Translation of "whine" in Italian


How to use "whine" in sentences:

You want some cheese with that whine?
Vuoi un fazzoletto per le tue lacrimucce?
Rule 6: If you mess up, it’s not your parents’ fault, so don’t whine about your mistakes, learn from them.
Regola 6: Se fate un pasticcio, NON è COLPA DEI VOSTRI GENITORI. Smettetela di piagnucolare e imparate dai vostri errori.
Probably wants to whine to me about his latest boyfriend.
Probabilmente vorrà lamentarsi del suo ex-ragazzo.
You're the head of a major spy network, and you have a tendency to whine.
Sei a capo di una rete spionistica etendi alla lagna.
Maybe I didn't whine as much.
Forse non mi lamentavo tanto come te.
And have to listen to guys like me whine all day?
E sentire tutto il giorno gente come me che si lamenta?
Whine to your mama, don't whine to me.
Piagnucolate con vostra mamma, nOn con Me.
Heroes don't whine about being sick.
Gli eroi non si lamentano di essere malati.
You always whine about not being included.
Ti lamenti sempre del fatto che non ci considerano mai.
Being trapped in an elevator with you while you whine about your stupid life?
Essere intrappolati in un ascensore con te mentre piagnucoli sulla tua stupida vita?
They whine about anything, you pull down their pants and you spank their ass.
Se si lamentano, gli abbassi i pantaloni e li sculacci.
Look, if you think your need to complain is more important than the lives of the people that are counting on us, go whine somewhere else!
Senti, se pensi che le tue lamentele siano piu' importanti della vita delle persone che contano su di noi, vai a lagnarti da un'altra parte!
Show a girl a few mediocre paintings, whine about your childhood, and I swoon and spill all my dirty secrets?
Mostri alle ragazze qualche dipinto mediocre, piagnucoli parlando della tua infanzia e io svengo e ti dico i miei segreti piu' oscuri?
Does he always whine this much?
Salvare tuo padre? - Si lagna sempre cosi' tanto?
So I don't have to listen to you whine.
Cosi' non dovro' ascoltare le tue lagne.
I'm the one who gets beaten, I'm fighting to keep all of us safe, and all you people do is whine about Wes!
Io vengo picchiata, io lotto per tenerci al sicuro e... - voi vi lamentate di Wes!
So don't whine to me because you made a decision you regret now.
Percio' non lamentarti con me perche' hai preso una decisione di cui ti penti.
I'm sure Rydal doesn't want to hear you whine about how homesick you are.
Sono certo che Rydal non vuol sentire le tue lagne nostalgiche.
You, too, whine like a woman.
Anche tu ti lagni come una donna.
If I whine like a woman... it is because you molded me that way.
Se mi lagno come una donna... e' perche' mi hai cresciuto cosi'.
I think you need to whine about it some more to me first.
Credo che tu te ne debba lamentare un po' con me, prima.
"There are few things as unpleasant for me as listening to my own son whine."
"Sono poche le cose che mi danno tanto fastidio quanto sentire mio figlio frignare".
So you hunt me down in a bar, where I am perfectly content feeding on the wait staff so you can whine to me about how your mom is a bitch...
Quindi tu mi dai la caccia giù al bar, dopo che mi sono nutrita con soddisfazione dello staff dei camerieri, così tu puoi lagnarti di tua madre e di quanto è stronza...
Whine about the cold like a little latosa?
Ti lamenti del freddo come una piccola "latosa"?
So I've spent the last 18 years of my life listening to you whine about the things you could've done without me, and I have no right?
Ho passato 18 anni della mia vita a sentirti lamentare per quello che avresti potuto fare senza di me, e io non ne ho il diritto?
Most people, they lose, they whine and quit.
Spesso chi perde si lamenta e molla tutto.
You will not cry or whine or laugh or giggle or sneeze or burp or fart!
Non dovete piangere o lamentarvi o ridere o sghignazzare o starnutire o fare ruttini o puzzettine.
Perhaps the high-pitched whine of someone who wet their bed until they were 11!
Forse lo straziante lamento di qualcuno che ha fatto la pipì a letto fino a undici anni.
I'm sick of hearing you whine about Miranda!
Sono stufo di sentirti piagnucolare per Miranda.
You whine about not finding love.
Ti lamenti perche' non trovi l'amore.
3.3338460922241s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?