Translation of "affermi" in English


How to use "affermi" in sentences:

Affermi di essere imparentato con qualcuna di queste creature?
You acknowledge kinship with these creatures?
Tu affermi che c'era una donna.
Now you claim there was a woman present.
Un oggetto, un anello o un rosario con cui possiamo verificare quanto affermi?
An object? A ring or a rosary or anything by which we can verify your claim?
Se questi flash futuri avvengono davvero come affermi, potresti alterare la sequenza degli eventi e cambiare il futuro.
If these future flashes are indeed occurring as you say, then you could simply alter the sequence of events and change the future.
Hai trascorso del tempo in prigione, ma meno di quanto affermi.
Spent some time in the lockdown, but less than you claim
Il problema e'... che se non posso fidarmi di te... non posso crederti quando affermi che posso fidarmi di te.
Problem is, if I can't trust you, I can't trust your statement that I can trust you.
"L'unica testimone, il cui nome viene tenuto nascosto, pare affermi che l'aggressore fosse invisibile."
The sole eyewitness, whose name has been withheld says the attacker was invisible."
Ma forse questo emporio ti piace più di quanto affermi.
But maybe you like this grocery store more than you said you did.
Tu affermi che tua moglie ti ha parlato subito prima che la trovassi, vero?
You said that your wife spoke to you just moments before you found her, right?
cio che affermi puo essere x, o anche essere non-x, o anche essere x e non-x combinati, o anche non essere x e non-x combinati.
What you say is so, or it is not so, it's also so and not so combined, or it's neither so nor not so combined.
Una dichiarazione nella quale affermi che, in buona fede, ritieni che l’utilizzo del materiale oggetto di controversia non sia stato autorizzato dal titolare dei diritti d’autore, dal suo agente o dalla legge;
A statement by you that you have a good faith belief that the disputed use is not authorized by the copyright owner, its agent or the law;
Una dichiarazione in cui il notificante affermi di ritenere, in buona fede, che l'utilizzo del materiale specificato nella notifica non sia autorizzato dal proprietario del copyright, dal suo agente o dalla legge; e
A statement that the complaining party has a good-faith belief that use of the material in the manner complained of is not authorized by the copyright owner, its agent or the law; and
Affermi di essere a conoscenza del fatto che usufruendo del Servizio e del Sito non acquisisci alcun diritto sul Contenuto del sito, sui Marchi o su una qualsiasi parte ad essi relativa.
You hereby acknowledge that by using the Service and the Sites you obtain no rights in the Site Content and/or the Trade Marks, or any part thereof.
Tu affermi e garantisci che: (i) hai il diritto legale di usare una qualsiasi carta di credito o altri metodi di pagamento per l’Acquisto; e che (ii) le informazioni che fornisci a noi sono vere, corrette e complete.
You represent and warrant that: (i) you have the legal right to use any credit card(s) or other payment method(s) in connection with any Purchase; and that (ii) the information you supply to us is true, correct and complete.
Non può esserci alcun dubbio del fatto che la Bibbia affermi di essere la stessa Parola di Dio.
There can be no doubt that the Bible does claim to be the very Word of God.
Affermi di essere un testimone della morte di Knut Tjodolf?
You say you are a witness to the death of Knut Tjodolf?
Tu affermi di essere "padre" di un Irathient... e ci imprigioni come animali?
You claim to be the father of an Irathient, yet you cage us like animals?
Senti, ti servirà un testimone che affermi che tu sei andato ad Harvard.
Listen, you're gonna need someone to testify that you went to Harvard.
Tu affermi il contrario, e voglio sapere su quali basi.
You say you can, and I want to know how you do it.
Affermi che le tue vittime se lo meritino.
You claim your victims earn that.
Tu affermi di avere questa favolosa coscienza morale, John.
You assert a fabulous moral conscience, John.
Hai davanti a te le foto dei tre bambini che sono stati uccisi, quale dei tre affermi che sia stato colpito da Damien?
Now, you got in front of you pictures of the three boys that were killed. Now, which one of these three is it you say you saw Damien hit?
Nonostante quanto lei affermi, la maggior parte delle vittime erano membri di una setta radicale guidata da suo marito.
Despite her claims, the majority of the people killed were members of a radical sect led by her husband.
Nella tua dichiarazione affermi di essere convinta che qualcuno ti segua.
In your statement, it says you believe someone is following you.
Affermi che le tue azioni fanno parte di un qualche piano, ma...
You claim your actions are part of some ruse.
