Translation of "wonky" in Italian


How to use "wonky" in sentences:

And I don't want you crawling back here knocking on my door pleading for help the second Teen Witch's magic goes all wonky or little Xander cuts a new tooth.
Non voglio vederti strisciare alla mia porta a implorare aiuto per la streghetta che sbaglia magia o per il piccolo Xander che mette un dente.
Harry's got sort of a wonky cross.
Harry ha una specie di croce storta.
It's a little wonky but it'll hold.
È un pochino instabile ma reggerà.
Stabilizers are a bit wonky, I'm afraid.
Gli stabilizzatori sono un pochino instabili... Temo.
Just a bit wonky, if you know what I mean.
Solo un po' traballante, non so se mi spiego.
Hey, boy, that video you're selling me, it all wonky.
Ehi ragazzino, il film che mi hai venduto e' difettoso.
And we all know that dradis can be wonky near this planet, Karl.
E sappiamo tutti che i dradis possono essere instabili vicino a questo pianeta, Karl.
Wonky Ron or how about Simon Foster?
I Wonky Ron o che ne dici di Simon Foster?
He's like a wonky wheel, he can't get going.
E' come una ruota traballante, non può partire.
It still smells a little wonky, though.
Ha ancora un odore... - un po' strano, pero'.
There's something very wonky about his mind map that I cannot figure out and I've got a high school dropout here who wants me to explain it to him.
C'e' qualcosa di molto strano nella sua mappa mentale che non capisco... e ho qui uno che ha mollato la scuola che vuole che glielo spieghi.
It's not your fault the instruments went wonky.
Non e' colpa tua, se gli strumenti si sono fritti.
'After its wonky start, 'the boat was finally starting to stretch its legs.'
Dopo un avvio titubante, la barca stava finalmente iniziando a spingere.
She's got a wonky eye and bad acne scars.
Ha l'occhio pigro e le cicatrici da acne.
I'd like to alert you to a couple of line items that feel a little wonky.
Vorrei... avvertirla di un paio di conti che... non tornano del tutto.
Uh, I know the second act is a little bit wonky and the first act has some issues, but...
Lo so che il secondo atto e' un po' zoppicante e che il primo atto ha qualche problema, ma...
I didn't do as many jumps as you did with the PJs, but my ankles are still wonky.
Non ho fatto tanti salti quanti i tuoi con i Pararescue, e mi tremano ancora le caviglie.
But I knew something was wonky, so I kept trying different versions until I found...
Ma avevo capito che c'era qualcosa di strano, cosi' ho continuato a cercarlo in vari modi, finche' non ho trovato...
You would be telling the whole wonky world most likely on the tele-tele bunkum box and the radio squeaker.
Tu lo direbbe a tutto quel mondo strambo, magari nella telescatola strillascemenze e agli altosquillanti della radio.
I's not having the foggiest idea in the wonky world.
Io non ha la piu' pallida idea in assolutissimo assoluto.
It's just, I, you know, I get wonky around dead stuff.
E' che... ecco... mi sento strano quando mi avvicino a dei morti.
Wonky math does not a father make.
La matematica incerta... non fa di qualcuno un padre.
Whatever happens now, my wonky life is my own.
Qualunque cosa accada ora, la mia vita traballante e' solo mia.
And let me just say, I can tell you one thing that isn't wonky.
E lasciatemi dire che non c'era niente di storto.
Uh, says the power's been wonky and that he's lost so much product, he probably won't make rent.
Ha perso cosi' tanta merce che forse non ce la fara' a pagare l'affitto.
Signal in the ship was wonky.
Il segnale sulla nave era scarso.
I'm sorry, Fi, I know I go a bit weird and wonky sometimes.
Fi, mi dispiace, lo so che a volte sono strano e insicuro.
Next, it'll be the bride's third cousin with the wonky eye.
Poi sarà la volta della terza cugina con gli occhi storti.
Snooki could tell you something's wonky.
Anche uno scemo capirebbe che c'è qualcosa sotto.
Max, it didn't work when you were Mick Jagger with a busted muffin tin, or Alicia keys with a wonky shower curtain.
Max, non ha funzionato quando eri Mick Jagger con la formina per i muffin rotta, ne' Alicia Keys con la tenda da doccia traballante.
Breath strips are in the outer flap, and...driving directions in case your GPS goes wonky.
Le mentine sono nella tasca esterna e... indicazioni di viaggio, nel caso il suo gps si inceppi.
But one of the more wonky things about me is that I am an animal behaviorist, and I use those skills not to study animal behavior but to study how people in cities use city public spaces.
Ma una delle cose più strane di me è che sono una comportamentista animale, e uso quelle competenze non per studiare il comportamento animale, ma per studiare come la gente usa gli spazi pubblici nelle città.
So one day after school he went into a house As he noticed the slightly wonky numbers on the door, He wondered why he’d never introduced himself before, As she let him in, his jaw dropped in awe.
perciò un giorno, dopo scuola bussò a una casa e notando alla porta dei numeri un po' sciupati si chiese come mai non si fossero ancora presentati. Lei lo accolse, lui restò a bocca aperta.
So we're going to need to do a lot of institutional reforms, and we could talk about that, but that's like a whole long, wonky conversation.
Quindi avremo bisogno di tante riforme istituzionali, e possiamo parlarne, ma sarebbe un discorso lungo e dispersivo.
There’s something called the -- if I can get wonky for one moment -- the innermost stable circular orbit, that's the innermost orbit at which matter can move around a black hole before it spirals in.
C'e una cosa chiamata, se posso essere nerd per un attimo, orbita interna circolare stabile, ovvero l'orbita più stretta che la materia può compiere intorno a un buco nero prima di caderci dentro.
3.0100350379944s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?