Translation of "accecati" in English

Translations:

blinded

How to use "accecati" in sentences:

traditori, sfrontati, accecati dall'orgoglio, attaccati ai piaceri più che a Dio
traitors, headstrong, conceited, lovers of pleasure rather than lovers of God;
Il dolore li ha accecati così tanto?
Are they that mad with grief?
Sono stato in così tanti motel che ho gli occhi accecati dal neon, ma questo posto sembra quasi nascosto.
Last two days, I've been to so many motels my eyes are bleary with neon, but, you know, this is the first place that looks like it's hiding from the world.
Se questi Bajorani accecati dall'odio dovessero fargli del male la considererò personalmente responsabile.
If any of these Bajoran hate mongers get their hands on him, I'll hold you personally responsible.
Molti lavoratori furono accecati dal mercurio costruendo quegli oggetti.
Workers were blinded by the mercury while making them.
Accecati dall'avidità, li presero senza obiettare.
Blinded by greed, they took them without question.
I Joe's, non accecati dagli ori avversari, entrano in semifinale.
And Average Joe's, not blinded by the bling-bling, advances to the semifinal.
Lei e suo padre siete cosi' accecati dal passato.
You and your father are so blinded by the past.
Prima che veniamo accecati dal riflesso della neve.
Before the rest of us go snow-blind.
Milioni di ragazzi le vanno dietro, e sono accecati dalla tua bellezza e quelle stronzate li'.
The million guys are after her, and they're blinded by your beauty kind of shit.
Si', e noi cerchiamo solo di proteggere gli elettori dagli UV nocivi, cosicche' non siano accecati dall'indecisione.
We're just trying to protect voters from harmful UV rays so they won't be blinded by indecision.
Era così micidiale, che i suoi nemici venivano accecati dall'abbaglio di tanta miticità.
He was so deadly in fact that his enemies would go blind from overexposure to pure awesomeness.
Ai potenziali criminali, che vengano accecati dalla mole del premio... devono sapere... che la punizione che rischiano sarà proporzionalmente maggiore.
Potential criminals who may be dazzled by the enormity of the price must be taught that the punishment they risk will be proportionately greater.
Abbiamo entrambi commesso degli errori perche' eravamo accecati dall'odio, ma sappiamo che quando si parla di Emily il nostro istinto non fallisce.
We both made mistakes because we were blinded by our hatred. But you and I know that our instincts about Emily Thorne are right.
Sono stato tanto accecati dalla cupidigia, da ignorare i rischi delle condizioni di lavoro.
They were so blinded by greed, they ignored the unsafe working conditions.
E perfino noi possiamo essere accecati dall'amore.
And even we can be blinded by love.
E quando arriva il conflitto successivo, siamo ancora accecati.
And when the next conflict comes along, we are once again blind to it as it's happening.
Gli esseri umani sono facilmente accecati dai loro bisogni e desideri.
Humans are easily blinded by their needs and desires.
Sono talmente accecati dalla rabbia... che sono disposti a incenerire Nassau pur di fare la voce grossa.
They are so furious, in fact, they are willing to burn Nassau to the ground just to prove the point.
Prima che l'Anima possa vedere, l'armonia interiore deve essere raggiunta e gli occhi carnali devono essere accecati da ogni illusione.
Before the Soul can see, the harmony within must be attained, and fleshly eyes be rendered blind to all illusion.
Il XX secolo è stato il secolo dei grandi movimenti popolari accecati dall’idea di essere ai margini della storia.
The 20th century was the century of major popular movements that were blinded by the idea that they were on the verge of history.
Va detto che spesso tendiamo a dimenticare la loro esistenza quando siamo accecati dal dolore e dalla disperazione.
It must be said that we often tend to forget their existence when we are blinded by pain and despair.
I peccatori sono stati accecati nel dare un solo sguardo alle pagine.
Sinners have been blinded while glansing upon the pages.
Perchè i giovani sono così accecati?
Why are the young so blind?
Beh, erano accecati dal romanticismo della situazione e Goldstein aveva fatto i calcoli.
Well, they were blinded by the romance of it all, and Goldstein did the math.
A riuscire a vedere la cosa giusta da fare... quando siamo accecati dal dubbio e la paura.
