Translation of "adultere" in English

Translations:

adulteresses

How to use "adultere" in sentences:

14 C’erano fra voi degli aadulteri e delle adultere; alcuni dei quali si sono allontanati da voi e altri rimangono con voi, che saranno rivelati in seguito.
14 There were among you aadulterers and adulteresses; some of whom have turned away from you, and others remain with you that hereafter shall be revealed.
Decisi di affogarlo in pubblico, come si faceva in passato alle adultere.
I decided to drown him in public, like adulteresses were drowned in the past.
Una volta è venuta fuori l'idea di lapidare le adultere.
Once there was an idea to stone adulteress.
ti ha detto che taglio i seni alle adultere e costringo i loro bambini a succhiarne il sangue?
Did he tell you I cut the breasts off adulterous women and force their infants suck their blood?
38 Ti giudicherò come si giudicano le adultere e quelle che spandono sangue e farò venire su di te il sangue del furore e della gelosia.
38 I will judge you, as women who break wedlock and shed blood are judged; and I will bring on you the blood of wrath and jealousy.
Lo scorso 10 novembre a Ghazni (138 km a sud ovest di Kabul), un gruppo di uomini aizzati dall’imam locale ha lapidato a morte due donne, una giovane vedova e la figlia, considerate adultere.
On 10 November, a group of men in Ghazni (138 km south-west of Kabul) incited by a local imam stoned to death two women, mother and daughter, on alleged adultery charges.
Costoro si accompagnano agli estremisti che, purtroppo anche in Nigeria, immaginano un’applicazione della sharia che giunga al taglio delle mani e alla lapidazione delle adultere.
They go along with the extremists who, unfortunately in Nigeria also, imagine an application of Sharia law including the cutting off of hands and the stoning of adulteresses.
In Giacomo 4:4, la Parola di Dio dice: " Adulteri e adultere, non sapete che l'amicizia del mondo è inimicizia contro Dio?
In James 4:4, the Word of God says: "Do you not realize, you adulteresses, that friendship with the world is enmity toward God?
Si riferisce all'intervista di TV2 all'imam della moschea di Grimhøj ad Aarhus, mentre sosteneva la lapidazione delle donne adultere e il diritto di uccidere gli apostati.
This was an interview on the public channel TV2 with an imam from Grimhøj mosque in Aarhus – an imam in support of stoning women for adultery and the right to kill apostates.
Giacomo 4:4 Adulteri e adultere, non sapete che l’amicizia del mondo è inimicizia contro Dio?
James 4:4 Adulterers and adulteresses! Do you not know that friendship with the world is enmity with God?
Come se, seguendo le regole della Bibbia, si condannassero adultere e traditori a fuoco, piombo fuso e lapidazione.
It would not be so different if people, following the rules of the Bible, started to condemn adulterers and traitors to fire, molten lead and stoning.
Adulteri e adultere, non sapete che l'amicizia del mondo è inimicizia contro Dio?
Adulterers and adulteresses! Do you not know that friendship with the world is enmity with God?
45 Ez 23, 45 Ma degli uomini giusti le giudicheranno, come si giudican le adultere, come si giudican le donne che spandono il sangue; perché sono adultere, e hanno del sangue sulle mani.
45 Ez 23, 45 And the righteous men, they shall judge them after the manner of adulteresses, and after the manner of women that shed blood; because they are adulteresses, and blood is in their hands.
Non mostrerai ad esse i loro abomini? 37 Sono state adultere e le loro mani sono lorde di sangue, hanno commesso adulterio con i loro idoli; perfino i figli che mi avevano partorito, li hanno fatti passare per il fuoco in loro pasto.
23:37 For they have committed adultery, and blood is in their hands; and with their idols have they committed adultery; and they have also caused their sons, whom they bare unto me, to pass through [the fire] unto them to be devoured.
23:45 Ma degli uomini giusti le giudicheranno, come si giudican le adultere, come si giudican le donne che spandono il sangue; perché sono adultere, e hanno del sangue sulle mani.
23:45 Righteous men, they shall judge them with the judgment of adulteresses, and with the judgment of women who shed blood; because they are adulteresses, and blood is in their hands.
Giacomo ci avverte del pericolo di accogliere il mondo: "Adulteri e adultere, non sapete che l'amicizia del mondo è inimicizia contro Dio?
James warns us of the danger of embracing the world: “You adulterous people, don’t you know that friendship with the world is hatred toward God?
Ad esempio, puoi decidere di incontrare donne formose, cougar, adultere o senior…
You might, for example, want to meet curvaceous women, cougars, have some extramarital fun, or see older people...
Noi poliziotti della stazione locale ogni giorno ci occupiamo di casi banali come catturare ladri, mogli adultere, questo tipo di cose.
We policemen at the local police station. Handle petty cases every day. Catching thieves.
Alle adultere si sogliono fare doni, ma tu hai fatto doni a tutti i tuoi amanti, hai fatto loro dei regali perché venissero a te da ogni parte per le prostituzioni.
Men give gifts to all harlots; but you gave your gifts to all your lovers, bribing them to come to you from every side for your harlotries.
