Translation of "vocations" in Italian


How to use "vocations" in sentences:

I thank God especially for all the vocations of those who said ‘yes’ to God completely.
Ringrazio Dio in modo particolare per tutte le vocazioni di coloro che hanno detto “ sì “ a Dio in pienezza.
Rest yourselves from the arduous labors of the kingdom and enjoy the refreshment that comes from reverting to your former vocations or from discovering new sorts of recreational activity.”
Riposatevi dagli ardui lavori del regno e godete del ristoro derivante dal ritorno alle vostre precedenti occupazioni o dalla scoperta di nuovi tipi di attività ricreativa.”
You're fond of your meat, and our views on God and His existence are divergent to say the least, but we both follow vocations.
A lei piace la carne. E le nostre idee su Dio e la sua esistenza sono quantomeno contrastanti... ma seguiamo entrambi le nostre vocazioni.
Vocations which in one way or another are concerned with taking pain away.
Vocazioni che, in un modo o nell'altro, si occupano di alleviare il dolore.
He was torn between his two vocations: Priest and faggot.
E il mio fratello aveva la vocazione per diventare un prete e un frocio.
On this World Day of Prayer for Vocations, let us join in prayer and ask the Lord to help us discover his plan of love for our lives, and to grant us the courage to walk in the path that, from the beginning, he has chosen for each of us.
In questa Giornata, ci uniamo in preghiera chiedendo al Signore di farci scoprire il suo progetto d’amore sulla nostra vita, e di donarci il coraggio di rischiare sulla strada che Egli da sempre ha pensato per noi.
Message for the 53rd World Day of Prayer for Vocations 2016
Messaggio per la 53ª Giornata Mondiale di Preghiera per le Vocazioni 2016
New vocations are dwindling, by the year.
Le vocazioni stanno diminuendo, di anno in anno.
Message for the 52nd World Day of Prayer for Vocations 2015
Messaggio per la Giornata Missionaria Mondiale 2014
On this day dedicated to prayer for vocations, I urge all the faithful to assume their responsibility for the care and discernment of vocations.
In questa Giornata, dedicata alla preghiera per le vocazioni, desidero esortare tutti i fedeli ad assumersi le loro responsabilità nella cura e nel discernimento vocazionale.
To equip students for Christian service in positions of leadership and activity in various Christian ministries and secular vocations; 3.
Fornire agli studenti il servizio cristiano in posizioni di leadership e di attività nei diversi ministeri cristiani e nelle vocazioni secolari; 3.
This exemplary initiative, after four years of development, has over a hundred members from different fields and vocations.
Questa iniziativa esemplare, dopo quattro anni di sviluppo, ha oltre un centinaio di membri provenienti da diversi campi e vocazioni.
To remain competitive, CCC offers top domestic wages and benefits compared to other vocations offered in Central America.
Per rimanere competitivi, CCC offre i migliori salari e benefici domestici rispetto ad altre vocazioni offerte in Centro America.
For our Congregation, our superiors and for vocations to our Congregation.
Per la nostra Congregazione, per i nostri superiori e per le vocazioni alla nostra Comunità.
Now, on this 54th World Day of Prayer for Vocations, I would like to reflect on the missionary dimension of our Christian calling.
Ora, in occasione della 54a Giornata Mondiale di Preghiera per le Vocazioni, vorrei soffermarmi sulla dimensione missionaria della chiamata cristiana.
For over fifty years the universal Church has celebrated this Sunday as the World Day of Prayer for Vocations.
In questa Domenica, da oltre 50 anni, viviamo la Giornata Mondiale di Preghiera per le Vocazioni.
The frequency of overlap between those two vocations might surprise you.
La frequenza con cui queste due vocazioni vanno a braccetto potrebbe sorprenderla.
We're nurses too, so in that respect our vocations overlap.
Siamo anche infermiere. Da questo punto di vista, le nostre vocazioni coincidono.
The son of the son of a clockmaker, Rattletrap was many years apprenticed to that trade before war rode down from the mountains and swept the plains villages free of such innocent vocations.
Figlio del figlio di un orologiaio, Rattletrap ha vissuto per molti anni come apprendista prima che la guerra scendesse dalle pianure e spazzasse via tali professioni innocue.
This deep appreciation of consecrated life is rightly accompanied by your concern for the decline in Religious vocations in your country.
Questo profondo apprezzamento della vita consacrata è giustamente accompagnato dalla vostra preoccupazione per la diminuzione del numero delle vocazioni religiose nel vostro Paese.
Messages World Days of Prayer for Vocations | BENEDICT XVI
Messaggi Giornata Mondiale della Pace | Benedetto XVI
Rotary is an organization of business and professional leaders united worldwide who provide humanitarian service, encourage high ethical standards in all vocations, and help build goodwill and peace in the world.
Indietro Il Rotary è un’associazione internazionale di imprenditori, dirigenti e professionisti che collaborano a progetti di volontariato e iniziative umanitarie promuovendo la buona volontà e la pace nel mondo.
Here I would like to encourage young people who are called by God to commit themselves with enthusiasm to these vocations: “It is more blessed to give than to receive” (Acts 20:35).
Desidero qui incoraggiare i giovani che sono chiamati da Dio, a impegnarsi con entusiasmo in queste vocazioni: «Si è più beati nel dare che nel ricevere! (At20, 35).