So we can still see the right thing to do when we're blinded with doubt and fear.
Perché siete rimasti accecati dalla verità troppo a lungo.
For you've been blinded by the truth long enough.
Beh, non e' davvero un viaggio in Sud America finche' non si viene parzialmente accecati da farmaci chimici di raffinazione.
Well, it's not a trip to South America until you've been partially blinded by drug-refining chemicals.
Sono talmente sbronzi e accecati dalla gioia, che non ti vedono piu' come un essere umano.
They're so drunk and blinded by joy, they've stopped seeing you as a human being.
Beh, io odio la tua, i veri credenti, talmente accecati dall'odio e certi della loro morale da avere la bava alla bocca dalla voglia di uccidere.
Well, I hate yours, the true believer, so blinded with hate and sure of their righteousness that they're frothing at the mouth to kill.
A: Ma state attenti al lato cieco, ragazzi, o sarete voi a finire accecati.
Just watch your blind spot, kiddies, or you'll wind up blindsided.
Eravamo accecati dalla rabbia... e da tutto il resto.
Blinded by our anger, by everything.
D'altra parte, se il gioco non va bene... saranno l'opposto... accecati da una rabbia totale.
On the other hand, if the game doesn't go as well, they will be the opposite-- blinded with utter rage.
Costoro, quando ne vengono informati, sono così accecati che senza la minima esitazione dichiarano la Manifestazione di Dio infedele e Lo condannano a morte.
Such men, when acquainted with those circumstances, become so veiled that, without the least question, they pronounce the Manifestation of God as infidel, and sentence Him to death.
3 Gli occhi di quei che veggono non saranno più accecati, e gli orecchi di quei che odono staranno attenti.
32:3 The eyes of those who see will not be obscured, and the ears of those who hear will listen closely.
3Non saranno più accecati gli occhi di chi vede e gli orecchi di chi sente staranno attenti.
And the eyes of them that see shall not be dim, and the ears of them that hear shall hearken.
I dirigenti ebrei erano sempre più accecati dal timore e dal pregiudizio, mentre il loro cuore era indurito dal continuo rifiuto delle attraenti verità del vangelo del regno.
The Jewish leaders were increasingly blinded by fear and prejudice, while their hearts were hardened by the continued rejection of the appealing truths of the gospel of the kingdom.
Che la fede riveli la vostra luce al mondo; che la rivelazione della verità apra gli occhi accecati dalla tradizione; che il vostro servizio amorevole distrugga efficacemente i pregiudizi generati dall’ignoranza.
Let faith reveal your light to the world; let the revelation of truth open the eyes blinded by tradition; let your loving service effectually destroy the prejudice engendered by ignorance.
La cosa più difficile, ovviamente, è riconoscere che qualche volta anche noi siamo accecati dai nostri stessi stimoli.
The most difficult thing, of course, is to recognize that sometimes we too are blinded by our own incentives.
Eravamo impegnati a parlare di virtù, ed eravamo accecati dalla causa.
We were so busy talking about virtue, and we were blinded by a cause.
Pensiamo che siano accecati dalla religione, o semplicemente dalla stupidità. (Risate)
We think they must be blinded by religion [Post-election US map: America / Dumbf*ckistan] or by simple stupidity.
(Applauso) Quindi, se pensate che metà degli americani votino il partito repubblicano perché sono accecati in questo modo, allora devo dirvi che siete prigionieri di una matrix morale, di una particolare matrix morale.
(Laughter) (Applause) (Laughter) So if you think that half of America votes Republican because they are blinded in this way, then my message to you is that you're trapped in a moral Matrix, in a particular moral Matrix.
E queste sono delle convenzioni di tutti i giorni, convenzioni che sono talmente ovvie che siamo accecati dalla loro familiarità.
And these are everyday conventions, conventions that are so obvious that we are blinded by their familiarity.
accecati nei loro pensieri, estranei alla vita di Dio a causa dell'ignoranza che è in loro, e per la durezza del loro cuore
Having the understanding darkened, being alienated from the life of God through the ignorance that is in them, because of the blindness of their heart:
0.99218082427979s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?