Translation of "vaguest" in Italian

Translations:

vaga

How to use "vaguest" in sentences:

I wouldn't have the vaguest idea of how and where to start.
Non ho la più vaga idea di come e da dove iniziare.
And have you the vaguest notion of what would happen to our employers... if the example of José Dolores reached those islands?
Sapete cosa succederebbe in quelle piantagioni se l'esempio di Josè Dolores raggiungesse tutte queste isole?
Have you the vaguest idea what he's trying to say to people with this film?
Hai la vaga idea di quello che sta cercando di dire alla gente con questo film?
"Neither Atreyu nor his horse, Artax, had the vaguest suspicion...
"NéAtreyuné il suocavalloArtax avevano il minimo sospetto..."
Your Honor, if my esteemed colleague had the vaguest idea what he was looking for, he could narrow his discovery to something smaller than the phone book.
Vostro Onore, se il mio stimato collega avesse la minima idea di quello che cerca, potrebbe restringere la ricerca a qualcosa di meno della guida telefonica.
If you have the vaguest clue as to how talented someone has to be to lead a surgical team.
O se ha unavaga idea del talento che bisogna avere.....per dirigere una équipe chirurgica.
I won't try and explain what happened to you because I haven't got the vaguest idea.
Non cercherò di spiegarle cosa le è successo perché non ne ho la minima idea.
You haven't the vaguest idea who I am, have you?
Non ha la piu' vaga idea di chi sia io, vero?
Do you realize neither of us has the vaguest idea where we are?
Hai realizzato che nessuna di noi ha la vaga idea di dove siamo?
You know what? Give me the vaguest idea where there is one, and we'll go there.
Dimmi dove lo troviamo e ce la portiamo subito.
When Eric wrote me about you, I could only get the vaguest, hazy picture in my head.
Quando Eric mi ha parlato di te, avevo un'immagine confusa, nebulosa.
When you put your foot down like that, you just get the vaguest whiff that this car can go round the Nurburgring in 7 minutes 29 seconds.
Quando affondi il piede cosi', hai il vaghissimo sentore che quest'auto possa fare il Nurburgring in 7 minuti e 29 secondi.
Samson, my driver, would use me as a human shield in a heartbeat if there was even the vaguest notion of threat.
Samson, il mio autista, mi userebbe come scudo umano in un batter d'occhio, se ci fosse anche solo la remota possibilita' di una minaccia.
We don't have the vaguest clue.
Non abbiamo indizi su questo bastardo.
If we had the vaguest notion where their camps are, we could march on them, start weeding them out.
Se avessimo una vaga idea di dove abbiano messo radici, potremmo attaccarli e cominciare a estirparli.
But four weeks ago, we didn't have the vaguest idea that the Wall would be breached so quickly, and nor did most governments.
Ma 4 settimane fa, non avevamo la piu' pallida idea che il Muro sarebbe caduto cosi' velocemente, e nemmeno la maggior parte degli stati.
I mean, sometimes I think, I control huge budgets for this massive media company, and half the time, I don't have the vaguest idea what I'm doing.
Cioè, a volte penso, controllo grandi budget per questa grande compagnia di media, e... la metà del tempo... non ho la minima idea di cosa stia facendo.
I would do anything for even the vaguest memory.
Farei qualsiasi cosa pur di averne anche il piu' vago ricordo.
If I pick up even the slightest hint of the vaguest whiff that I've got a tail... I'm dropping Vaughn and his entire organization on your head.
Se noto anche il piu' piccolo accenno... della piu' vaga, piccola traccia... che qualcuno mi segue... ti sguinzaglio dietro Vaughn e la sua intera organizzazione.
Well, it's the skill of the artist. that can take even the vaguest description and turn it into meaningful evidence.
Beh, e' qui che il mestiere del disegnatore puo' prendere la piu' vaga delle descrizioni e trasformarla in una prova rilevante.
1.166571855545s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?