My vet knows someone at Miami, so that's a possibility.
La mia veterinaria conosce qualcuno a Miami, quindi li' abbiamo una possibilita'.
Well, the vet said they had a bunch of tumours and stuff.
Il veterinario disse che avevano un sacco di tumori.
I eventually agreed, as long as he took it to a vet.
Alla fine ho accettato, purché lo portasse dal veterinario.
The vet found half an undigested shoe, a squeaky toy and an 84-carat diamond lodged in its stomach.
E gli hanno trovato mezza scarpa, un giochino col fischio e un diamante di 84 carati nello stomaco.
Why did Taco have to go to the vet?
Perché hai portato Taco dal veterinario?
Big Al used to send money to his father, a Vietnam vet slowly losing his mind in a VA hospital in Cleveland.
Jake: BigAl mandavasoldi a suo padre,....un reduce del Vietnam che vegetava in un ospedale di Cleveland.
Well, I am a vet, not a doctor.
Ed io un veterinario e non un medico.
It's kinda creepy having a vet around the house anyway.
Mette i brividi avere per casa un veterinario.
According to the vet, mine is eight years old in my time six in yours.
Oh, sì? Com'è ìl tuo? Secondo íl veterínarío.
I've got to go back to the vet's after it's done.
Devo tornare dal veterinario dopo l'iniezione.
I'm considering the possibility of maybe having a date with a vet.
Sto considerando la possibilità di poter dare un appuntamento a un veterinario
Yesterday we received a call from a vet who had a dog brought in with an unknown disease.
Ieri... abbiamo ricevuto una chiamata da un veterinario, riguardante un cane affetto da un'infezione sconosciuta.
We got a call from a vet who had a sick dog brought in.
Abbiamo ricevuto una chiamata da un veterinario a cui era arrivato un cane malato.
The vet really seemed on top of it.
E la veterinaria mi è sembrata molto esperta.
Ben Echmeyer was a Vietnam vet with sixty-three confirmed kills.
BenEchmeyereraunveteranodel Vietnam, che aveva ucciso 63 persone.
Please consult your vet for further information and guidance on what is best for your cat.
Consulta il tuo veterinario per ulteriori informazioni e guida su cosa sia meglio per il tuo gatto.
Well, I grew up on a farm, and I work in an animal hospital...so I've been thinking about vet sciences.
Sono cresciuta in fattoria, ho lavorato in una clinica veterinaria, e stavo pensando a veterinaria.
But I'm already happy, I want to be a vet one day.
Sono già felice e da grande voglio fare la veterinaria.
I'll show you what a vet can do.
Vi mostro cosa sa fare un veterano.
Johanssen was a large animal vet in Halton in the '80s.
Johanssen era un noto veterinario a Halton negli anni '80.
I know what you want to do, you want to sit here and label me just another case of some crazy-ass combat vet who lost his mind, huh?
So cosa volete fare, sedervi e... etichettarmi come l'ennesimo caso di veterano pazzo che ha perso la testa.
Well, she's a vet, and we're gonna be giving a lot of injections.
Beh, e' un veterinario... e dovremo fare davvero parecchie iniezioni.
Akbari's using her to vet Brody.
Akbari sta usando lei per sondare a fondo Brody.
I'm warning you, don't make any more moves until I vet this.
Ti avviso, non fare altre mosse senza prima avvertirmi.
You allowed him to vet everyone that works here?
Gli ha permesso di esaminare tutti quelli che lavorano qui?
Yeah, he told me to come here, so you could vet it before I publish.
Sì, è stato lui a dirmi di venire qui, così da fartelo esaminare prima di pubblicarlo.
Well, you'll be pleased to know that Mr. Finney here has passed the vet with flying colors.
Beh, sarà felice di sapere, che il signor Finney, ha passato l'esame a gonfie vele.
I apologize, but we need to vet anyone who gets close to her.
Le chiedo scusa, ma dobbiamo esaminare chiunque debba incontrarla.
I'm dropping you off at your old army vet buddy's house, he's gonna drive you to fucking Boca.
E lui ti scarrozzerà fino a Boca. Io ho chiuso con te.
Take a look, vet it however you'd like, and tell Hannes we'll be taking bids on Monday.
Dategli un'occhiata, esaminatelo quanto volete... e dite a Hannes che lunedì si aprono le offerte.
If he's a vet, that's where he's gonna be.
Se è un veterano, andrebbe lì.
Normally, for a dog bite, you would go to a hospital, not a vet.
Di solito, per un morso di cane... bisognerebbe andare in ospedale, non da un veterinario.
Erasmus+ supports the professional development of people working in vocational education and training (VET) through training periods abroad.
Erasmus+ sostiene lo sviluppo professionale di quanti lavorano nel settore dell'istruzione e della formazione professionale (IFP) mediante periodi di formazione all'estero.
Please consult your vet for further information and guidance on what is best for your dog.
Per Favore consulta il tuo veterinario per ulteriori informazioni ed indicazioni su quale alimento sia migliore per il tuo cane.
They can fix a spinal, if you got the money, but not on vet benefits, not in this economy.
Se hai soldi, ti aggiustano anche la spina dorsale, ma con i sussidi da veterano no, non con questa economia.
I was driving home from the vet and I couldn't think of where else to go.
Sono stato dal veterinario e non sapevo dove altro andare.
So all our other pricks on their prick thrones know when they get thrown out on a rail they won't get their fucking spleens taken out by some camel vet in Sinai.
Per convincere gli altri stronzi alleati che se saranno destituiti......non sarà un veterinario di cammelli del Sinai ad asportargli la milza.
I'm a vet, so weekends are bad, and Nick's a cop, so he's busy pretty much all the time.
Io sono veterinaria, i weekend sono off limits, e Nick e' un poliziotto, e' praticamente sempre al lavoro.
I am the vet that she brought her cat to, and I got scratched, and... anyway, that's not important.
Io sono la... veterinaria a cui ha portato il suo gatto, che poi mi ha graffiato e...
He isn't the first vet to try something extreme.
Non e' il primo veterano a tentare un'azione estrema.
I hope to become a vet when I grow up so that I can take care of stray cats and dogs who wander around the streets of the village that I live near Gilgit, northern Pakistan.
Spero di diventare un veterinario, quando sarò grande, così da potermi prendere cura dei cani e gatti randagi che vagano per le strade di Gilgit, il villaggio in cui vivo, nel Pakistan del Nord."
2.5440440177917s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?