Failed to mention on his INS application that he spent his twenties in an insane asylum.
Nella richiesta di visto non accenna agli anni passati in manicomio.
Yeah, or they'd cast people in their late twenties, early thirties to play us.
E per noi avrebbero preso qualcuno intorno ai trent'anni.
If you're handling the twenties, it's fifty.
Se lei conta quelli da z0, sono 50.
I may have one Hindu 78... in my collection from the Twenties... but it's not really for sale.
Ho qualcosa di indù nella mia collezione di musica Anni '20 ma non è in vendita.
Well, he's either gay or a woman in her early twenties.
Beh, o e' gay o e' una donna sui vent'anni.
Single girl, mid-twenties, looking for a canine replacement for the boyfriend who just dumped her.
Ragazza single, tra i venti e i trenta, in cerca di un rimpiazzamento canino per il ragazzo che l'ha appena mollata.
Beron is believed to be traveling with a woman described as a brunette, and in her early twenties.
Berón si crede sia in fuga con una donna... descritta come bruna, e poco piu' che ventenne.
Young female, mid-twenties, found unconscious on her bed.
Donna, venti anni, trovata incosciente a letto.
A male Caucasian, a female Asian reportedly in their mid-twenties, and are considered armed and extremely dangerous.
Isospettisonounuomo caucasicoeduna donnaasiatica. Maledizione. di circa 25 anni, si presume che siano armati e molto pericolosi...
I mean, I hit it pretty hard in my twenties, so...
Ci ho dato giù parecchio quanto avevo vent'anni e...
That coming from a guy who spent most of his twenties in a hangover, that's really saying something.
Detto da uno che nel doposbronza ci ha passato i suoi vent'anni, ha un valore.
You were so much fun in the twenties.
Eri molto piu' divertente negli anni venti.
You know why we had so much fun in the twenties, Stefan?
Sai perche' ci siamo divertiti cosi' tanto negli anni venti, Stefan?
Besides, Stefan and I work well together, or at least we did in the twenties.
Inoltre, io e Stefan lavoriamo bene insieme, o almeno lavoravamo bene negli anni '20.
I seem like I remain in my twenties again.
Mi sembra come se rimango nei miei vent’anni di nuovo.
I feel like I remain in my twenties once again.
Mi sento come se rimango nei miei vent’anni, ancora una volta.
I haven't seen his this lushy since the twenties.
Non lo vedevo bere cosi' tanto dagli anni venti.
I've got two individuals, mid twenties.
Si'. - Ho due individui sui vent'anni...
Now, bootleggers used them in the twenties to run booze to a secret storehouse on Dauphine, and you'll never guess who just bought that storehouse.
I contrabbandieri li usavano negli anni venti per portare gli alcolici in un magazzino a Dauphine. E non indovinerai mai chi ha appena acquistato quel magazzino.
My love, my trust, my twenties.
Il mio amore, la mia fiducia, i miei vent'anni.
An African-American woman, mid-twenties, in front of a bodega.
Una donna afro-americana sui 25 anni, davanti a una bodega.
49 kilos is a million in twenties.
49 kg sono un milione in banconote da 20.
Now, that's a change from the twenties.
Le cose sono proprio cambiate dagli anni venti.
Apparently, in his mid-twenties, Johnny Boy got involved with the Klan.
Pare che a 25 anni circa, Johnny Boy sia entrato nel Ku Klux Klan.
You know, all of this reminds me of our time together in the twenties.
Sai, tutto questo mi ricorda i tempi passati insieme negli anni '20.
I thought I hit rock bottom in the twenties, but... after I bit you, I never wanted to feel anything again.
Credevo di aver toccato il fondo negli anni '20, ma... dopo averti morsa, non volevo provare nulla, mai piu'.
Back in the twenties, all the great jazz legends, man-- they-they used to stay there.
Negli anni venti tutte le grandi leggende del jazz, cavolo, vivevano li'.
I didn't meet my biological father until I was in my twenties.
Io ho conosciuto il mio padre biologico a 25 anni.
(Laughter) Once, when my daughter Paula was in her twenties, she said to me that feminism was dated, that I should move on.
(Risate) Una volta, quando mia figlia Paula aveva circa vent'anni, mi disse che il femminismo era sorpassato, che dovevo andare oltre.
If you'd been a little more optimistic -- say, based upon the Roaring Twenties -- you'd have said this.
Con un po' più di ottimismo, basandoci sui ruggenti anni Venti, avremmo questo.
In my mid-twenties, I moved to Istanbul, the city I adore.
Intorno ai venticinque anni mi trasferii ad Instanbul, la città che adoro.
1.2140681743622s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?