Gli altri sensi si acuiscono, quando si sta a occhi chiusi.
Other senses are heightened when the eyes are closed.
Mi ero quasi dimenticato questa sensazione, guidare verso una vittima, i miei sensi si acuiscono.
i'd almost forgotten this feeling -- driving toward a kill, all my senses sharpened.
Si acuiscono le disparità sociali ed economiche, cresce la miseria, si allarga sempre più la forbice fra “ricchi” e “poveri”.
Social and economic divides grow wider, poverty increases and the gap between the “rich” and the “poor” gets even bigger.
Alla radice delle rotture non è difficile individuare conflitti che, anziché risolversi mediante il dialogo, si acuiscono nel confronto e nel contrasto.
At the root of this alienation it is not hard to discern conflicts which, instead of being resolved through dialogue, grow more acute in confrontation and opposition.
Essi acuiscono le contraddizioni tra il modo di produzione e lo scambio, portando all'acme il duello tra produttori e consumatori, come possiamo vedere particolarmente negli Stati Uniti d'America.
Cartels aggravate the antagonism existing between the mode of production and exchange by sharpening the struggle between the producer and consumer, as is the case especially in the United States.
Alcune delle scaglie che ricoprono l’animale sono costituite da tessuto osseo, mentre altre sono collegate ai nervi e acuiscono il senso del tatto.
Some of the scales of the Komodo dragon are strengthened with bone and some have lots of nerves which helps its sense of touch.
Joe Perry, 59 anni, ha diffuso la notizia sulla sua pagina Twitter, mentre si acuiscono i dissapori avuti con il collega con cui ha condiviso 40 anni di carriera.
Joe Perry, 59, made the announcement on his Twitter page, ratcheting up an unusually public feud with his songwriting partner of 40 years.
Aromi e sapori si rincorrono costantemente senza mai sbilanciarsi, immersi in una texture in cui si acuiscono le note agrumate e una leggera acidità di fondo che amplia la percezione sensoriale.
Aromas and flavors chase each other constantly, without ever overreach the limit, dive in a texture where exacerbate citrus notes and a slight underlying acidity extends the sensorial perceptions.
Ogni ritardo, infatti, rischia non solo di diminuire la gioia fraterna, ma di renderci complici delle divisioni che in varie parti della terra si acuiscono.
Every delay, in fact, not only risks lessening our fraternal joy, but makes us accomplices of the divisions that are growing more acute in various parts of the world.
Essa però si rafforza nella misura in cui gli antagonismi di classe all'interno dello Stato si acuiscono e gli Stati tra loro confinanti diventano più grandi e popolosi.
But it becomes stronger in proportion as the class antagonisms within the state become sharper and as adjoining states grow larger and more populous.
[La forza pubblica] "...si rafforza nella misura in cui gli antagonismi di classe all'interno dello Stato si acuiscono e gli Stati tra loro confinanti diventano più grandi e popolosi.
“It [the public power] grows stronger, however, in proportion as class antagonisms within the state become more acute, and as adjacent states become larger and more populous.
I sensi si acuiscono al buio per poi essere sovrastati da una luce forte di uno spazio più ampio.
The senses sharpen in the dark and are then overwhelmed by the strong light of a wider space.
Nelle città e nei negozi più caotici questi problemi si acuiscono.
In busier cities and stores, these problems are exacerbated.
La soprastruttura extraeconomica, che sorge sulla base del capitale finanziario, la sua politica e la sua ideologia, acuiscono l'impulso verso le conquiste coloniali.
The non-economic superstructure which grows up on the basis of finance capital, its politics and its ideology, stimulates the striving for colonial conquest.
Un piccolo, grande aiuto che ci viene donato dalla natura… la lavanda favorisce il relax, l'allegria e il buon sonno mentre rosmarino, limone e menta, ideali per il risveglio mattutino, acuiscono l'attenzione e la presenza di spirito.
A small but great help which is given to us by nature... lavender promotes relaxation, cheerfulness and good sleep, whilst rosemary, lemon and mint, are ideal for morning awakening, sharpening the attention and presence of mind.
