Some of Roxanne's clients mentioned she had a problem with an unwanted voyeur.
Secondo alcuni suoi clienti, Roxanne aveva un problema con uno spettatore indesiderato.
Sounds like a voyeur-- they observe from a distance, telephoto lens, two-way mirrors.
Roba da guardone. Osserva da lontano, con teleobiettivo e doppio specchio.
the unsub we're looking for is a dangerous voyeur who feeds off the thrill of knowing his victims can't see him.
L'S.I. che stiamo cercando e' un pericoloso voyeur, che si eccita sapendo che le sue vittime non possono vederlo.
At what point did you decide that it wasn't enough to just be a voyeur?
Quand'e' che hai deciso... che essere un semplice guardone non ti bastava piu'?
Miss Howard was a flirt and Napoleon Ill was either as jealous as a tiger or a terrible voyeur, right?
Miss Howard era una donna leggera e Napoleone III era sia un gran geloso, che un dannato "voyeur", ci crederebbe?
I'd say he was a terrible voyeur.
Si', credo fosse piu' un dannato "voyeur".
The U.S. government is quite the voyeur these days.
Il governo USA è un curiosone, ultimamente.
That I was an unwelcome voyeur to something ancient and powerful.
Che ero una spettatrice indesiderata di qualcosa di antico e potente.
From the depth and width, could be a man's size 10, more voyeur evidence in the tree house.
Data profondita' e larghezza, sembra un 43 da uomo. E ci sono prove di un guardone nella casa sull'albero.
Not much more than a voyeur, are you?
Non sei niente di più che un voyeur?
From what we know, the whole apartment is rigged with voyeur cameras, full audio.
Sappiamo che tutto l'appartamento e' equipaggiato da telecamere, e controllo audio.
Within 60 feet, which tells me our target likes to get up close and personal-- a voyeur with a deviant interest in staging accidents for his own personal gratification.
Entro 18 metri, il che mi dice... che al nostro obiettivo piace il contatto ravvicinato. Un voyeur... con un interesse perverso nel provocare incidenti per la sua soddisfazione personale.
He's a voyeur with a pathological need to be near the accident.
E' un voyeur con un bisogno patologico di trovarsi vicino all'incidente.
But our target is a cyber voyeur who became obsessed with Isabel after watching her on a computer and realized he couldn't have a relationship with Isabel in the real world, and ultimately killed her.
Ma il nostro obiettivo è un cyber-voyeur che è rimasto ossessionato da Isabel, dopo averla vista attraverso il computer, e aver capito di non poter avere con lei una relazione nel mondo reale, portandolo poi ad ucciderla.
He was a voyeur, a transvestite... into autoeroticism and necrophilia.
È stato un guardone, un travestito... fissato con l'autoerotismo e la necrofilia.
Yo, my peeps are heading down to Voyeur.
Yo, i miei amici stanno andando al Voyeur.
Oh, so you can't come to Voyeur?
Allora non puoi venire al Voyeur?
One day I steal this genius that is fantastic, but it is not a voyeur.
Sto pensando di rubare la moglie a questo grande genio, che e' grande, ma non e' Miro'.
We have voyeur, we have candid, we have nip slips of Chuck.
Abbiamo riprese intime, inconsapevoli e rubate - di Chuck.
Kinky Attributes: Pieds, Gadgets, Sous-vêtements, Voyeur, Uniforms and Masks