Translation of "abissi" in English


How to use "abissi" in sentences:

Quando non esistevano gli abissi, io fui generata; quando ancora non vi erano le sorgenti cariche d'acqua
When there were no depths, I was brought forth, when there were no springs abounding with water.
Chi invece scandalizza anche uno solo di questi piccoli che credono in me, sarebbe meglio per lui che gli fosse appesa al collo una macina girata da asino, e fosse gettato negli abissi del mare
But whoso shall offend one of these little ones which believe in me, it were better for him that a millstone were hanged about his neck, and that he were drowned in the depth of the sea.
Nella sua mano sono gli abissi della terra, sono sue le vette dei monti
In his hand are the deep places of the earth. The heights of the mountains are also his.
Segui la corrente come diventa piu' fredda, negli abissi profondi.
Follow the current as it gets colder and colder, to the very depths.
Tutto ciò che vuole il Signore, egli lo compie in cielo e sulla terra, nei mari e in tutti gli abissi
Whatever Yahweh pleased, that he has done, in heaven and in earth, in the seas and in all deeps;
Mi hai fatto provare molte angosce e sventure: mi darai ancora vita, mi farai risalire dagli abissi della terra
You, who have shown us many and bitter troubles, you will let me live. You will bring us up again from the depths of the earth.
Al soffio della tua ira si accumularono le acque, si alzarono le onde come un argine, si rappresero gli abissi in fondo al mare
With the blast of your nostrils, the waters were piled up. The floods stood upright as a heap. The deeps were congealed in the heart of the sea.
Sotto il suo incantesimo, esse danzano furiosamente finché il sopraggiungere dell'alba e il rintocco delle campane rispediscono l'esercito infernale negli abissi dell'oltretomba.
Under his spell, they dance furiously until the coming of dawn and the sounds of church bells send the infernal army slinking back into their abodes of darkness.
Queste parole furono come un vento che mi trasportò nel profondo degli abissi oscuri.
Those words were like a wind that threatened to blow me into the depths of darkness.
Signori, eccoli qui, i nostri eroi degli abissi, l lupi grigi, La nostra umile nave è onorata,
Gentlemen, here they stand, our heroes of the deep. The grey wolves. Our humble ship is honoured.
Date retta a me, vive negli abissi dell'oceano.
I'm tellin' ya! Down in the depths of the ocean they live!
È doloroso vedere il relitto della grande nave adagiato qui, dove toccò il fondo alle ore 2.30 del mattino del 15 aprile 1912, dopo il suo inarrestabile sprofondare negli abissi.
To see the sad ruin of the great ship, sitting here... where she landed at 2:30 in the morning of April 15, 1912... after her long fall... from the world above.
noi raccomandiamo la sua anima a Dio e affidiamo il suo corpo agli abissi.
We commend his soul to God... and commit his body to the deep.
Un attimo sul tetto del mondo, quello dopo negli abissi.
Top of the world one minute, sad the next.
Al di sotto di quello c"è una scala di diverse gradazioni come gli abissi di un oceano che nessuno ha esplorato.
Beneath that is a descending gray scale... like the depths of an ocean... no one has explored.
Affidiamo i loro corpi agli abissi marini, che corromperanno le loro carni, in attesa della resurrezione, quando il mare renderà i morti, e in attesa della vita eterna, attraverso Gesù Cristo nostro Signore.
We therefore commit their bodies to the deep, to be turned into corruption, looking for the resurrection of the body when the sea shall give up her dead, and the life of the world to come, through our Lord Jesus Christ.
Nel labirinto, non troverete draghi o creature degli abissi.
In the maze, you'll find no dragons or creatures of the deep.
Rispedite la sua amata Perla negli abissi.
Send his beloved Pearl back to the depths.
Sin da quando l'uomo è emerso dagli abissi salati l'acqua del mare è stata per noi un simbolo di nuova vita.
Since man first emerged from these salty depths we have looked to water as a chance to begin anew.
La campana non è più sepolta negli abissi
The bell has been raised from its watery grave
Dovrebbe essere davvero enorme, per superare gli abissi in cui mi getterebbero certe frequentazioni.
It would have to be very considerable, to outweigh risk of association dragging me to depths.
Chi invece scandalizza anche uno solo di questi piccoli che credono in me, sarebbe meglio per lui che gli fosse appesa al collo una macina girata da asino, e fosse gettato negli abissi del mare.
But whoever shall cause one of these little ones who believe in me, to sin, it were better for him that a millstone were hanged about his neck, and that he were drowned in the depth of the sea.
Nel 1954 per la prima volta un sottomarino nucleare raggiunse le profondità degli abissi...
In 1954... the first time a nuclear submarine ever reached the lower depths...
63:13 che li menò attraverso gli abissi, come un cavallo nel deserto, senza che inciampassero?
