Translation of "undermine" in Italian

Translations:

compromettere

How to use "undermine" in sentences:

Now, why wouldn't this undermine an objective morality?
Ora, perché questo non può mettere a repentaglio una moralità oggettiva?
Please don't undermine my resolve, just when I need it most.
Non indebolire la mia determinazione proprio quando ne ho più bisogno.
On my orders, coalition forces have begun striking selected targets of military importance to undermine Saddam Hussein's ability to wage war.
Hmmm, questa cosa è strana, perchè non è ciò che gli dissero i suoi uomini all'inizio. Non ha sviluppato nessuna significativa capacità rispetto alle armi di distruzione di massa.
I have recently learned that Marin has been involved in a group seeking to undermine the Olesian Government.
Di recente sono venuto a sapere che Marin faceva parte di un gruppo che vuole rovesciare il governo di Olesia.
I can't believe you tried to undermine me like this.
Non posso credere che tu abbia cercato di screditarmi in questa maniera.
Government plans to undermine us have failed spectacularly.
Il piano del Governo per indebolirci è fallito in modo spettacolare.
God, do you have to undermine everything that I do?
Dio..devi svalutare ogni cosa che faccio?
Even if you are not out to undermine our oppressors, friends of Zo are always welcome because he has so few.
Anche se non riuscire a cacciare i nostri oppressori, gli amici di Zo sono sempre i benvenuti, perché lui ne ha davvero pochi.
You leave him when he needs you most, you threaten him, and now that he's in here, you undermine him.
Lo abbandoni quando ha più bisogno di te, lo minacci, e ora che è qui, cerchi di indebolirlo.
Reproductions may not appear in an offensive or inappropriate context or in such a manner that the Bank, in its sole opinion, believes would undermine the integrity of the currency.
È vietato mostrare le riproduzioni in un contesto suscettibile di ledere la morale e il decoro ovvero in modi che, a insindacabile giudizio della Bank of England, siano tali da compromettere l’integrità della moneta nazionale.
The same Dar Adal who's been trying to undermine the nuclear deal every step of the way?
Lo stesso Dar Adal che cerca di indebolire l'accordo sul nucleare sin dall'inizio?
When you question my decisions in front of the other lords and ladies, you undermine me.
Quando contesti le mie decisioni davanti ai Lord e alle Lady - non rispetti la mia autorità.
All right, I'll stop trying to protect you and you stop trying to undermine me.
Io smetto di proteggerti e tu smettila di danneggiarmi.
Serves you right for your pathetic attempt to undermine my rule.
Ti sta bene. Per il tuo patetico tentativo di minare la mia autorità.
It also could undermine your entire case.
Questo potrebbe anche minare tutto il tuo caso.
The only thing that the Turks and the Georgians would undermine with their pipeline is Russia's monopoly on the Eastern European natural gas market.
QUARTIER GENERALE DELLE NAZIONI UNITE L'unica cosa che i turchi e i georgiani vogliono colpire con il loro gasdotto e' il monopolio russo sul mercato del gas dell'est-Europa.
This armor may undermine my non-threatening, huggable design.
Questa armatura potrebbe minare il mio design non minaccioso e abbracciabile.
Above the politics and bureaucracy... that undermine the integrity of government-run spy organizations.
Oltre la politica e la burocrazia che minano l'integrità degli enti spionistici governativi.
Saying something negative to a pretty girl in order to undermine her social value.
Dici una cosa negativa a una bella ragazza per svalorizzarla a livello sociale.
If our goal in wiring the place was to showcase our modernity, then might I suggest that killing nurses and setting patients afire might undermine the message a bit.
Se allacciarci alla rete elettrica serviva a dare sfoggio della nostra modernita', allora vorrei farvi notare che uccidere le infermiere e dare fuoco ai pazienti potrebbe avere un effetto un po' dissonante.
I'm not trying to undermine Elijah's venture.
Non sto cercando di minare l'impresa di Elijah.
Don't undermine my feelings of jealousy and abandonment.
Non sminuire i miei sentimenti di gelosia e abbandono...
You set out to undermine the council and retain the chancellorate.
Volete indebolire il consiglio e mantenere il controllo della cancelleria.
Traitors within the kingdom determined to undermine the Emperor's mission, determined to destroy the Emperor and his dynasty.
Traditori dell'impero, determinati a minare la missione dell'imperatore. Determinati a distruggere l'imperatore e la sua dinastia.
I didn't mean to undermine your authority.
Non volevo sminuire la tua autorità.
Andrew Lockhart opens his mouth and proceeds to undermine every important relationship I've made here.
Ogni volta che Andrew Lockhart parla finisce per minare ogni rapporto importante che ho costruito qui.
We don't want to undermine the veto of permanent members.
Non vogliamo delegittimare il diritto di veto dei nostri membri permanenti.
Any further attempt to undermine our cause would be futile.
Ogni altro tentativo per minare la nostra causa sarebbe futile.
In the wrong hands, the information on those chips could be used to undermine the entire U.S. missile defense system.
Le informazioni al loro interno potrebbero minare il sistema missilistico del Paese.
We create uncertainty in the minds of their soldiers on the ground and undermine their confidence in their command.
Noi... Creiamo insicurezza nelle menti dei soldati a terra e indeboliamo la fiducia nei loro superiori.
Are you trying to undermine this interrogation?
Sta cercando di sabotare il mio interrogatorio?
And used that opportunity to undermine the campaign.
E hai sfruttato quell'opportunità per danneggiare la mia campagna.
What you ask for will undermine the whole operation.
Quello che mi stai chiedendo minerà l'intera operazione.
She risked people's lives in a ploy to undermine the message of my book.
Ha rischiato la vita di molte persone solo per minare il messaggio del mio libro.
And yet... you are trying to undermine it with your oil embargo.
Eppure tentate di minarla con il vostro embargo sul petrolio.
You're using the Nomads to undermine my leadership.
Stai usando i Nomads per minare la mia leadership.
What is my problem is the way you continually undermine me.
Il mio problema e' la maniera in cui indebolisci continuamente la mia autorita'.
But they're also trying to undermine everything in the game.
Ma stanno anche cercando di sconvolgere tutto nel gioco.
Or in the case of double agents and traitors, like Robert Hanssen or Aldrich Ames, lies can betray our country, they can compromise our security, they can undermine democracy, they can cause the deaths of those that defend us.
O ai doppiogiochisti e ai traditori, come Robert Hanssen o Aldrich Ames, le menzogne possono tradire il nostro paese, comprometterne la sicurezza, indebolire la democrazia, provocare la morte di chi ci dovrebbe difendere.
So then, when we ask oneself how to nurture the condition for happiness, the inner conditions, and which are those which will undermine happiness.
Così quando ci chiediamo come coltivare le condizioni per la felicità, sono le condizioni interne, e sono le stesse che mettono in pericolo la felicità.
That's my job in the community: to say we won't allow our openness and freedom to undermine the quality of the content.
Questo è il mio lavoro nella comunità: quello di dire che non permetteremo che la nostra libertà e franchezza mettano in pericolo la qualità dei contenuti.
And the marketing is that not matter how much you've invested in your brand, one bad week can undermine decades of good work.
E il marketing dice che non importa quanto abbiate investito nel vostro marchio, una cattiva settimana può minare decenni di buon lavoro.
So be really careful to try and avoid the screw-ups that can undermine your brand.
Quindi sappiate essere accorti nei tentativi, ed evitate le fregature che possono minare il vostro marchio.
1.4311699867249s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?