Smokey Robinson for the whines, and Aretha for the whole lot put together.
Smokey Robinson per i gemiti e Aretha per tutto quanto insieme.
He fuckin' whines about such trivial shit.
Non fa che lamentarsi di 4 stronzate.
I'm sick of trying to come up with a plan while little miss Perfect over here just whines.
Sono stufa di cercare di trovare soluzioni mentre voi "signorine perfezione" sapete solo piagnucolare.
For example, initially your dog whines, only when something hurts.
Ad esempio, inizialmente il vostro cane si lamenta, solo quando ha qualcosa da far male.
Calculon learns his wife is unfaithful, whines about how pathetic he is, kills himself-- laugh, laugh, laugh-- go to commercial.
Calculon scopre che la moglie lo ha tradito, si lamenta di quanto sia patetico, si uccide, risate, risate e poi via con la pubblicita'. Capito?
It cries, it bellows it whines, it laughs, it is unbearable!
Grida... urla, lamenti, risa... e' insopportabile!
She does not bark at the door, but whines and waits for "Mom".
Lei non abbaia alla porta, e si lamenta e attende per "mamma".
Yogi runs to the instrument and whines into the beat of the music.
Yoga corre verso lo strumento e si lamenta al ritmo della musica.
What to do, the child whines, croaks and screams.
Cosa fare, il bambino si lamenta, grida e urla.
I mean, she whines if I ask her to set the table, but peel one fucking potato with Bonnie...
Cioè, fa storie se le chiedo di apparecchiare la tavola, ma falle pelare una cazzo di patata con Bonnie...
They show you a dog with, like, an empty socket, and he's like... [whines]
Ti mostrano un cane con l'orbita vuota e lui tipo...si lamenta...
(Whines) Okay, let me make you another cough-tail.
Ok, ora ti faccio un altro sciroppo corretto.
Ever since him gone, that blanket move around like a mad girl that dirty whines.
Da quando se n'e' andato la coperta si muove come una ragazza che balla in modo sexy.
The cur whines for its bitch.
Il bastardo che geme per la sua cagna.
You think I'm a fucking... (ELEVATOR WHINES)
Non so di che stai parlando, Amy.
(Whines) But it's not even mine.
Ma non e' neanche roba mia!
What to do if the dog whines when I get out of the apartment
Cosa fare se il cane piange quando lascio l'appartamento
If the dog categorically refuses to wear festive clothes, tears it, lies and does not get up, whines, then do not torment her, give up the dress.
Se il cane si rifiuta assolutamente di indossare abiti di festa, strappando le sue bugie e non si alza, piagnucolare, non si deve torturarla, rinunciare al vestito.
And what if the baby who has not turned three years old whines?
E se il bambino che non ha compiuto tre anni si lamenta?
At this time, the child, all three hours sitting on the chair and whines, looking at the window too.
In questo momento, il bambino, tutte e tre le ore seduto sulla sedia e si lamenta, guardando anche la finestra.
The puppy refuses to eat and at the same time tries to lie on his stomach to the ground, whines.
Puppy si rifiuta di mangiare e, allo stesso tempo cerca di dormire sul suo stomaco per terra, piagnucolando.
The child constantly whines and fits without reason, and it seems to you that he "does not know what he wants"?
Il bambino costantemente si lamenta e si adatta senza ragione, e ti sembra che "non sa cosa vuole"?
If the child constantly whines, demonstrating his desire to achieve something, he most likely believes that this tactic will help him.
Se il bambino costantemente piagnucola, dimostrando il suo desiderio di ottenere qualcosa, molto probabilmente crede che questa tattica lo aiuterà.
She does not bark at the door, but whines and
Lei non abbaia alla porta, e si lamenta e
0.44926500320435s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?