Translation of "ubiquitous" in Italian


How to use "ubiquitous" in sentences:

I feel that, if we can understand what makes something like Coca-Cola ubiquitous, we can apply those lessons then for the public good.
Io sento che, se possiamo capire cosa rende la Coca-Cola così onnipresente, possiamo applicare la lezione al bene pubblico.
Here's why: Once they become ubiquitous, each year, these vehicles will save tens of thousands of lives in the United States alone and a million globally.
Ecco perché: una volta diventati onnipresenti ogni anno, questi veicoli salveranno decine di migliaia di vite solo negli Stati Uniti e un milione a livello globale.
Well, that may be, but I don't like the ubiquitous creep.
Può darsi. Ma non mi piace quel tipo onnipresente.
I detect that unique and ubiquitous combination of nicotine and patchouli oil that can only signal the arrival of the delightful and world-famous Amy Klein.
Ho notato che la combinazione unica di nicotina e patchouli, poteva solo segnalarmi l'arrivo della deliziosa e famosa: Amy Klein.
The concept of a Great Flood is ubiquitous throughout the ancient world, with over 200 different cited claims in different periods and times.
Il concetto di Grande Alluvione é onnipresente nel mondo antico, con oltre 200 differenti citazioni in differenti periodi ed epoche.
You know, you never think about how ubiquitous immigrant food like General Tso's chicken and pepperoni pizza has become...
Sai... non ci si fa mai caso a quanto sia diffusa la cucina importata, tipo il pollo del Generale Tso o la pizza col salame.
I love how violence can change something as simple and ubiquitous... as a plastic bag here, into one of the most terrifying objects in the world.
Adoro come la violenza riesca a trasformare una cosa... cosi' semplice e... comune... come questa borsa di plastica... in uno degli oggetti piu' terrificanti... al mondo.
You know, all the different names, for this, you know, ubiquitous, you know, sub-S retraded credit default swap, blah, blah, blah, blah, OK.
Conoscete tutti i vari nomi di queste cose, questi ambigui crediti sub-S, scambi di inadempienze crediti, bla bla bla bla, OK? Ma loro...
Batteries are so ubiquitous in our lives today that they are almost ignored.
Le batterie sono così onnipresenti nelle nostre vite oggi che sono quasi ignorate.
Together with the ubiquitous development of the Internet, a gradual transition to electronic forms of providing the educational process is carried out: paper documents are a thing of the past.
Insieme allo sviluppo onnipresente di Internet, si procede ad una graduale transizione verso le forme elettroniche di fornire il processo educativo: i documenti cartacei sono una cosa del passato.
(Laughter) So I want to see a completely renewed, changed math curriculum built from the ground up, based on computers being there, computers that are now ubiquitous almost.
(Risate) Voglio vedere un programma di studi di matematica rinnovato, cambiato del tutto costruito a partire dalle fondamenta, basato sui computer che ci sono, computer che sono oggi quasi ovunque,
And the ubiquitous force of this peer-to-peer revolution means that sharing is happening at phenomenal rates.
E la forza onnipresente di questa rivoluzione peer-to-peer conferma che la condivisione cresce a tassi fenomenali.
If we think about disruptive technology, we see an almost ubiquitous pattern of the technology getting smaller and less expensive.
Se pensiamo alla tendenza delle ultime tecnologie vediamo che si ripete ovunque un modello per cui la tecnologia diventa più piccola e meno costosa.
But this is combined with an extremely strong and ubiquitous state.
Ma si combina con uno stato estremamente forte e pervasivo.
This image is an image of an oyster cart, which is now as ubiquitous as the hotdog cart is today.
Questa immagine è l'immagine di un carretto di ostriche, che era onnipresente come lo è oggi il carretto degli hot dog.
And when you layer that over with the kind of ubiquitous communications that we're starting to see, what you find is, in fact, even more access suffused into spaces.
E aggiungendo tutto questo a quel tipo di comunicazioni così diffuse che cominciamo a vedere, quello che si scopre è, in realtà, maggiore accesso agli spazi.
And what I've learned is that errors are absolutely ubiquitous.
E quello che ho imparato è che gli errori sono assolutamente ovunque.
The kerosene and charcoal value chains already figured this out: those fuels are ubiquitous across the entire country.
Le catene produttive del cherosene e carbonella hanno già risolto questo: quei combustibili sono presenti in tutto il paese.
Skeletons are ubiquitous; they're found all over the place.
Gli scheletri sono molto diffusi; si trovano ovunque.
And what's really important about dental calculus is that it fossilizes just like the rest of the skeleton, it's abundant in quantity before the present day and it's ubiquitous worldwide.
E quel che è più importante del calcolo dentale è che si fossilizza proprio come il resto dello scheletro, abbonda nei resti di epoche precedenti alla nostra ed è onnipresente in tutto il mondo.
He wanted to make that which was unique ubiquitous.
Voleva trasformare ciò che era unico in un bene comune.
Tapestries were ubiquitous between the Middle Ages and, really, well into the 18th century, and it was pretty apparent why.
Gli arazzi erano onnipresenti nel medioevo e anche fino al tardo diciottesimo secolo, ed era chiaro il perché.
Of course, when the motor vehicle was invented, and it became almost ubiquitous by 1929, that agricultural land could be used for human consumption or for export.
