e, appena giunto, andò ad abitare in una città chiamata Nazaret, perché si adempisse ciò che era stato detto dai profeti: «Sarà chiamato Nazareno
and came and lived in a city called Nazareth; that it might be fulfilled which was spoken through the prophets: "He will be called a Nazarene."
Poi Lot partì da Zoar e andò ad abitare sulla montagna, insieme con le due figlie, perché temeva di restare in Zoar, e si stabilì in una caverna con le sue due figlie
Lot went up out of Zoar, and lived in the mountain, and his two daughters with him; for he was afraid to live in Zoar. He lived in a cave with his two daughters.
Inoltre Abimèlech disse: «Ecco davanti a te il mio territorio: và ad abitare dove ti piace!
Abimelech said, "Behold, my land is before you. Dwell where it pleases you."
Se continuate ad abitare in questa regione, vi renderò stabili e non vi distruggerò, vi pianterò e non vi sradicherò, perché ho pietà del male che vi ho arrecato
If you will still live in this land, then will I build you, and not pull you down, and I will plant you, and not pluck you up; for I grieve over the distress that I have brought on you.
e, lasciata Nazaret, venne ad abitare a Cafarnao, presso il mare, nel territorio di Zàbulon e di Nèftali
And leaving Nazareth, he came and dwelt in Capernaum, which is upon the sea coast, in the borders of Zabulon and Nephthalim:
Non accetterete prezzo di riscatto che permetta all'omicida di fuggire dalla sua città di rifugio e di tornare ad abitare nel suo paese fino alla morte del sacerdote
And ye shall take no satisfaction for him that is fled to the city of his refuge, that he should come again to dwell in the land, until the death of the priest.
Vagavano nel deserto, nella steppa, non trovavano il cammino per una città dove abitare
They wandered in the wilderness in a desert way. They found no city to live in.
Gli Amorrei continuarono ad abitare Ar-Cheres, Aialon e Saalbim; ma la mano della casa di Giuseppe si aggravò su di loro e furono costretti ai lavori forzati
but the Amorites would dwell in Mount Heres, in Aijalon, and in Shaalbim: yet the hand of the house of Joseph prevailed, so that they became subject to forced labor.
Siamo pieni di fiducia e preferiamo andare in esilio dal corpo ed abitare presso il Signore
We are courageous, I say, and are willing rather to be absent from the body, and to be at home with the Lord.
Infatti i loro possedimenti erano troppo grandi perché essi potessero abitare insieme e il territorio, dove essi soggiornavano, non poteva sostenerli per causa del loro bestiame
For their substance was too great for them to dwell together, and the land of their travels couldn't bear them because of their livestock.
Fuggì via Mosè a queste parole, e andò ad abitare nella terra di Madian, dove ebbe due figli
Then fled Moses at this saying, and was a stranger in the land of Madian, where he begat two sons.
Così Giovanni figlio di Kàreca e tutti i capi delle bande armate raccolsero tutti i superstiti di Giuda, che erano ritornati per abitare nella terra di Giuda da tutte le regioni in mezzo alle quali erano stati dispersi
But Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, took all the remnant of Judah, who were returned from all the nations where they had been driven, to live in the land of Judah;
Meglio abitare in un deserto che con una moglie litigiosa e irritabile
It is better to dwell in a desert land, than with a contentious and fretful woman.
Il territorio non consentiva che abitassero insieme, perché avevano beni troppo grandi e non potevano abitare insieme
The land was not able to bear them, that they might live together: for their substance was great, so that they could not live together.
Osserverete dunque tutte le mie leggi e tutte le mie prescrizioni e le metterete in pratica, perché il paese dove io vi conduco ad abitare non vi rigetti
Ye shall therefore keep all my statutes, and all my judgments, and do them: that the land, whither I bring you to dwell therein, spue you not out.
Sapranno che io sono il Signore, il loro Dio, che li ho fatti uscire dal paese d'Egitto, per abitare in mezzo a loro, io il Signore, loro Dio
And they shall know that I am the LORD their God, that brought them forth out of the land of Egypt, that I may dwell among them: I am the LORD their God.
Se prendo le ali dell'aurora per abitare all'estremità del mare
If I take the wings of the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea;
potrà entrare nel paese nel quale ho giurato di farvi abitare, se non Caleb, figlio di Iefunne, e Giosuè figlio di Nun
surely you shall not come into the land, concerning which I swore that I would make you dwell therein, except Caleb the son of Jephunneh, and Joshua the son of Nun.
Abitare su un angolo del tetto è meglio di una moglie litigiosa e una casa in comune
It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a brawling woman and in a wide house.
Una cosa ho chiesto al Signore, questa sola io cerco: abitare nella casa del Signore tutti i giorni della mia vita, per gustare la dolcezza del Signore ed ammirare il suo santuario
One thing I have asked of Yahweh, that I will seek after, that I may dwell in the house of Yahweh all the days of my life, to see Yahweh's beauty, and to inquire in his temple.
io vi farò abitare in questo luogo, nel paese che diedi ai vostri padri da lungo tempo e per sempre
then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, from of old even forevermore.
Li condusse sulla via retta, perché camminassero verso una città dove abitare
And he led them forth by the right way, that they might go to a city of habitation.
O forse pensate che la Scrittura dichiari invano: fino alla gelosia ci ama lo Spirito che egli ha fatto abitare in noi
Do ye think that the scripture saith in vain, The spirit that dwelleth in us lusteth to envy?
Un informatore sostiene che Corwin gli ha detto che, una volta uscito, sarebbe andato ad abitare con la sua famiglia.
Jailhouse snitch claims that Corwin confided in him and told him when he got out, he was gonna move in with his family.
Ho sempre desiderato abitare su uno yatch.
