Simon is one of the 12 disciples of the Undead Prophet.
Simon e' uno dei dodici discepoli del Profeta dei Non Morti.
The Umbrella Corporation’s deadly T-virus continues to ravage the Earth, transforming the global population into legions of the flesh eating Undead.
Il T-virus mortale della società farmaceutica Umbrella Corporation continua a devastare la Terra, trasformando la popolazione mondiale in legioni di zombie affamati di carne umana.
Son turns father into a member of the undead.
Il figlio trasforma il padre in un non-morto.
You're one of the "undead", and I'm a werewolf.
Tu sei un "non morto" e io sono un lupo mannaro.
Santa Carla has become a haven for the undead.
Santa Carla è il rifugio dei morti viventi.
Not only had the concert sold out among the living it seemed all the undead were coming too.
Non solo í víventí avevano acquístato tuttí í bíglíettí......ma sarebbero venutí anche tuttí í non mortí.
Dominic trained us to deal with ghosts and demons and all manner of undead... but this sin eater, he's a living man.
Dominic ci ha insegnato a combattere spiriti, demoni e morti viventi... -... ma questo è in carne ed ossa.
They're undead but I think maybe there's something beautiful about it.
Sono morti viventi ma secondo me c'è qualcosa di molto bello in loro.
Manned by a hundred, a thousand undead.
Gestito da un centinaio, migliaia di non morti.
These are... They're good undead guys, right?
Questi sono i morti viventi buoni, vero?
There's something incredibly romantic about vanquishing the undead.
C'è qualcosa di incredibilmente romantico nello sconfiggere i morti viventi.
And I mean real dead, not undead dead.
E quando dico morta, intendo morta, e non morta non-morta.
Come on, let's do it, undead motherfuckers!
Forza, diamoci da tare, teste di cazzo morti viventi!
We, the undead, are meant to exist on the fringe of the living world.
Noi, i non-morti, dobbiamo esistere ai margini del mondo reale.
A morally ambiguous confidence man who smokes, has lung cancer and is tormented by the spirits of the undead.
Di un truffatore moralmente ambiguo che fuma, ha un cancro ai polmoni ed e' perseguitato dagli spiriti dei non morti.
So you just want to guide me out of Purgatory out of the goodness of your undead heart?
Quindi vuoi guidarmi fuori dal Purgatorio solo per la bontà del tuo cuore non morto?
Undead creature that feeds on souls, hence the name.
Una creatura sovrannaturale che si nutre di anime, dato il suo nome.
Play as Lee Everett, a convicted criminal, who has been given a second chance at life in a world devastated by the undead.
Gioca nei panni di Lee Everett, un criminale che ottiene una seconda chance per rifarsi una vita in un mondo devastato dai morti viventi.
It appears our undead informant is out on the town.
Sembra che il nostro informatore non-morto... sia in giro per la citta'.
They sealed off their entire country days before the undead attacked man.
Hanno isolato l'intera nazione molti giorni prima dell'attacco dei non morti.
Mr. Lane believes we can use such a disease against the undead.
Lui pensa che potremmo usare queste malattie contro i non morti.
Turk thinks Flint is undead, walks the earth without a soul.
Turco pensa che Flint sia un morto vivente, vaga sulla terra senza un'anima.
But it's enjoyable as hell to think about an undead ankylosaur going after a diplodocus.
Ma e' fantastico pensare ad un Anchilosauro non morto che insegue un Diplodocus.
The Unholy Masquerade of course is great time for the undead community of Wellington.
L'Empio Ballo Mascherato è un evento per la comunità dei non morti di Wellington.
You know, in case the undead come back to life and the world gets all dog-eat-dog.
Hai visto mai che i non-morti risorgano dalla tomba e cominciassimo a sbranarci a vicenda.
Because you guys aren't some kind of undead freak.
Perche' voi ragazzi non siete una specie di mostro non morto!
Zombies, ghosts, the undead not cool.
Gli zombie, i fantasmi e i non morti non sono divertenti.
And what should we do with this power, undead thing?
E cosa dovremmo farci con questo potere, non-morto?
That's making sure they're off munching on infirm raccoons the rest of their undead lives instead of any of us.
Questo li terrà occupati a mangiare procioni malati per il resto delle loro non-vite, invece che mangiare noi.
If you're looking for something to do, why not try, oh, I don't know, declare yourself undead, try getting your company back.
Se stai cercando qualcosa da fare, perché non provare, non so, a dichiararti non morto e cercare di riavere la tua compagnia?
When these barriers are destroyed, an army of the undead will return to pester the living.
Quando queste barriere cadranno, un esercito di non-morti tornerà per disturbare i vivi.
The first of the undead was born.
Era nato il primo dei non morti.
He has an army of undead with him.
Ha un esercito di non morti con lui.
Using your cabeza, this whole DIY ammo thing, that is your damn skill set, just like ghosting hostiles, both of the undead and the living variety, is mine.
Usare la cabeza e tutta questa storia delle munizioni fai da te, questo rientra nelle tue dannate capacità. Proprio come far fuori gli elementi ostili, vivi o morti, rientra nelle mie.
They found the Heart and planned to use it to wipe out all the undead.
Hanno trovato il Cuore, e hanno deciso di usarlo perfare fuori tutti i non-morti. (Risatina)
And who has everything to gain from wiping out all the undead?
E chi ha tutto da guadagnare eliminando la razza dei non-morti?
But not before you've brought every undead race down to their knees before me.
(Vargas) Ma non prima che tu abbia portato ogni razza dei non-morti in ginocchio ai miei piedi.
And, guys, guys, guys, I know I've said it 1, 000 times, but if you're going to bring up the undead, try to do so at the beginning of the session.
E ragazzi, ragazzi, ragazzi, so di averlo detto mille volte, ma quando volete parlare dei fantasmi cercate di farlo all'inizio della seduta.
You got the Land of the Undead on the perimeters.
Ed è circondato dalla terra dei morti viventi.
Only an undead... can pass through Helheim and return to Mittgard.
Solo un non morto... puo' passare tramite Helheim e tornare a Mittgard.
1.4791150093079s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?