Through ways of my own, I provide them with exit visas.
Chiedono dei visti di partenza e io cerco di procurarglieli.
At the roulette table, trying to win enough for our exit visas.
Sta giocando alla roulette, cerca di vincere il denaro per i visti.
Exit visas have been suspended for the entire week.
I visti d'uscita sono stati sospesi per tutta la settimana.
We've got a handful of false identities... used on visas, passports, leases...
Abbiamo molte identità false usate su visti, passaporti, contratti...
I have exit visas for the following families.
Ecco le famiglie che possono uscire:
Interstate travel visas were required of each citizen.
Visti per viaggiare sull'Interstatale erano obbligatori per ogni cittadino
Interstate travel visas are frozen as the government issues a code-red terror alert for the holiday weekend.
I visti per i viaggi sull'Interstatale sono bloccati mentre il governo emette un codice rosso di allarme terrorismo per il weekend di vacanza
Interstate travel visas have frozen as the government issues a code red terror alert for the holiday weekend.
Visti per viaggiare sulla Interstatale sono stati bloccati mentre il governo impone un codice rosso di allarme terrorismo per il week end di vacanza
Where are you at on the visas for the chefs?
A che punto sei con i visti per gli chef?
Where the fuck are my visas?
Dove cazzo sono i miei visti?
I mean, Whitmore is up to his gills in shit water from his own guys, stolen visas, lieutenants skimming off the top.
Cioe', Whitmore e' stato gettato nella merda, dai suoi stessi ragazzi, visti rubati, luogotenenti che alzano la cresta.
He caught me with the visas.
Mi ha fregato con i visti.
Should the government increase or decrease the amount of temporary work visas given to high-skilled immigrant workers?
Il governo dovrebbe aumentare o diminuire le spese militari?
I sponsored their work visas three years ago.
Ho promosso i loro permessi di lavoro tre anni fa.
I've got visas for you and me, but getting your friends out isn't gonna be so easy.
Ho dei visti per noi due, ma far uscire i tuoi amici non sara' per niente facile.
Such arrangements should be established in compliance with the general principles for issuing visas and with the data protection requirements set out in Directive 95/46/EC.
Dette modalità dovrebbero essere stabilite secondo i principi generali di rilascio dei visti e nel rispetto delle esigenze in materia di protezione dei dati di cui alla direttiva 95/46/CE.
Should Sweden increase or decrease the amount of temporary work visas given to high-skilled immigrant workers?
L'Italia dovrebbe aumentare o diminuire il numero dei visti temporanei di lavoro dati a lavoratori immigrati altamente qualificati?
Regulation (EC) No 810/2009 of the European Parliament and of the Council of 13 July 2009 establishing a Community Code on Visas (Visa Code)
Emendamenti del Parlamento europeo, approvati l'11 dicembre 2018, alla proposta di regolamento del Parlamento europeo e del Consiglio recante modifica del regolamento (CE) n.
I don't need visas, passports, travel documents.
Non mi servono visti, passaporti o documenti di viaggio.
They came in through Juarez with stolen visas.
Sono arrivati a Juárez con passaporti rubati.
We don't have visas or badges that work in Indonesia.
Non abbiamo né visti né badge che funzionino in Indonesia.
And I'm sure Tariq, Massoud, and Osman were just harmless extremists who conned their way into the United States on student visas.
E senza dubbio Tariq... Massoud... ed Osman erano solo... degli estremisti innocenti... che sono entrati con l'inganno negli USA con dei visti per studenti.
Safety Tip - Do not send money for passports or visas
Suggerimento per la sicurezza - Non dare a nessuno la tua password
Exit visas are scarce in China.
I visti d'uscita sono rari in Cina.
If they get caught applying for visas to the U.S.?
E se li trovano con la richiesta di visto americano?
This shall be without prejudice to the application of special provisions concerning the right of asylum and to international protection or the issue of long-stay visas.
Ciò non pregiudica l’applicazione di disposizioni particolari relative al diritto d’asilo e la protezione internazionale o il rilascio di visti per soggiorno di lunga durata.
(a) the conditions of entry and residence, and standards on the issue by Member States of long-term visas and residence permits, including those for the purpose of family reunification;
a) condizioni di ingresso e soggiorno e norme sul rilascio da parte degli Stati membri di visti e di titoli di soggiorno di lunga durata, compresi quelli rilasciati a scopo di ricongiungimento familiare;
Topics - Select item Visas & Permits Jobs Housing & Rentals Property Health Money Language Telephone & Internet Education Business Travel & Leisure Culture Moving
Annunci Pagine Gialle Permessi Lavoro Alloggio Proprietà Salute Denaro Lingua Telefono e Internet Istruzione Business Viaggi e tempo libero Cultura Traslocare
Visas: Residents of many countries, including the United Kingdom, the United States of America, Canada, Australia, and many European and Asian countries do not require a visa for visits of less than 30 days.
Visti: i residenti di molti paesi, tra cui quelli del Regno Unito, degli Stati Uniti d'America, del Canada, dell'Australia e di molti paesi europei ed asiatici non hanno bisogno di un visto per soggiorni inferiori a 30 giorni.
Since the departure can be sudden and unexpected, belongings might be left behind, and people who are evading conflict often do not have the required documents, like visas, to board airplanes and legally enter other countries.
Dato che la partenza può essere improvvisa e inaspettata, si può dover lasciare i propri averi, e la gente che scappa da un conflitto spesso non ha i documenti necessari, come il visto per salire su un aereo ed entrare legalmente in un paese.
1.3288028240204s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?