I always kind of wanted to live on one.
Case da Abitare - Gennaio/Febbraio 2013
The Ideal Home and Garden - January 2013
23 e venne ad abitare in una città detta Nazaret, affinché si adempiesse quello ch’era stato detto dai profeti, ch’egli sarebbe chiamato Nazareno.
23 And he came and dwelt in a city called Nazareth: that it might be fulfilled which was spoken by the prophets, He shall be called a Nazarene.
Poi Lot partì da Zoar e andò ad abitare sulla montagna, insieme con le due figlie, perché temeva di restare in Zoar, e si stabilì in una caverna con le sue due figlie.
30 Now Lot went up out of Zoar and lived in the hills with his two daughters, for he was afraid to live in Zoar.
Sapranno che io sono il Signore, il loro Dio, che li ho fatti uscire dal paese d'Egitto, per abitare in mezzo a loro, io il Signore, loro Dio.
46 And they shall know that I am Jehovah their God, who have brought them forth out of the land of Egypt, to dwell in their midst: I am Jehovah their God.
Vedi, quando un giovane arriva in questo Paese, non va ad abitare con le prime persone che incontra.
You see, when a young person comes to this country, I'm afraid they don't just move in with the first people they meet.
Senza dubbio questa è la ragione per cui un milione di persone alla settimana va ad abitare in città.
This, no doubt, is the reason why a million people a week are gathering in cities.
Ma solo ad una condizione questi uomini acconsentiranno ad abitare con noi, a diventare un sol popolo: se cioè noi circoncidiamo ogni nostro maschio come loro stessi sono circoncisi
Only herein will the men consent unto us for to dwell with us, to be one people, if every male among us be circumcised, as they are circumcised.
Così Mosè accettò di abitare con quell'uomo, che gli diede in moglie la propria figlia Zippora
And Moses was content to dwell with the man: and he gave Moses Zipporah his daughter.
«Ordina agli Israeliti che dell'eredità che possiederanno riservino ai leviti città da abitare; darete anche ai leviti il contado che è intorno alla città
Command the children of Israel, that they give unto the Levites of the inheritance of their possession cities to dwell in; and ye shall give also unto the Levites suburbs for the cities round about them.
Non contaminerete dunque il paese che andate ad abitare e in mezzo al quale io dimorerò; perché io sono il Signore che dimoro in mezzo agli Israeliti
Defile not therefore the land which ye shall inhabit, wherein I dwell: for I the LORD dwell among the children of Israel.
Non poterono però i figli di Manàsse impadronirsi di queste città e il Cananeo continuò ad abitare in questa regione
Yet the children of Manasseh could not drive out the inhabitants of those cities; but the Canaanites would dwell in that land.
se allontanerai l'iniquità che è nella tua mano e non farai abitare l'ingiustizia nelle tue tende
If iniquity be in thine hand, put it far away, and let not wickedness dwell in thy tabernacles.
Potresti abitare nella tenda che non è più sua; sulla sua dimora si spargerà zolfo
It shall dwell in his tabernacle, because it is none of his: brimstone shall be scattered upon his habitation.
Ai derelitti Dio fa abitare una casa, fa uscire con gioia i prigionieri; solo i ribelli abbandona in arida terra
O God, when thou wentest forth before thy people, when thou didst march through the wilderness; Selah:
Per me un giorno nei tuoi atri è più che mille altrove, stare sulla soglia della casa del mio Dio è meglio che abitare nelle tende degli empi
For the LORD God is a sun and shield: the LORD will give grace and glory: no good thing will he withhold from them that walk uprightly.
Là fece dimorare gli affamati ed essi fondarono una città dove abitare
And there he maketh the hungry to dwell, that they may prepare a city for habitation;
Guai a voi, che aggiungete casa a casa e unite campo a campo, finché non vi sia più spazio, e così restate soli ad abitare nel paese
Woe unto them that join house to house, that lay field to field, till there be no place, that they may be placed alone in the midst of the earth!
quando vi diceva: Ognuno abbandoni la sua condotta perversa e le sue opere malvagie; allora potrete abitare nel paese che il Signore ha dato a voi e ai vostri padri dai tempi antichi e per sempre
They said, Turn ye again now every one from his evil way, and from the evil of your doings, and dwell in the land that the LORD hath given unto you and to your fathers for ever and ever:
Mi ha fatto abitare in luoghi tenebrosi come i morti da lungo tempo
He hath set me in dark places, as they that be dead of old.
Uno spazio di venticinquemila cubiti di lunghezza per diecimila di larghezza sarà il possesso dei leviti che servono nel tempio, con città dove abitare
And the five and twenty thousand of length, and the ten thousand of breadth, shall also the Levites, the ministers of the house, have for themselves, for a possession for twenty chambers.
Eppure io sono il Signore tuo Dio fin dal paese d'Egitto. Ti farò ancora abitare sotto le tende come ai giorni del convegno
I have also spoken by the prophets, and I have multiplied visions, and used similitudes, by the ministry of the prophets.
«Vi sembra questo il tempo di abitare tranquilli nelle vostre case ben coperte, mentre questa casa è ancora in rovina
Is it time for you, O ye, to dwell in your cieled houses, and this house lie waste?
E il Verbo si fece carne e venne ad abitare in mezzo a noi; e noi vedemmo la sua gloria, gloria come di unigenito dal Padre, pieno di grazia e di verità
And the Word was made flesh, and dwelt among us, (and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father,) full of grace and truth.
Perché piacque a Dio di fare abitare in lui ogni pienezz
For it pleased the Father that in him should all fulness dwell;
E' meglio abitare su un angolo del tetto che avere una moglie litigiosa e casa in comune
It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a brawling woman in a wide house.
2.1978719234467s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?