Certamente, quando i veicoli a motore furono inventati, e divennero quasi onnipresenti entro il 1929, quel terreno agricolo poteva essere usato per il consumo umano o per l'esportazione.
In fact, robots have become sort of ubiquitous in our lives in many ways.
Di fatto, i robot sono diventati onnipresenti nelle nostre vite.
This haze is ubiquitous. It's completely global and enveloping Titan.
Questa foschia è onnipresente e avvolge completamente Titano.
But we've got a product-system failure going on with these little guys, and they're so ubiquitous, you don't even notice they're there.
Ma è un fallimento del sistema prodotto e sono così onnipresenti, che non li notate neanche.
The stuff that I was lucky and begging for to get when I was a kid is now ubiquitous.
La roba che da bambino sono stato fortunato ad avere, implorando, oggi é ovunque.
Now, how is it possible that these forms -- they're wild and radical -- how is it possible that they become so ubiquitous throughout the world?
Com'è possibile che queste forme -- selvagge e radicali come sono-- com'è possibile che diventino così onnipresenti nel mondo?
We hid behind cars, running through the darkness that lay between the streetlights, boundless laughter ubiquitous across the pavement.
Ci nascondevamo dietro le auto, correvamo al buio tra le luci di strada, risate senza fine sulla strada asfaltata.
It won't happen because they're so ubiquitous, we see them now, they're one of the great conservation success stories of the US.
Non succederà perché sono onnipresenti, li vediamo ora, sono una delle storie di tutela più riuscite degli Stati Uniti.
Bitcoin is the most ubiquitous cryptocurrency, but there are hundreds of them.
Bitcoin è la criptovaluta più diffusa, ma ce ne sono altre centinaia.
Esther Perel: It's interesting, because on the one hand, the need for love is ubiquitous and universal.
Esther Perel: È interessante, perché da una parte, il bisogno d'amore è onnipresente e universale.
So just to show you the ubiquitous nature of these action potentials, we saw it in the Venus flytrap, we've seen an action potential in the mimosa.
Solo per mostrarvi la natura universale di questi potenziali d'azione, l'abbiamo vista nella Venere acchiappamosche, abbiamo visto un potenziale d'azione nella mimosa.
But we think this virus is pretty ubiquitous.
anche se pensiamo che questo virus sia ubiquo.
That's a unicellular organism ubiquitous in the oceans.
E' un organismo unicellulare onnipresente negli oceani.
Like for example, applying the Internet, which is now ubiquitous, in the rural areas of China or in Africa, to bringing health information to developing areas of the world.
Come ad esempio, utilizzare Internet, che è ormai presente ovunque, nelle zone rurali della Cina o dell’Africa, per fornire informazioni sanitarie ai paesi in via di sviluppo.
We are increasingly in a landscape where media is global, social, ubiquitous and cheap.
sociali, onnipresenti ed economici. Ora la maggior parte delle organizzazioni che tentano di inviare i loro messaggi
And today, Wikipedia is so ubiquitous that you can now find it on Chinese restaurant menus.
E oggi, Wikipedia è così onnipresente che la si può trovare sul menù dei ristoranti Cinesi.
Now metaphor is ubiquitous, yet it's hidden.
La metafora è onnipresente, eppure è spesso nascosta
I've never seen a representation of a kind of radio interference patterns, which are so ubiquitous and such an important part of our lives.
Non ho mai visto una rappresentazione di questo tipo di patterns di interferenze radio che sono così diffusi e parte così importante delle nostre vite.
So, social networks are these intricate things of beauty, and they're so elaborate and so complex and so ubiquitous, in fact, that one has to ask what purpose they serve.
Le reti sociali hanno una loro complicata bellezza, e sono così elaborate, complesse, e così onnipresenti, che dobbiamo chiederci quale scopo assolvano.
It's ubiquitous and fairly cheap, and the tools to distribute it freely under open licenses has also never been cheaper or more ubiquitous.
E' per tutti ed è poco costoso. E gli strumenti per distribuirlo gratuitamente, con licenze aperte non sono mai stati meno cari o più disponibili.
Data is the kind of ubiquitous resource that we can shape to provide new innovations and new insights, and it's all around us, and it can be mined very easily.
E le informazioni sono il tipo di risorsa onnipresente a cui possiamo dare una forma per fornire innovazione e nuove visioni, ed è tutta intorno a noi, e può essere estratta molto facilmente.
If you've been in the American West, you know the Creosote bush is pretty ubiquitous, but that being said, you see that this has this unique, circular form.
Se siete stati nell'America Occidentale, saprete che il creosoto è praticamente dappertutto, ma ciò detto, vedete che questo qui ha questa forma unica, circolare.
In fact, when I travel to the developing world, Coke feels ubiquitous.
In realtà, viaggiando nei paesi in via di sviluppo, la Coca-Cola sembra onnipresente.
And so if we can learn lessons from the innovators in every sector, then in the future we make together, that happiness can be just as ubiquitous as Coca-Cola.
Così, se potessimo imparare dagli innovatori di tutti i settori, potremmo fare in modo che in futuro questa felicità possa essere onnipresente come la Coca-Cola.
And so every time that desire to interact with the animals, which is at least as ubiquitous as that sign: "Do not feed the animals."
E quindi ogni volta che abbiamo il desiderio di interagire con gli animali che è presente per lo meno tanto quanto il cartello: "Non dare da mangiare agli animali".
3.1010870933533s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?