Le esperienze, le ansietà e le prove dell'ora presente risvegliano, acuiscono e purificano il sentimento della comunanza della famiglia cattolica in un grado raramente sperimentato.
The difficulties, anxieties and trials of the present hour arouse, intensify and refine, to a degree rarely attained, the sense of solidarity in the Catholic family.
Nei due giorni precedenti... i sensi si acuiscono.
The couple days before, uh... your senses get heightened.
In caso di cattive condizioni di visibilità si acuiscono le sollecitazioni per tutti coloro che portano gli occhiali da vista. A maggior ragione si dovrebbe correggere un disturbo visivo, anche se di lieve entità.
In poor lighting conditions, the demands increase exponentially for any wear of eyeglasses; all the more reason to correct impaired vision, even if it is only minor.
E così le contraddizioni si acuiscono, i problemi sociali aumentano...
And thus the contradictions are sharpening, the social problems increasing..
Questa influenza sui processi politici dell’UE porta alla realizzazione di politiche che acuiscono l’ingiustizia sociale e accelerano la distruzione ambientale nel mondo.
This corporate capture of EU decision-making leads to policies that exacerbate social injustice and accelerate environmental destruction across the world.
In questo momento, mentre siamo in movimento, i sensi si acuiscono e l'immaginazione è libera di avventurarsi in nuovi territori.
In this moment – when we are on move, senses are heightened and imaginations are free to venture into new territories.
La sua incapacità nel prendere la minima iniziativa per porre fine al conflitto, la sua arroganza cieca acuiscono l’ostilità verso lo stato di Israele, il suo isolamento e i tentativi di delegittimarlo.
His inability to take the least initiative to end the Israeli-Palestinian conflict, his arrogance and his blindness fuel the world’s hostility towards Israel, contribute to its isolation and encourage attempts to delegitimize it.
L’incontro del G8 si realizza in una situazione in cui le contraddizioni in Germania come negli altri paesi si acuiscono.
The G8 summit will take place in a political situation in which the contradictions are growing in Germany as in the other G8 states.
Acquistando un fondo che replica un indice gli investitori perpetuano la dinamica e acuiscono gli squilibri tra domanda e offerta.
Investors buying an index fund are exacerbating supply and demand imbalances by perpetuating momentum.
Le formule proposte dal Messale Romano favoriscono il riconoscimento del nostro stato di peccatori, il discernimento per la contrizione del cuore e acuiscono il desiderio del perdono di Dio e dei fratelli.
The formula proposed in the Roman Missal leads to the recognition of our state as sinners, the stirring of contrition in the heart and the desire for pardon from God and others.
È una specie di distensione che ha nulla a che fare con l’ozio; si acuiscono le forze.
This kind of relaxation has nothing to do with idleness; it is a sharpening of forces.
Questi ed altri tipi di falsi maestri di vita, numerosi anche nel mondo contemporaneo, propongono obiettivi che non solo non saziano, ma spesso acuiscono ed esasperano la sete che brucia nell'anima dell'uomo.
These and other kinds of false teachers of life, also numerous in the modern world, propose goals which not only fail to bring satisfaction but often intensify and exacerbate the thirst that burns in the human heart.
Lo scopo di ogni articolo è di spiegare come i bambini imparano, sviluppano o acuiscono il linguaggio e per dimostrare il motivo per cui le esperienze sensoriali, stare a pancia in giù e la prima educazione sono così importanti.
The aim of each article is to explain how babies learn, develop or acquire language and to demonstrate wy sensory experiences, tummy time and early nurturing are so important.
Gli eccessi rococò e il romanzo profumato del tableau scultoreo ispirato a Frangonard, acuiscono lo scontro tra potere e moralità.
The rococo excesses and perfumed romance of the Fragonard-inspired sculptural tableaux heighten this collision between power and morality.
Mediante l’utilizzo della tecnologia ad alto voltaggio si acuiscono i requisiti in termini di sicurezza, specie per i crash test.
