I.3)Concessione di un appalto a nome di altri enti aggiudicatori
I.4)Contract award on behalf of other contracting authorities/entities
In tale contesto gli Stati membri possono limitarne l’applicabilità, ad esempio in relazione a determinati tipi di appalti, a determinate categorie di enti aggiudicatori o operatori economici ovvero a determinati importi.
In so doing, Member States may limit their applicability, for instance in respect of certain types of contracts, certain categories of contracting entities or economic operators or as of certain amounts.
Tali orientamenti dovrebbero essere messi a disposizione degli enti aggiudicatori e degli operatori economici qualora risultino necessari al fine di migliorare la corretta applicazione delle norme.
Such guidance should be made available to contracting entities and economic operators wherever it appears necessary to improve correct application of the rules.
Tuttavia, vista la diversità degli appalti di lavori, è opportuno che gli enti aggiudicatori possano prevedere sia l’aggiudicazione separata che l’aggiudicazione congiunta di appalti per la progettazione e l’esecuzione di lavori.
However, in view of the diversity of works contracts, contracting entities should be able to make provision for contracts for the design and execution of work to be awarded either separately or jointly.
Nel fare ciò, la Commissione rispetta il carattere commerciale sensibile che gli enti aggiudicatori possono far valere quando comunicano queste informazioni.
In so doing, the Commission shall respect any sensitive commercial aspects that the contracting entities may point out when forwarding this information.
Nel caso di accordi quadro conclusi in conformità dell’articolo 51, gli enti aggiudicatori sono esentati dall’obbligo di inviare un avviso sui risultati della procedura di aggiudicazione per ciascun appalto basato su tale accordo.
In the case of contracts awarded under a framework agreement within the meaning of Article 14(2), the contracting entities shall not be bound to send a notice of the results of the award procedure for each contract based on that agreement.
Gli enti aggiudicatori si trovano a volte ad affrontare circostanze che impongono la risoluzione anticipata di contratti pubblici al fine di rispettare gli obblighi derivanti dal diritto dell’Unione nel settore degli appalti pubblici.
Contracting entities are sometimes faced with circumstances that require the early termination of public contracts in order to comply with obligations under Union law in the field of public procurement.
Gli enti aggiudicatori dovrebbero poter esigere cataloghi elettronici in tutte le procedure disponibili ove sia richiesto l’uso di mezzi di comunicazione elettronici.
Contracting entities should be able to require electronic catalogues in all available procedures where the use of electronic means of communication is required.
a) l’acquisto di forniture e/o servizi destinati a enti aggiudicatori;
(a) the acquisition of supplies and/or services intended for contracting entities,
Intende standardizzare, attraverso un sistema unico di classificazione per gli appalti pubblici, i termini utilizzati dalle amministrazioni aggiudicatrici e dagli enti aggiudicatori per descrivere l'oggetto dei loro appalti.
It seeks to standardise, by means of a single classification system for public procurement, the terms used by contracting authorities and entities to describe the subject of contracts.
Si dovrebbe pertanto provvedere affinché non sia messa in pericolo la parità di trattamento tra enti aggiudicatori del settore pubblico ed enti che operano nel settore privato.
It should be ensured, therefore, that the equal treatment of contracting entities operating in the public sector and those operating in the private sector is not prejudiced.
Durante il dialogo gli enti aggiudicatori garantiscono la parità di trattamento di tutti i partecipanti.
During the dialogue, contracting entities shall ensure equality of treatment among all participants.
L'ente aggiudicatore acquista per conto di altri enti aggiudicatori: no
The contracting entity is purchasing on behalf of other contracting entities: yes
«Gli enti aggiudicatori trattano gli operatori economici su un piano di parità e in modo non discriminatorio e agiscono con trasparenza.
‘Contracting entities shall treat economic operators equally and non-discriminatorily and shall act in a transparent way.’
Gli enti aggiudicatori possono ricorrere a una procedura negoziata senza previa indizione di gara nei seguenti casi: a)
The contracting authority may use the negotiated procedure regardless of the estimated value of the contract, in the following cases: (a)
Gli enti aggiudicatori inviano un avviso di aggiudicazione al più tardi entro trenta giorni a decorrere dall’aggiudicazione di ogni appalto aggiudicato sulla base di un sistema dinamico di acquisizione.
Contracting entities shall send a contract award notice within 30 days after the award of each contract based on a dynamic purchasing system.
Gli enti aggiudicatori respingono l’offerta se hanno accertato che l’offerta è anormalmente bassa in quanto non rispetta gli obblighi applicabili di cui all’articolo 36, paragrafo 2.
Contracting entities shall reject the tender, where they have established that the tender is abnormally low because it does not comply with applicable obligations referred to in Article 36(2).
Gli enti aggiudicatori dovrebbero pertanto essere obbligati a indicare i criteri di aggiudicazione dell’appalto nonché la ponderazione relativa attribuita a ciascuno di tali criteri.
