No matter how we try to control the vascular injuries, blood clots keep forming.
Per quanto facciamo, i grumi di sangue continueranno a formarsi.
We've got some sort of extreme vascular event here.
Si è verificato un forte trauma vascolare.
I'm certain invasive vascular procedures have a low success rate on dead people.
Beh, sono nuovo qui, ma sono abbastanza sicuro che le procedure vascolari invasive abbiano una bassa percentuale di successo nei morti.
I got all the info on peripheral vascular disease, highlighted passages and coded them to correspond with the outline in your packet.
Ho tutte le informazioni che ho potuto trovare sulle malattie vascolari periferiche e ho evidenziato le cose importati secondo il codice che c'e' nel retro del tuo prospetto.
If this is a peripheral vascular disease study, then I'd exclude all claudication patients not on pentoxifylline.
Se e' una ricerca sulla malattie vascolari periferiche, allora credo sia fondamentale escludere tutti i pazienti claudicanti che al momento non stanno assumendo pentoxifillina.
You have to co-sign all these orders, fill out a vascular consult on bed three and get a tox screen for Mrs O'Brien.
Calma, cotton fioc. Devi controfirmare tutti questi ordini, completare un consulto vascolare al letto tre e fare il tossicologico alla signora O'Brien.
Then we should schedule him for vascular surgery.
Allora dovremmo fissare un intervento di chirurgia vascolare.
Sensors detect a binary vascular system.
I sensori rilevano un sistema vascolare binario.
You want to use the finest sutures you can for vascular structures.
bisogna usare i punti più sottili per le strutture vascolari.
Best bet is a vascular problem.
La possibilita' migliore e' che sia un problema vascolare.
Vascular problem in a major artery wouldn't cause hypogonadism.
Un problema vascolare ad un'arteria principale non dovrebbe causare ipogonadismo.
My doctor tells me I have something called vascular dementia, which is essentially a continuous series of tiny strokes.
Il dottore mi ha detto che ho una cosa chiamata demenza vascolare, che in pratica è una serie continua di piccoli ictus.
If you feel any response to the heat, it could indicate a vascular problem.
Se avverti una qualunque risposta al caldo potrebbe indicare un problema vascolare.
Your daughter's vascular system is engorged with blood.
Il sistema vascolare di sua figlia e' troppo pieno di sangue.
If it was vascular, we would've seen uneven pulses.
Se lo fosse stato - avremmo visto pulsazioni irregolari.
We need to resect the vascular tumors, stop the bleeding.
Dobbiamo asportare i tumori vascolari, e fermare le emorragie.
Vascular dystonia in adults - symptoms, causes, treatment
Distonia vascolare negli adulti - sintomi, cause, trattamento
We have just introduced Extract 44 intravenously into test subject 5-0-5, a 72-year-old woman with vascular dementia.
Abbiamo appena iniettato l'Estratto 44 per via intravenosa nel soggetto... 505... una donna di 72 anni affetta da demenza vascolare.
As observed in previous subjects, there is an outer layer of human integumentary and vascular system, including blood and skin.
Come osservato nei soggetti precedenti, vi e' uno strato di integumento umano e un sistema vascolare, con sangue e pelle.
What we're trying to do is prevent endothelial growth... which, when overexpressed, can contribute to disease, decay... vascular inhibition... and the spread of the tumors we're working so hard to eradicate.
Vogliamo evitare l'incremento dell'antidoto, che, quando si aggrava, puo' contribuire a malattie, debolezza, inibizione vascolare, e l'estensione del tumore che tanto cerchiamo di sradicare.
Tachicardia, palmi sudati, bocca secca e pulsazioni vascolari localizzate.
Vascular inflammation suggests that their deaths were caused by some kind of poison.
L'infiammazione vascolare suggerisce che la loro morte e' stata causata da un veleno.
She spotted a vascular malformation in the baby's liver.
Ha individuato una malformazione vascolare nel fegato della bambina.
It's the thing that lets you know that you have some significant endothelial and vascular disease, much earlier than will a heart attack or something like that.
Vi informa che siete affetti da una malattia endoteliale e vascolare, ben presto potrebbe arrivare una crisi cardiaca per esempio.
University sources confirm that Dr. Matheson had been suffering from a rare and long-standing vascular condition which could be the cause of her unexpected illness and sudden death
Fonti dell'università confermano che la Dottoressa Matheson soffriva di una condizione vascolare rara e di lunga data che potrebbe essere stata la causa della sua inaspettata malattia ed improvvisa morte.
You think we should call in vascular?
Non crede che dovremmo chiamare il cardiochirurgo?
The cutting here was pristine, nerve and vascular dissection was careful, well-ligated.
L'incisione e' precisa, la dissezione vascolare e dei nervi e' stata attenta, ben legata.
Now what that tells us is that wall tissues are doing so much more than just covering the vascular tissues.
Questo ci rivela che il tessuto dell'’involucro è molto di più di un semplice rivestimento del tessuto vascolare.
Our city's vascular system is getting clogged, it's getting sick, and we should pay attention.
Il sistema vascolare della nostra città è bloccato, si ammala, e dovremmo stare attenti.
She was telling me how her treatment was leveraging specific properties of our vascular system.
Mi spiegava come il suo trattamento sfruttasse alcune proprietà del nostro sistema vascolare
"Wow, " I thought, "Our vascular system -- all the veins and arteries in our body making miracles of logistics every day."
"Wow!" ho pensato "Il nostro sistema vascolare -- le vene e le arterie nel nostro corpo creano miracoli di logistica ogni giorno."
So in other words, while our vascular system uses the three dimensions inside us, our urban transportation is mostly two-dimensional.
Quindi, in altre parole, mentre il nostro sistema vascolare usa le tre dimensioni dentro di noi, il nostro trasporto urbano è bidimensionale.
How, in a flora of 80, 000 species of vascular plants, do these people find these two morphologically unrelated plants that when combined in this way, created a kind of biochemical version of the whole being greater than the sum of the parts?
in una flora di 80.000 specie di piante, come fanno questi popoli a trovarne due morfologicamente non simili, ma che se combinate in questo modo, creano una versione biochimica che è superiore alla somma delle parti?
You place the vascular blood vessel lining cells on the inside.
Mettete le cellule che rivestono il vaso sanguigno vascolare all'interno.
We then take this vascular structure and we can prove that we retain the blood vessel supply.
Prendiamo poi questa struttura vascolare e possiamo provare che tratteniamo la riserva di vasi sanguigni.
And you can see the vascular tree that remains intact.
E potete vedere che l'albero vascolarizzato è rimasto intatto.
We then take the cells, the vascular cells, blood vessel cells, we perfuse the vascular tree with the patient's own cells.
Quando prendiamo le cellule, le cellule vascolari, cellule dei vasi sanguigni, permeiamo l'albero vascolare con le cellule del paziente.
It's called pleaching, or grafting trees together, or grafting inosculate matter into one contiguous, vascular system.
Si chiama pleaching, e consiste nell'intrecciare gli alberi, e unire per anastomosi due sistemi vascolari contigui.
3.6714918613434s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?