49. Underlines the importance of quality education, vocational training and community and voluntary activities in contributing to raising the status of work-based vocations;
49. sottolinea l'importanza della qualità dell'istruzione, della formazione professionale e delle attività socialmente utili, nonché del volontariato, per contribuire a migliorare l'attrattiva della formazione basata sul lavoro;
It is clear, nonetheless, that the force which inspires and forms vocations is primarily prayer.
È evidente, però, che forza suscitatrice e formatrice di vocazioni è innanzitutto la preghiera.
On your return home, to your various countries, I invite you to discover that God is making you all co-responsible for His Church, in all the variety of vocations.
Tornando a casa, nei vostri diversi Paesi, vi invito a scoprire che Dio vi fa corresponsabili della sua Chiesa, in tutta la varietà delle vocazioni.
World Day of Prayer for Vocations
Commenti a: Giornata Mondiale di Preghiera per le Vocazioni
Doubts about the necessity of the Church and the sacraments lead to the disappearance of priestly vocations.
I dubbi sulla necessitò della Chiesa e dei sacramenti provocano la scomparsa delle vocazioni sacerdotali.
Provide practical and accessible higher education to professionals, laypersons, and ministers, to prepare them to fulfill their vocations, with Christian foundations.
Fornire un'istruzione superiore pratica e accessibile a professionisti, laici e ministri, per prepararli a svolgere le loro vocazioni, con basi cristiane.
In this way, the community becomes the home and the family where vocations are born.
La comunità diventa, in questo modo, la casa e la famiglia dove nasce la vocazione.
Undoubtedly, herein lies one of the reasons for the great number of defections experienced then by the Church, losses which did serious harm to pastoral ministry and priestly vocations, especially missionary vocations.
Qui indubbiamente sta una delle cause del gran numero di perdite subite allora dalla Chiesa, perdite che hanno gravemente colpito il servizio pastorale e le vocazioni al sacerdozio, in particolare le vocazioni missionarie.
2013-12-10 - Support vocations in mission countries: prayer vigil and missiological session
2013-12-10 - Sostenere le vocazioni nei paesi di missione: veglia di preghiera e sessione missiologica
Let us respond to this gift by praying that our Lord may bless this apostolate with abundant vocations, and that it may be a radiant example of the value and dignity of work in the home.
Corrispondiamo a questo dono pregando perché il Signore benedica questa attività con abbondanti vocazioni e perché sia un luminoso esempio del valore e della dignità dei lavori domestici.
Vocations will certainly not be lacking if our manner of life is truly priestly, if we become more holy, more joyful, more impassioned in the exercise of our ministry.
Non mancheranno certo le vocazioni, se si eleverà il tono della nostra vita sacerdotale, se saremo più santi, più gioiosi, più appassionati nell'esercizio del nostro ministero.
On the other hand, despite the scarcity of vocations, today we are increasingly aware of the need for a better process of selecting candidates to the priesthood.
D’altra parte, nonostante la scarsità di vocazioni, oggi abbiamo una più chiara coscienza della necessità di una migliore selezione dei candidati al sacerdozio.
The two boys had many times argued about the relative merits of their vocations, and Abel was not slow to note that preference was shown for his animal sacrifices.
I due giovani avevano discusso molte volte sui rispettivi pregi dei loro mestieri, e Abele non tardò a notare che erano preferiti i suoi sacrifici di animali.
In Costa Rica, bilingual call center jobs are high-paying, highly sought-after Central American jobs in comparison to other vocations.
In Costa Rica, i lavori di call center bilingue sono posti di lavoro centroamericani ben retribuiti e molto richiesti rispetto ad altre vocazioni.
Prayer, enriched by the silent offering of suffering, remains the first and most effective means of pastoral work for vocations.
È la preghiera, avvalorata dall'offerta silenziosa della sofferenza, il primo e più efficace mezzo della pastorale vocazionale.
Vocations to the priesthood and the consecrated life are a sure sign of the vitality of a church.
Le vocazioni al sacerdozio e alla vita consacrata sono un segno sicuro della vitalità di una chiesa.
In the early development of their profession the shamans began to specialize in such vocations as rain making, disease healing, and crime detecting.
Agli inizi dello sviluppo della loro professione gli sciamani cominciarono a specializzarsi in settori quali provocare la pioggia, curare gli ammalati e scoprire i criminali.
This intense communion favours the growth of generous vocations at the service of the Church: the heart of the believer, filled with divine love, is moved to dedicate itself wholly to the cause of the Kingdom.
Questa intensa comunione favorisce il fiorire di generose vocazioni al servizio della Chiesa: il cuore del credente, ripieno di amore divino, è spinto a dedicarsi totalmente alla causa del Regno.
4.5 What are examples of real vocations?
Quali sono gli esempi di vere vocazioni?
According to the explicit command of the Lord, we must implore the gift of vocations, in the first place by praying untiringly and together to the “Lord of the harvest”.
Secondo l'esplicito comando del Signore, noi dobbiamo implorare il dono delle vocazioni in primo luogo pregando instancabilmente e insieme il «padrone della messe.
In Missionary Institutes, formators are called to indicate clearly and frankly this plan of life and action, and to discern authentic missionary vocations.
Negli Istituti missionari i formatori sono chiamati sia ad indicare con chiarezza ed onestà questa prospettiva di vita e di azione, sia ad essere autorevoli nel discernimento di autentiche vocazioni missionarie.
Be prepared to find vocations that make you useful to your neighbors and to your fellow citizens.
preparatevi a trovare attivita' che vi rendano utili ai vostri vicini ed al vostro prossimo. preparatevi a trovare attivita' che vi rendano utili ai vostri vicini ed al vostro prossimo
1.6223599910736s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?