It is therefore the responsibility of contracting entities to indicate the criteria for the award of the contract and the relative weighting given to each of those criteria in sufficient time for tenderers to be aware of them when preparing their tenders.
Nella misura in cui l’avviso di aggiudicazione dell’appalto stilato a norma dell’articolo 70 o dell’articolo 92, paragrafo 2, contiene le informazioni richieste al presente paragrafo, gli enti aggiudicatori possono fare riferimento a tale avviso.
To the extent that the contract award notice drawn up pursuant to Article 70 or Article 92(2) contains the information required in this paragraph, contracting entities may refer to that notice.
È pertanto opportuno precisare in che modo le amministrazioni aggiudicatrici e gli enti aggiudicatori dovrebbero stabilire se le diverse parti siano separabili o meno.
It should therefore be clarified how contracting authorities and contracting entities should determine whether the different parts are separable or not.
Crediamo tenga d'occhio gli aggiudicatori per poi rubare nelle camere.
We think he's scouting auction winners,
Gli Stati membri sono liberi di determinare le norme procedurali applicabili fintantoché tali norme consentono agli enti aggiudicatori di prendere in considerazione le specificità dei servizi in questione.
Member States are free to determine the procedural rules applicable as long as such rules allow contracting entities to take into account the specificities of the services in question.
Conformemente all’articolo 39, gli enti aggiudicatori non possono rivelare agli altri partecipanti le soluzioni proposte o altre informazioni riservate comunicate da un candidato o un offerente partecipante al dialogo senza l’accordo di quest’ultimo.
Contracting authorities may not reveal to the other participants solutions proposed or other confidential information communicated by a candidate participating in the dialogue without his agreement. 4.
Questo obiettivo può essere raggiunto concentrando gli acquisti attraverso il numero di enti aggiudicatori coinvolti, oppure in termini di volume e di valore nel tempo.
This can be achieved by concentrating purchases either by the number of contracting entities involved or by volume and value over time.
A seguito di tali modifiche gli enti aggiudicatori concedono agli offerenti un tempo sufficiente per modificare e ripresentare, ove opportuno, le offerte modificate.
Following those changes, contracting entities shall provide sufficient time for tenderers to modify and re-submit amended tenders, as appropriate.
Molti enti aggiudicatori sono organizzati come gruppi economici che possono comprendere una serie di imprese distinte; spesso ciascuna di tali imprese svolge un ruolo specializzato nel contesto generale del gruppo economico.
Many contracting entities are organised as an economic group which may comprise a series of separate undertakings; often each of those undertakings has a specialised role in the overall context of the economic group.
Gli enti aggiudicatori prevedono un congruo lasso di tempo tra la notifica e l’effettiva raccolta di informazioni.
Contracting entities shall allow for an adequate period between the notification and the actual collection of information.
Gli enti aggiudicatori che esigono un’etichettatura specifica accettano tutte le etichettature che confermano che i lavori, le forniture o i servizi soddisfano i requisiti per l’etichettatura equivalenti.
Contracting entities requiring a specific label shall accept all labels confirm that the works, supplies or services meet equivalent label requirements.
Gli enti aggiudicatori non dovrebbero pertanto avere la facoltà di imporre agli offerenti di attuare una determinata politica aziendale di responsabilità sociale o ambientale.
Contracting entities should hence not be allowed to require tenderers to have a certain corporate social or environmental responsibility policy in place.
Gli Stati membri e gli enti aggiudicatori che lo desiderino dovrebbero poter mantenere la facoltà di introdurre misure più avanzate.
Member States and contracting entities should remain free to go further if they so wish.
Nel fare ciò, la Commissione rispetta il carattere commerciale sensibile che gli enti aggiudicatori possono far valere quando comunicano le informazioni.
In so doing, the Commission shall respect any sensitive commercial aspects that the contracting entities may point out when forwarding information.
Gli enti aggiudicatori che richiedono la presentazione di certificati rilasciati da uno specifico organismo di valutazione della conformità accettano anche i certificati rilasciati da altri organismi di valutazione della conformità equivalenti.
Where contracting entities require the submission of certificates drawn up by a specific conformity assessment body, certificates from equivalent other conformity assessment bodies shall also be accepted by the contracting entities.
È altresì necessario che gli elementi essenziali e le decisioni delle singole procedure di aggiudicazione degli appalti siano documentati dagli enti aggiudicatori in una relazione sull’appalto.
Furthermore, the essential elements and decisions of individual procurement procedures should be documented by contracting entities in a procurement report.
Tale caso potrebbe ad esempio verificarsi quando gli enti aggiudicatori richiedono l’uso di appositi mezzi di comunicazione sicuri ai quali esse offrono accesso.
Such might for instance be the case where contracting entities require the use of dedicated secure means of communication to which they offer access.