The use of high-voltage technology increases the safety requirements, particularly for crash tests.
Il senso del gusto e dell'olfatto si acuiscono.
Your senses of smell and taste are improving.
Quando parliamo di Reddito di base – insisto – non parliamo di aiuti per poveri per i quali è comunque stato dimostrato che in fin dei conti acuiscono la povertà.
When we talk about basic income – I insist – we are not talking about aid for the poor, which, by the way, has been shown to finally chronic poverty.
Durante il processo dei 9 giorni, impariamo a nutrirci diversamente che con cibo solido: i sensi di percezione si acuiscono, la coscienza si espande grazie al ripristino dello stato naturale dell' essere, che facilita il circolare dell'Energia.
During the 21-day process we learn to nourish ourselves differently than with solid food: our senses of perception get sharper and our awareness expands thanks to the return to the natural state of being that facilitate the circulation of Energy.
Permangono così e si acuiscono i segni preoccupanti del venir meno della speranza, che talvolta si manifestano anche attraverso forme di aggressività e di violenza.
The disturbing signs of growing hopelessness thus continue and intensify, occasionally manifesting themselves also in forms of aggression and violence.
Presentiamo agli studenti una varietà di idee che acuiscono gli interessi esistenti e risvegliano quelli latenti.
We introduce students to a variety of ideas that sharpen existing interests and awaken latent ones.
Oggi, a 73 anni dalla fine della IIa Guerra Mondiale, di nuovo le concorrenze imperialiste si acuiscono in tutto il mondo, specialmente nella nostra regione, con punto di riferimento le risorse e le vie energetiche.
Today, 73 years after the end of WWII, imperialist competitions are again acentuating all around the world, in our region in particular, focusing on the wealth-producing resources and the routes for energy transportation.
O, meglio, per esprimerci più esattamente, queste due sue proprietà si separano l'una dall'altra e si acuiscono in una contraddizione all'interno dell'essenza dello Stato.
Or, to speak more exactly, these two qualities distinguish themselves more from each other and find themselves in a contradictory relation in the very nature of the State.
Spesso accadono eventi che ci tolgono la pace e acuiscono il senso di vulnerabilità.
Events often occur that rob us of peace and heighten our sense of vulnerability.
Queste difficoltà si acuiscono nelle zone rurali, soprattutto in Scandinavia, Francia, Estonia o Lettonia, dove i medici si stabiliscono di più nelle città e in misura minore in campagna.
The difficulties are particularly pointed in rural areas, especially in Scandinavia, France, Estonia, and Latvia, where doctors are quick to settle in the cities, but much less so in the country.
Le persone con patologie autoimmuni possono avere vari sintomi che sono vaghi, non specifici e cambiano nel tempo, diventando progressivamente più gravi, o alternando periodi di remissione a periodi in cui i sintomi si acuiscono.
People with autoimmune disorders can have a variety of symptoms that are vague and non-specific and that change over time, progressively worsen, or alternate between periods of flare ups and remissions.
Queste difficoltà non sono tipiche solamente del marketing per dispositivi mobili o delle comunicazioni omnicanale, ma certamente si acuiscono quando si tenta di monitorare uno stesso cliente dallo smartphone al tablet, quindi al PC desktop o laptop.
These challenges aren’t unique to mobile marketing, or even omni channel communications, but these challenges are more complicated when you’re trying to track the same customer from smartphone to tablet to desktop/laptop.
Il capitale finanziario e i trust acuiscono, non attenuano, le differenze nella rapidità di sviluppo dei diversi elementi dell'economia mondiale [2].
Finance capital and the trusts do not diminish but increase the differences in the rate of growth of the various parts of the world economy.
In questo giardino dell'Eden dai tratti normanni, i profumi, i colori, la disposizione esatta e delicata dei petali e il vento che attraversa i pini secolari acuiscono i sensi.
In this Normandy-style garden of Eden the perfumes, pigments, the delicate, precise layout of the petals and the wind in the great pines sharpened the senses.
2.4044470787048s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?