Ma uomini giusti le giudicheranno come si giudicano le adultere, come si giudicano donne che versano sangue, perché sono adultere e hanno sangue sulle mani.
45 But righteous men will judge them the way adulteresses and those who shed blood are judged, for they are adulteresses and blood is on their hands.
4 Adulteri ed adultere, non sapete voi che l’amicizia del mondo è inimicizia contro a Dio?
4 Adulterers, know you not that the friendship of this world is the enemy of God?
Dio ha imposto agli adulteri e alle adultere una multa, da pagare alla Casa di Giustizia: nove mithqál d'oro, da raddoppiare, dovessero ripetere la trasgressione.
God hath imposed a fine on every adulterer and adulteress, to be paid to the House of Justice: nine mithqáls of gold, to be doubled if they should repeat the offense.
La Hudson racconta del rispetto reciproco dei due coniugi, evidente dalle opere e dalle poesie del marito, insieme al supporto per le infatuazioni dello scrittore ed eventualmente alle relazioni adultere.
Mining early and recent scholarship and the complete works, Hudson concurs that evidence of the couple's mutual respect is indeed evident in the plays and sonnets, along with support for the writer's infatuations and possibly adulterous relationships.
Ciò diventa ancora più esplicito nei riguardi di quelle donne che l'opinione corrente indicava con disprezzo come peccatrici, pubbliche peccatrici e adultere.
This becomes even more explicit in regard to women whom popular opinion contemptuously labelled sinners, public sinners and adulteresses.
Jakarta (AsiaNews/Agenzie) – Il governo provinciale di Aceh non firma la legge, voluta dal parlamento, che prevede la lapidazione per le adultere secondo i dettami della Shariah.
Jakarta (AsiaNews / Agencies) - The provincial government of Aceh did not sign the law, ordered by parliament, which provides for stoning adulterers according to the dictates of Shariah.
Dio ha imposto agli adulteri e alle adultere una multa, da pagare alla Casa di Giustizia ¶49
God hath imposed a fine on every adulterer and adulteress, to be paid to the House of Justice ¶49
Gioca ad avere rapporti sessuali con donne adultere o con uomini pervertiti.
He goes to play sex games with adulterous women, and perverted men.
Nel 2001, gli Stati Uniti e il Regno Unito avevano giustificato il loro intervento contro i taliban soprattutto perchè praticavano la lapidazione pubblica delle donne adultere.
In 2001, the United States and the United Kingdom had justified their intervention against the Taliban, notably because they practiced public stoning against adulterous women.
Nessuna delle adultere che lui perdonò era sua madre!
"None of the adulteresses he forgave was his mother!"
Non mostrerai ad esse i loro abomini? [37]Sono state adultere e le loro mani sono lorde di sangue, hanno commesso adulterio con i loro idoli; perfino i figli che mi avevano partorito, li hanno fatti passare per il fuoco in loro pasto.
Eze:23:37: That they have committed adultery, and blood is in their hands, and with their idols have they committed adultery, and have also caused their sons, whom they bare unto me, to pass for them through the fire, to devour them.~
DOMANDA: Riguardo la punizione degli adulteri e delle adultere.
Question: Concerning the punishment of the adulterer and adulteress.
4 Adultere, * non sapete che essere amici del mondo significa essere nemici di Dio?
4 Adulteresses, * do you not know that friendship with the world is enmity with God?
Ma uomini retti le giudicheranno come si giudicano le adultere e le assassine. Le loro mani sono lorde di sangue
Righteous men, they shall judge them with the judgment of adulteresses, and with the judgment of women who shed blood; because they are adulteresses, and blood is in their hands.
I membri di chiesa "evangelici" o celebrano le nozze adultere, o si grattano disperatamente il capo!
"Evangelical" church members either celebrate the adulterous wedding, or helplessly wring their hands!
Accetto inoltre di ricevere via email newsletter, aggiornamenti, notifiche e comunicazioni dagli altri profili, inviate da adultere-rencontre.ch.
I also agree to receive email newsletters, account updates, notifications and communications from other profiles, sent by adultere-rencontre.ch.
45 Ma uomini giusti le giudicheranno come si giudicano le adultere, come si giudicano donne che versano sangue, perché sono adultere e hanno sangue sulle mani.
45 But righteous men will judge them after the manner of adulteresses, and after the manner of women who shed blood, because they are adulteresses, and blood is on their hands.
Ti infliggerò la condanna delle adultere e delle sanguinarie e riverserò su di te furore e gelosia
And I will judge thee, as women that break wedlock and shed blood are judged; and I will give thee blood in fury and jealousy.
Sono state adultere e le loro mani sono lorde di sangue, hanno commesso adulterio con i loro idoli; perfino i figli che mi avevano partorito, li hanno fatti passare per il fuoco in loro pasto
That they have committed adultery, and blood is in their hands, and with their idols have they committed adultery, and have also caused their sons, whom they bare unto me, to pass for them through the fire, to devour them.
1.0041790008545s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?