Gli enti aggiudicatori possono estendere o possono essere obbligati dagli Stati membri a estendere gli obblighi previsti al primo comma, ad esempio nei casi seguenti: a)
Contracting entities may extend or may be required by Member States to extend the obligations provided for in the first subparagraph to for instance: (a)
Occorre pertanto prevedere una definizione a livello di Unione delle centrali di committenza destinata agli enti aggiudicatori e precisare che le centrali di committenza operano in due modi diversi.
Provision should therefore be made for a Union definition of central purchasing bodies dedicated to contracting entities and it should be clarified that central purchasing bodies operate in two different manners.
Conformemente all’articolo 39, gli enti aggiudicatori non rivelano agli altri partecipanti informazioni riservate comunicate da un candidato o da un offerente che partecipa alle negoziazioni senza l’accordo di quest’ultimo.
In accordance with Article 39, contracting entities shall not reveal to the other participants confidential information communicated by a candidate or tenderer participating in the negotiations without its agreement.
L’aggiudicazione comune degli appalti da parte di enti aggiudicatori appartenenti a diversi Stati membri si scontra attualmente con difficoltà specifiche di ordine giuridico riguardanti conflitti tra le diverse disposizioni legislative nazionali.
Joint awarding of contracts by contracting entities from different Member States currently encounters specific legal difficulties concerning conflicts of national laws.
Se più enti aggiudicatori attuano congiuntamente una procedura d’appalto, essi dovrebbero essere congiuntamente responsabili per il rispetto degli obblighi imposti dalla presente direttiva.
Where several contracting entities are jointly conducting a procurement procedure, they should be jointly responsible for fulfilling their obligations under this Directive.
La presente direttiva prevede che in questi casi rientrino situazioni in cui è richiesto l’uso di attrezzature specializzate per ufficio non generalmente disponibili per gli enti aggiudicatori quali stampanti di grande formato.
This Directive stipulates that such cases should include situations which would require the use of specialised office equipment not generally available to the contracting entities such as wide-format printers.
Gli enti aggiudicatori dovrebbero utilizzare gli appalti pubblici strategicamente nel miglior modo possibile per stimolare l’innovazione.
Contracting entities should make the best strategic use of public procurement to spur innovation.
l’acquisto di forniture e/o servizi destinati a enti aggiudicatori;
acquires supplies and/or services intended for contracting authorities, or
Se gli enti aggiudicatori non richiedono che i lavori, le forniture o i servizi soddisfino tutti i requisiti per l’etichettatura, indicano a quali requisiti per l’etichettatura si fa riferimento.
Where contracting entities do not require the works, supplies or services to meet all of the label requirements, they shall indicate which label requirements are referred to.
Ciò induce talvolta le amministrazioni aggiudicatrici e gli enti aggiudicatori desiderosi di rendere irreversibili le conseguenze di una decisione d’aggiudicazione contestata a procedere molto rapidamente alla firma del contratto.
This sometimes results in contracting authorities and contracting entities who wish to make irreversible the consequences of the disputed award decision proceeding very quickly to the signature of the contract.
In tale contesto gli Stati membri possono limitarne l’applicabilità, ad esempio in relazione a determinati tipi di contratti, a determinate categorie di amministrazioni aggiudicatrici, enti aggiudicatori o operatori economici ovvero a determinati importi.
In so doing, Member States may limit their applicability, for instance in respect of certain types of contracts, certain categories of contracting authorities, contracting entities or economic operators or as of certain amounts.
Rispetto ai singoli contratti, gli enti aggiudicatori dovrebbero avere la possibilità di prevedere modifiche mediante clausole di revisione o di opzione, senza che tali clausole conferiscano loro discrezionalità illimitata.
Contracting entities should, in the individual contracts themselves, have the possibility to provide for modifications by way of review or option clauses, but such clauses should not give them unlimited discretion.
In caso di dubbio gli enti aggiudicatori verificano efficacemente l’accuratezza delle informazioni e delle prove fornite dagli offerenti.
In case of doubt, contracting entities shall verify effectively the accuracy of the information and proof provided by the tenderers.
Le amministrazioni aggiudicatrici o gli enti aggiudicatori che hanno modificato una concessione nelle situazioni di cui al presente paragrafo, lettere b) e c), pubblicano un avviso al riguardo nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea.
Contracting authorities or contracting entities having modified a concession in the cases set out under points (b) and (c) of this paragraph shall publish a notice to that effect in the Official Journal of the European Union.
Se gli enti aggiudicatori scelgono di aggiudicare un appalto unico, per determinare il regime giuridico applicabile si applicano i seguenti criteri: a)
Where contracting entities choose to award a single contract, the following criteria shall apply to determine the applicable legal regime: (a)
In determinate procedure d’appalto i documenti di gara potrebbero richiedere la presentazione di un modello fisico o in scala ridotta che non può essere presentato agli enti aggiudicatori per mezzo di strumenti elettronici.
In some procurement procedures the procurement documents might require the submission of a physical or scale model which cannot be submitted to the contracting entities using electronic means.
2.0536308288574s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?