It is reasonable to estimate from the available figures that several hundred thousand people are trafficked into the EU or within the EU every year.
I dati a disposizione lasciano supporre che ogni anno siano diverse centinaia di migliaia le persone vittime della tratta in direzione dell’UE o all’interno dell’UE.
You mean the pimps who trafficked her?
Cioe' i papponi che l'hanno portata qui illegalmente?
So while you'll soon freely travel to these cities as newly minted agents, thousands of men and women will be trafficked to them against their will.
Mentre voi presto viaggerete liberamente in queste città come nuovi agenti... migliaia di uomini e donne vi saranno trasportati contro la loro volontà.
And then, when the penny does drop, there's very little they can do about it... because the only people they've had any contact with are the ones that trafficked them in the first place, and each other.
E poi, quando i soldi non arrivavano, c'era ben poco che potessero fare... Perche' le uniche persone con cui avevano contatti erano soltanto con le altre ragazze importate.
If Aurelia was trafficked, I want to know when, who by, and what she's been doing since she entered the UK.
Se Aurelia e' stata venduta voglio sapere quando, da chi e cosa ha fatto da quando e' nel Regno Unito.
You were trafficked to Russia, you were taught the language.
E' stata venduta ai russi, le hanno insegnato la lingua.
That woman with you was not your mother and you're being sex trafficked.
Quella donna con te non era tua madre e sei vittima di traffico sessuale.
There's no ransom demands, there's no signs of abuse, and we know she wasn't trafficked because she never left the Island.
Non ci son state richieste di riscatto, nessun segno di violenza e non c'entra il traffico di minori, perche' e' sempre stata qui.
You trafficked in my loss, pretending to have a brother.
Hai sfruttato il mio lutto, fingendo di avere un fratello.
We think Amy is with a group of girls that was trafficked across the border into Mexico.
Crediamo che Amy sia con un gruppo di ragazze portate oltre confine, in Messico.
It's one of the girls that Cyrus trafficked.
E' una delle ragazze del traffico di Cyrus.
Sure, you might get hit by a bus or stop for pierogies and end up being human trafficked by the Russian Mob, but if you're anything like this champion cheerleading coach, you just might also find love.
Certo, potreste essere investiti da un autobus, fermati per delle quiches e poi finire vittime del traffico umano gestito dalla mafia russa, ma se siete anche solo un po' come me... Allenatrice campionessa di Cheerleading, Potreste anche trovare l'amore.
This road is highly trafficked, but this stretch seems pretty empty.
Questa strada e' molto trafficata, ma questo tratto sembra abbastanza vuoto.
Why are you trying to protect some scumbag who's trafficked over 500 tons?
Perche' vuoi proteggere uno stronzo che ha trafficato oltre 500 tonnellate?
That he only plead guilty to having trafficked drugs one time.
È disposto a dichiararsi colpevole per un solo caso di traffico di droga.
It means he has trafficked with creatures that are the enemies of Great Britain, of Christianity, of mankind itself.
Significa che ha trafficato con creature che sono nemiche della Gran Bretagna, della cristianità, dell'umanità stessa.
Traders who were purchasing diamonds illegally trafficked from Central African Republic to foreign markets, including from the western part of the country, have operated in Cameroon on behalf of BADICA.
I commercianti che acquistavano diamanti usciti illegalmente dalla Repubblica centrafricana, in particolare dalla parte occidentale del paese, destinati ai mercati stranieri, operavano in Camerun per conto di BADICA.
There are no trafficked people on this ship.
Su questa nave non ci sono persone trasportate illegalmente.
All 3 victims were found in heavily trafficked areas.
Tutte e tre le vittime sono state trovate in aree trafficate, l'S.I.
I know how it must look to you, but Derek passed his card out to any young girl he thought was being trafficked.
So cosa stara' pensando, ma Derek passava il suo biglietto da visita a qualsiasi ragazza che pensava fosse costretta a prostituirsi.
These rules now need to be updated because of recent changes in how drugs are trafficked and the emergence of new drugs.
