Translation of "investigadoras" in English

Translations:

researchers

How to use "investigadoras" in sentences:

Marie era una de mis mejores investigadoras.
Marie was one of my most gifted researchers.
Es una de mis mejores investigadoras. Usted vio el reporte.
She's one of the best investigators l have, as you saw from her report.
Les gustaba una de nuestras investigadoras, y tuve que convencerles de que cogieran un jeep y una linterna en su lugar.
They really liked one of our female researchers, and I had to convince them to take a jeep and a flashlight instead. Oh ho ho. Wow.
Asimismo, señala que las facultades investigadoras de la OLAF se aplican a todas las funciones del BCE.
Furthermore, it states that OLAF’s investigative powers are applicable to all ECB tasks.
Bilark es una organización de investigación que realiza propios proyectos de investigación, mediante eventos fomenta y establece redes investigadoras y también aconseja y apoya científicos jóvenes.
Bilark is an exploratory institute which realises its own exploratory projects, creates and promotes exploratory sites through events and advises and supports young scientists.
Era una de las investigadoras aquí.
She was one of the researchers here.
Por eso es que les digo a todas mis esposas investigadoras que trabajen con víctimas de crímenes.
That's why I tell all my investigator wives to stick with crime victims.
Tú y yo, chicas investigadoras, me encanta.
You and me, girl investigators. Love it. Hey!
La semana pasada, enviaron un puzzle de Nueva York, a una de mis investigadoras,
Last week, a puzzle of New York City was sent to one of my investigators.
B. Considerando que las investigadoras son minoría en la Unión Europea, con una media del 35 % de los investigadores que trabajan en el sector público y en la enseñanza superior y solo del 18 % de los que trabajan en el sector privado,
B. whereas female researchers are in a minority within the EU, comprising an average of 35% of researchers working in the government and higher education sectors and comprising an average of only 18% of researchers working in the private sector,
Cada vez hay una mayor proporción de mujeres investigadoras en Europa pero, a pesar de ello, las mujeres siguen estando infrarrepresentadas en las disciplinas y carreras científicas.
Although the proportion of female researchers in Europe is increasing, the under-representation of women in scientific disciplines and careers still persists.
No creo en las mujeres investigadoras.
I don't believe in women investigators.
Si, voy a dejar mi trabajo bien remunerado con pensión para jugar a investigadoras privadas con mi compañera de piso.
Yeah, I'm going to quit my well paying job with a pension to play PI with my roommate.
Era una de las mejores investigadoras con que he trabajado, pero, Ella estaba triste.
She was one of the best investigators I ever worked with, but, she was sad.
Hice de esta compañía una de las investigadoras médicas más grandes. Para ayudar a la gente, no lastimarla.
I turned this company into one of the biggest medical research facilities in existence because I wanted to help people, not harm them.
Nosotras somos investigadoras de desastres para la compañía de seguros Bernalde
Disaster investigated by the Bernardelli Insurance Company!
¿A pesar de que su propia hermana era una de las investigadoras?
Despite your own sister being one of the investigating officers?
La doctora Judy Chang, una de las principales investigadoras del estudio, sugiere que las mujeres embarazadas tendrían más probabilidades de dejar de fumar si los doctores las ayudasen más activamente.
Dr Judy Chang, a lead investigator of the study, suggests pregnant women would be more likely to stop smoking if doctors helped more actively.
Pontificia Universidad Javeriana El programa de Doctorado pretende formar investigadores e investigadoras en filosofía que desde un conocimiento sólido de la tradición y de la actualidad filosóficas sean... [+]
The Doctorate program aims to train researchers in philosophy that from a solid knowledge of the tradition and the current philosophical are capable of performing compete... [+]
Es preciso poner en común estos esfuerzos y conocimientos especializados, conectarlos en red y usarlos de manera eficiente para reforzar y complementar las capacidades investigadoras, tecnológicas e industriales existentes a escala de la Unión y nacional.
These efforts and expertise need to be pooled, networked and used in an efficient manner to reinforce and complement existing research, technology and industrial capacities at Union and national levels.
b) promover la igualdad entre sexos, en particular, apoyando cambios estructurales de la organización de las instituciones de investigación y en el contenido y diseño de las actividades investigadoras.
(b) promote gender equality in particular by supporting structural changes in the organisation of research institutions and in the content and design of research activities;
El éxito de la internacionalización del panorama científico alemán es fruto de los esfuerzos conjuntos de las propias universidades, las instituciones investigadoras y los responsables políticos.
The success in the internationalization of German academia is down to the joint efforts of universities and politicians.
Una de sus investigadoras jefe, Lauren Folick, lo reclama.
One of his lead researchers, Lauren Folley, claims that.
F. Considerando que, comparadas con sus colegas de sexo masculino, las investigadoras tienen mayores dificultades para conciliar vida laboral y vida familiar,
F. whereas female researchers experience more difficulty in reconciling working and family life than male researchers,
2.4782419204712s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?