Mi hanno circondato, mi hanno accerchiato, ma nel nome del Signore li ho sconfitti
They surrounded me, yes, they surrounded me. In the name of Yahweh I indeed cut them off.
Il comando é accerchiato, non c'é più niente da fare.
The command is wiped out, sir, and there's nothing we can do about it.
Ci hanno accerchiato, ma noi ci siamo aperti la via.
They had us ringed. At night, we got away.
C'è un assassino fuggitivo accerchiato sopra.....che fa cadere rocce ogni volta che ci avviciniamo.
We've got an outlaw killer trapped up there starting rockslides every time we show our heads.
Il nostro villaggio bretone è accerchiato. E le legioni romane si preparano ad attaccarci.
Well as it happens, our village is surrounded by Roman soldiers.
Sono sul ponte di comando della Stargazer, completamente accerchiato dal fuoco.
I'm on the bridge of my old ship. There's fire all around me. The klaxons, smoke.
Scommetto che la Guardia Nazionale ha accerchiato questo posto.
I bet the National Guard has this place surrounded.
Il ragazzino passa la palla a un altro ma Rohit Mehra è ancora accerchiato, e non può fare nulla i ragazzini sono completamente senza supporto.
The little boys pass the ball to one another... but Rohit Mehra's still surrounded, not being able to do much... and the kids are utterly helpless.
Perché non avete accerchiato la zona?
Why didn't you rope the place off?
Neanche a me piace essere accerchiato così, però è qui che ci troviamo.
Hell, I don't like being hemmed in any more than you do, but here we sit.
Prima dell'alba gli Immortali ci avranno accerchiato e le Termopili cadranno!
By morning, the lmmortals will surround us. The Hot Gates will fall.
Abbiamo accerchiato un gruppo rimasto indietro.
Captain, we've surrounded a small unit.
E quando lo farà sarà accerchiato dalla stampa.
And when he does, he'll be surrounded by the press.
un po' impanicato, accerchiato, ma per il resto, alla grande.
A little panicked, surrounded, but otherwise, great.
Abbiamo accerchiato la loro nave prima che loro potessero virare...
We cordoned the private vessel before they could club haul...
Posso vedere un centinaio di persone che hanno accerchiato l'edificio.
Grant, I'm watching hundreds, literally hundreds of people packed in and around this building.
21 Allora Joram si recò a Tsair con tutti i suoi carri, poi di notte si levò e sconfisse gli Edomiti che lo avevano accerchiato e i capitani dei carri, mentre la sua gente poté fuggire alle proprie tende.
21 So Joram went over to Zair, and all the chariots with him: and he rose by night, and smote the Edomites which compassed him about, and the captains of the chariots: and the people fled into their tents.
La prima volta dei ragazzi mi hanno accerchiato nel mio letto, ho solo cercato di difendermi, ma sono finito in isolamento.
First time, these guys cornered me in my bunk and I was just defending myself.
8:21 Allora Joram passò a Tsair con tutti i suoi carri; e una notte si levò, e sconfisse gli Edomiti che lo aveano accerchiato e i capitani dei carri; e la gente di Joram poté fuggire alle proprie case.
8:21 And Joram came to Seira, and all the chariots with him: and he arose in the night, and defeated the Edomites that had surrounded him, and the captains of the chariots, but the people fled into their tents.
Non lo stato operaio in generale, ma quel particolare stato operaio, in un paese arretrato, accerchiato dall’imperialismo.
Not a workers’ state in general, but a given workers’ state in a backward country in an imperialist encirclement, etc.
Sembra che qualcosa si sia imbattuto in un nido e poi sia stato accerchiato.
(GROANS) Looks like something stumbled onto a nest and got swarmed.
Mi dispiace, i miei uomini avevano accerchiato i Bibliotecari.
I'm sorry. My men had the Librarians cornered.
E fino ad allora, dobbiamo fare cio' che fa qualunque animale accerchiato. Apparire sicuro, e attaccare alla cieca qualunque cosa si ha attorno.
And until then, we need to do what any animal in nature does when it's cornered, act erratically, and blindly lash out at everything around us.
Guardate cosa è successo qualche attimo fa, quando i Pacificatori hanno accerchiato. Katniss Everdeen e la sua banda di insensati ribelli.
Take a look at what happened just a moment ago, when our Peacekeepers cornered Katniss Everdeen and her band of foolish rebels.
Ho sognato... che i cinghiali avevano accerchiato papa'.
I dreamed that... the pigs tied up Dad.
Senti, quando la coach Beiste ha sbattuto quei tipi fuori, mi hanno accerchiato nel parcheggio, mentre salivo in auto.
Listen, when coach beiste kicked those guys off the team, They cornered me in the parking lot When i was getting into my car.
I miei uomini hanno accerchiato l'assassino all'esterno del palazzo.
My men have cornered the killer outside the palace.
Quando e' accerchiato, Ray commette errori.
If you close in on Ray, he'll slip up.
Mi... mi sento come se fossi accerchiato.
I, um, feel like everything's closing in on me.
Sei già accerchiato da nemici dentro e fuori le mura.
You are beset with enemies both within and without.
Finché il nerbo delle truppe tedesche è schierato su questa linea, ogni esercito che da Strasburgo avanzi verso la Germania meridionale è minacciato di essere accerchiato e di veder tagliate le sue linee di comunicazione.
While the mass of the German troops is stationed there, any French army advancing from Strasbourg into South Germany would be outflanked, and have its communication threatened.
Forse uno di quei miliziani che abbiamo accerchiato nei boschi, qualche mese fa?
Maybe one of those militia guys we rounded up In the bush a few months back? No.
Mi sento un po' accerchiato, qui.
Am I feeling a wee bit hijacked here?
Dopo l'odierna fatale mossa finanziaria, sul mercato, il fondatore della Harmon Investments, Bill Harmon e' stato accerchiato in serata da una folla di investitori furiosi fuori dal suo ufficio.
After a financially fatal move in the market today, Harmon Investments founder Bill Harmon was swarmed by a mob of angry investors outside of his office...
Mi hanno accerchiato e poi picchiato!
They made a circle and they hit me.
118:11 M’hanno circondato, sì, m’hanno accerchiato; nel nome dell’Eterno, eccole da me sconfitte.
118:11 They encompassed me, yea, encompassed me; but in the name of Jehovah have I destroyed them.
11 Mi hanno circondato, mi hanno accerchiato, ma nel nome del Signore li ho sconfitti.
11 They encompassed me; yes, they encompassed me: but in the name of the LORD I will destroy them.
Allora Ioram passò a Zeira con tutti i suoi carri. Egli si mosse di notte e sconfisse gli Idumei che l'avevano accerchiato, insieme con gli ufficiali dei carri; così il popolo fuggì nelle tende
Then Joram passed over to Zair, and all his chariots with him: and he rose up by night, and struck the Edomites who surrounded him, and the captains of the chariots; and the people fled to their tents.
Mentre ero un bambino che cresceva nel South Bronx, ghetto cittadino di New York, ero accerchiato dal male, come tutti i bambini che crescevano in città.
I grew up in the South Bronx, inner-city ghetto in New York, and I was surrounded by evil, as all kids are who grew up in an inner city.
Ioram con i suoi ufficiali e con tutti i carri passò la frontiera e, assalendoli di notte, sconfisse gli Idumei che l'avevano accerchiato, insieme con gli ufficiali dei suoi carri
Then Jehoram went forth with his princes, and all his chariots with him: and he rose up by night, and smote the Edomites which compassed him in, and the captains of the chariots.
1.7700209617615s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?