Translation of "unmonitored" in Italian


How to use "unmonitored" in sentences:

Yes, this area is currently unmonitored.
Si, quest'area non e' controllata al momento.
Unmonitored web access – Want to download torrents or files from P2P networks?
Accesso web non monitorato – Vuoi scaricare torrent o file da reti P2P?
This enshrines your family's freedom. Guarantees protection from the likes of Helena and ensures you'll be unmonitored.
Questo... servira' ad assicurare la liberta' alla tua famiglia, vi garantira' protezione da quelli come Helena... e fara' in modo che tu non abbia piu' controllori.
Re-Animator is playing at the Skokie Fourplex, and their hot butter pump is self-serve... and unmonitored.
E li' il distributore di burro fuso e' fai dai te... e non controllato. Vedi?
In the household scenario, for example, if the Internet is unrestricted and unmonitored, it can be dangerous especially if there are minors around.
Nello scenario casalingo, ad esempio, se Internet non è limitato e non è monitorato, può essere pericoloso, specialmente se ci sono minori in giro.
In addition to unmonitored and monitored, secure truck parks, DKV Euro Service also offers an extensive network of car parking garages and car parks.
Oltre ai parcheggi coperti, scoperti e sotterranei per auto, DKV Euro Service offre anche una rete capillare di parcheggi custoditi e incustoditi per TIR in tutta Europa.
A shell company that allowed them unmonitored access to our project money.
Una societa' fittizia che gli ha permesso di accedere indisturbatamente ai soldi per il nostro progetto.
Of all of us, how is it the unmonitored tramp was successful?
Fra tutte noi, com'e' possibile che la vagabonda senza controllore abbia avuto successo?
How is it the unmonitored tramp was successful?
Com'e' possibile che la vagabonda senza controllore abbia avuto successo?
He knows that you helped me make an unmonitored call to Site X.
Sa che mi hai aiutato a fare una chiamata non sorvegliata al Sito X.
In all your unmonitored wanderings through our murky history...
Durante le tue ricerche incontrollate sui nostri progetti segreti... - Cosa?
Been keeping to the vents and unmonitored halls, like you said.
Ho usato condotti e corridoi non sorvegliati, come mi hai detto.
Criminals coop sites like these all the time and communicate because they're unmonitored.
I criminali usano questo tipi di siti per comunicare, perché non sono monitorati,
If you can access a common wall and stretch the conduit, you can connect your phone to the unmonitored line next door.
Se riesci ad avere accesso ad un muro confinante e ad arrivare alle condutture, puoi collegare il tuo telefono alla linea del vicino, che non e' controllata.
Can't remain unmonitored for ever, goodness knows what you'd get up to.
Un'ispezione? Non potete rimanere nell'ombra per sempre, Dio solo sa cosa combinate. - Continua a camminare.
If the trader lives in a different time zone, the recommendation is turning on the robot to allow it to run unmonitored throughout the night.
Se il trader vive in un fuso orario diverso, la raccomandazione è di accendere il robot per consentirgli di funzionare senza monitoraggio per tutta la notte.
If you are serious about your security then you must always make sure that you never leave your laptop where anyone can get unmonitored physical access to it.
Se sei serio riguardo alla tua sicurezza, devi sempre assicurarti di non lasciare mai il tuo laptop dove chiunque può ottenere un accesso fisico non monitorato ad esso.
Unmonitored communication is impossible where systems create such dossiers.
Là dove i sistemi creano tali dossier, una comunicazione non monitorata è impossibile.
Unmonitored and monitored secure truck parking in Europe
Parcheggi custoditi e incustoditi per TIR in Europa
However, most employers prefer to keep such monitoring a secret so as to get a better idea of what their employees are doing when left unmonitored, and in order to maintain their trust.
In ogni modo, la maggior parte dei datori di lavoro preferisce mantenere nascosto tale monitoraggio in modo da avere un'idea migliore di ciò che i propri dipendenti fanno quando non sono controllati e allo stesso tempo mantenere la loro fiducia.
The crisis has demonstrated that our regulatory framework was not robust enough, that markets do not always self-correct and, worse, that they were exposed to unmonitored systemic risks.
La crisi ha dimostrato che il nostro quadro normativo non era abbastanza solido, che i mercati non sempre si autocorreggono e, peggio ancora, che erano esposti a rischi sistemici non monitorati.
The supplies started in June after the terrorists captured most Ukrainian checkpoints on their stretch of the border with Russia, effectively making the border unmonitored.
I rifornimenti iniziarono in giugno dopo che i terroristi catturarono la maggior parte dei check-point ucraini sul tratto di confine con la Russia, rendendo il confine senza controllo.
Omegle has an unmonitored section of the site where you can basically do whatever you want without getting banned and has implemented a feature where you can capture a screen-shot of your conversation.
Omegle ha una sezione non monitorata del sito dove puoi fare praticamente tutto ciò che vuoi senza essere bannato, e ha implementato una funzionalità con cui puoi salvare la schermata della tua conversazione.
With all of these requirements, safety is a paramount concern, particularly with regard to the charging process that takes place – unmonitored – over time.
Con tutti questi requisiti, la sicurezza è un problema prevalente, soprattutto se si tratta del processo di carica che avviene, privo di sorveglianza, nel tempo.
Linguists have actually shown that when we're speaking casually in an unmonitored way, we tend to speak in word packets of maybe seven to 10 words.
I linguisti hanno mostrato che quando parliamo in maniera informale in modo non controllato, tendiamo a parlare a pacchetti di parole che vanno dalle 7 alle 10 parole.
2.3365499973297s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?