned a large number of different studies
Ecco perché è proprio in questo momento che le malattie croniche esistenti diventano aggravate, si verificano disturbi fisici.
That is why it is precisely at this time that the existing chronic diseases become aggravated, physical ailments occur.
Grazie alle qualità utili dei componenti di origine naturale, le sensazioni naturali vengono aggravate, la sensibilità nella zona erogena migliora.
Thanks to the useful qualities of components of natural origin, natural sensations are aggravated, sensitivity in the erogenous zone improves.
Siano esse naturali o provocate dall'uomo, si fanno sempre più frequenti, estreme e complesse, aggravate per di più dalle conseguenze dei cambiamenti climatici e del tutto indifferenti ai confini nazionali.
Whether of natural or man-made origin, they are becoming increasingly frequent, extreme and complex, exacerbated by the impacts of climate change, and irrespective of national borders.
Le malattie croniche sono aggravate, una forma trascurata di fungo del chiodo può portare alla comparsa di rinite, congiuntivite, asma e altre malattie respiratorie.
Chronic diseases are aggravated, a neglected form of nail fungus can lead to the appearance of rhinitis, conjunctivitis, asthma and other respiratory diseases.
1.293998003006s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?