63:13 -- who led them through the depths, like a horse in the wilderness, [and] they stumbled not?
22 Il Signore ha detto: «Li farò tornare da Basan, li farò tornare dagli abissi del mare,
22 The Lord said, I will bring again from Bashan, I will bring my people again from the depths of the sea:
Voglio essere... profonda come gli abissi.
I want to be, like, The Abyss deep.
Fa' quello che dice, o per tutti i fuochi dei neri abissi, ti faccio schizzare quei begli occhi marroni dal cranio!
Do what he says or, by all the fires of the black pit, I'll squeeze them pretty brown eyes out of your skull!
Dopodiché l'intera isola ricola a picco negli abissi marini.
Then the entire island sinks back to the bottom of the sea.
E la terra era informe e vuota... e le tenebre coprivano gli abissi.
And the earth was without form and void.. And darkness was on the face of the deep.
Distrussero Crono e esiliarono i suoi resti negli abissi del Tartaro.
They destroyed Kronos... and banished his remains to the depths of Tartarus.
Ho dovuto raggiungere gli abissi del Tartaro.
I had to crawl through the depths of Tartarus itself.
La sirenetta II: ritorno agli abissi
The Little Mermaid II: Return to the Sea
Queste sono normali cellule di mammifero manipolate geneticamente con un gene bioluminescente estratto da meduse degli abissi.
These are normal mammalian cells genetically engineered with a bioluminescent gene taken out of deep-sea jellyfish.
Sappiamo tutti che certe creature degli abissi si illuminano.
We all know that some deep-sea creatures glow.
È un grido d'aiuto, un ultimo, estremo tentativo di evasione e una forma di difesa molto comune negli abissi.
It's a scream for help, a last-ditch attempt for escape, and a common form of defense in the deep sea.
Ci sono enormi scoperte che ancora ci attendono negli abissi, creature fantastiche che rappresentano milioni di anni di evoluzione e forse anche zone bio-attive dalle quali potremmo beneficiare in modi inimmaginabili.
There are great discoveries yet to be made down there, fantastic creatures representing millions of years of evolution and possibly bioactive compounds that could benefit us in ways that we can't even yet imagine.
Ora gli scienziati possono misurare questo incremento di calore molto più accuratamente a tutte le profondità: negli abissi, nella zona intermedia, nelle prime centinaia di metri.
And the scientists can measure the heat buildup much more precisely now at all depths: deep, mid-ocean, the first few hundred meters.
Abbiamo scrutato gli abissi marini, tre miglia sotto la superficie, o le galassie, centinaia di miliardi di anni nel futuro.
We've seen under the sea, three miles down, or galaxies hundreds of billions of years out in the future.
Da allora, ho utilizzato una trentina di sommergibili e ho fondato tre imprese e la fondazione non-profit Deep Search per progettare e costruire sistemi per accedere agli abissi marini.
Since then, I've used about 30 kinds of submarines and I've started three companies and a nonprofit foundation called Deep Search to design and build systems to access the deep sea.
Dobbiamo visitare le fosse profonde, le montagne subacquee, per conoscere la vita negli abissi del mare.
We need to see deep trenches, the undersea mountains, and understand life in the deep sea.
Ma quello che ho finito per fare è stato portare gli scienziati spaziali con noi negli abissi.
But what I wound up doing was bringing space scientists with us into the deep.
Gli abissi li ricoprirono, sprofondarono come pietra
The depths have covered them: they sank into the bottom as a stone.
Come in un otre raccoglie le acque del mare, chiude in riserve gli abissi
He gathereth the waters of the sea together as an heap: he layeth up the depth in storehouses.
Ha detto il Signore: «Da Basan li farò tornare, li farò tornare dagli abissi del mare
That thy foot may be dipped in the blood of thine enemies, and the tongue of thy dogs in the same.
Ti videro le acque, Dio, ti videro e ne furono sconvolte; sussultarono anche gli abissi
The clouds poured out water: the skies sent out a sound: thine arrows also went abroad.
Salivano fino al cielo, scendevano negli abissi; la loro anima languiva nell'affanno
They mount up to the heaven, they go down again to the depths: their soul is melted because of trouble.
Lodate il Signore dalla terra, mostri marini e voi tutti abissi
Praise the LORD from the earth, ye dragons, and all deeps:
dalla sua scienza sono stati aperti gli abissi e le nubi stillano rugiada
By his knowledge the depths are broken up, and the clouds drop down the dew.
Dio infatti non risparmiò gli angeli che avevano peccato, ma li precipitò negli abissi tenebrosi dell'inferno, serbandoli per il giudizio
For if God spared not the angels that sinned, but cast them down to hell, and delivered them into chains of darkness, to be reserved unto judgment;
1.5769090652466s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?