Tutti gli articoli di giornale che ho letto di recente dicono che affermi tutt'altro.
Every newspaper article I have read lately quotes you saying otherwise.
Quando indossi quella maschera... diventi un demone quanto quegli uomini che affermi di combattere.
When you put on that mask... you became as much of a demon as the men you claim to oppose.
Per le prove in tribunale basta che una squadra di scienziati affermi che di fatto sono un biscotto all'80 percento e allo 0 percento una torta.
You'll need evidence in court, but get a team of scientists to opine that they are in fact 80% cookie and zero percent cake.
Brittany, quello che affermi potrebbe rovinare la vita di qualcuno.
Brittany, what you're saying could ruin somebody's life.
Sono d'accordo solo se affermi che l'80 per cento dei nostri problemi sono causa tua.
I'll agree to that only if you'll stipulate that 80% of our difficulties were caused by you.
La mia figlia adorata, l'unica cosa buona che ho fatto in questa vita e tu affermi di essere il suo corruttore?
My beloved daughter, The one true good thing I have done in this life, And you claim to be the one who corrupted her?
No, considerando il regalo che affermi di aver portato.
No, considering the gift you claim to bear.
"Possa la pelle esserti strappata dal corpo in quell'inferno che affermi non esistere".
"May your skin be flayed from your body "in the hell you so arrogantly claim does not exist."
Firma un documento in cui affermi di essere andato a letto con mia moglie, e avrai la tua ingiunzione.
You sign a document that says you slept with my wife, I'll give you your injunction.
Cio' che affermi di avere e' una copia dei deliranti vaneggiamenti di una signora in vista con istinti suicidi.
What you claim to have is a copy of the delusional ramblings of a suicidal socialite.
E affermi... che e' la mia povera moglie che ti manda?
And thou affirm this is my poor wife who sent you?
Penso seriamente che quel nome significhi per lui piu' di quanto affermi.
I have a strong suspicion that that name meant more to him than he claimed.
Se la tua forza sarà formidabile come affermi.
If your force is as formidable as you claim.
Una dichiarazione in cui affermi in buona fede di ritenere che l'utilizzo del materiale nel modo per cui si è fatto reclamo non è autorizzato dal detentore del copyright, dal suo agente o dalla legge.
5. A statement that the complaining party has a good faith belief that the use of the material is unauthorized by the copyright agent; and
Una dichiarazione in cui la parte che presenta il reclamo affermi di ritenere in buona fede che l'uso del materiale nei modi contestati non sia autorizzato dal titolare dei diritti d'autore, dal suo agente o dalla legge; e
A statement that the complaining party has a good-faith belief that use of the material in the manner complained of is not authorized by the copyright owner, its agent, or the law; and
Una tua dichiarazione con cui affermi di ritenere in buona fede che l'uso contestato non sia autorizzato dal titolare del diritto d’autore, dal suo agente o dalla legge;
A statement by you that you have a good-faith belief that the disputed use is not authorized by the copyright owner, its agent, or the law;
una tua dichiarazione, in cui affermi in buona fede di ritenere che l'uso contestato non sia autorizzato dal proprietario del diritto d'autore o dell'altro diritto di proprietà intellettuale, dal suo agente o dalla legge;
a statement by you that you have a good faith belief that the disputed use is not authorized by the copyright or intellectual property owner, its agent, or the law;
Non c'è davvero nessun’altra prova che lo affermi, beh, a parte il fatto che le persone non credono che le cellule possano fare quello che fanno.
And there's really no evidence, other than that people just disbelieve that cells can do what they do.
Io ho fede, per esempio, che la pace in Medio Oriente è possibile nonostante l'interminabile accumulo di prove affermi il contrario.
I have faith, for instance, that peace in the Middle East is possible despite the ever-accumulating mass of evidence to the contrary.
E quando affermi una cosa del genere a una base sempre in movimento, sempre pronta a lottare contro Donald Trump, deve esserci qualcuno che dica: "Aspetta, questo è un diritto di tutti, anche il presidente che non ci piace".
And when you put that statement out there to a very frothy base that always is very excited for you to fight Donald Trump, and then you have a new one saying, "Wait, these rights are for everybody, even the president that we don't like."
Con la bocca dei bimbi e dei lattanti affermi la tua potenza contro i tuoi avversari, per ridurre al silenzio nemici e ribelli
When I consider thy heavens, the work of thy fingers, the moon and the stars, which thou hast ordained;
5.0037469863892s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?