Alla luce dei recenti cambiamenti sulle modalità con cui avviene il traffico di droga e della diffusione di nuove sostanze, si rivela ormai necessario aggiornare tali norme.
As a UNICEF Goodwill Ambassador, the actor Jackie Chan met children in Myanmar who had been trafficked and are now receiving help to recover:
Nella sua veste di ambasciatore dell'UNICEF, l’attore Jackie Chan ha incontrato nel Myanmar alcune ex vittime della tratta di minori che ora ricevono assistenza per tornare a vivere una vita normale:
Children have been trafficked from other conflict zones to come and work on the coffee plantations.
Si trafficano minori da altre zone di conflitto per metterli a lavorare nelle piantagioni di caffè.
Children are taken from their families and trafficked and vanished, and they're forced to work endless hours on these boats on the lake, even though they do not know how to swim.
I bambini vengono separati dalle proprie famiglie; c’è un traffico di esseri umani: svaniscono nel nulla e devono lavorare per ore su queste barche, sul lago, anche se non sanno nuotare.
When his father died, his uncle trafficked him to work with him in the mines.
Quando suo padre è morto, lo zio lo ha venduto per farlo lavorare insieme a lui nelle miniere.
as being up to 50 million tons trafficked.
rappresentano un traffico di 50 milioni di tonnellate.
But when I was waiting for my train to come back to my hometown, Delhi, I saw that dozens of children were arriving; they were being trafficked by someone.
Ma mentre aspettavo il treno per tornare a casa, a Dehli, vidi che dozzine di bambini stavano arrivando; venivano scambiati da qualcuno.
People in prostitution, including people who have been trafficked into it, regularly receive multiple convictions for prostitution.
Chi è nella prostituzione, compreso chi vi è stato costretto, viene regolarmente condannato per prostituzione.
In case after case I've studied, employers have no problem calling on law enforcement to try and threaten or deport their striking trafficked workers.
In tutti i casi che ho studiato, i datori di lavoro non hanno problemi a chiamare le forze dell'ordine per minacciare e deportare i lavoratori ribelli.
The Nepali women who were trafficked into the sex trade -- they came together, and they decided that they were going to make the world's first anti-trafficking organization actually headed and run by trafficking survivors themselves.
Le donne nepalesi vittime del traffico sessuale... si sono riunite, e hanno deciso di creare la prima organizzazione mondiale anti-traffico gestita dai sopravvissuti stessi.
These Indian shipyard workers were trafficked to do post-Hurricane Katrina reconstruction.
Questi operai indiani dei cantieri navali sono vittime del traffico per la ricostruzione post-uragano Katrina.
She had been trafficked from the time she was 14 until she was 16.
Era stata sfruttata dai 14 ai 16 anni.
Heroin, cocaine, women being trafficked into prostitution and precious minerals.
Eroina, cocaina, donne vendute per essere sfruttate come prostitute e minerali preziosi.
You're seeing here images of three years, four-year-olds, and five-year-old children who have been trafficked for commercial sexual exploitation.
Vedete qui le immagini di bambini di tre, quattro e cinque anni che sono stati venduti al mercato dello sfruttamento sessuale.
You have even the middle class sometimes getting trafficked.
Talvolta provengono da famiglie della classe media.
I have hundreds and thousands of stories of very very well-to-do families, and children from well-to-do families, who are getting trafficked.
Posso raccontarvi centinaia, migliaia di storie di famiglie per bene e dei loro figli che sono finiti nelle mani dei trafficanti.
And the police estimates that we seize only five percent of what's being trafficked.
E la polizia stima che venga sequestrato solo il cinque per cento di ciò che è contrabbandato.
Now, modern slavery: according to State Department rough statistics, there are about 800, 000 -- 10 times the number -- that are trafficked across international borders.
Ora, la schiavitù moderna: secondo le statistiche approssimate del Dipartimento di Stato, ci sono circa 800.000 --10 volte tanto -- persone che vengono trafficate attraverso le frontiere internazionali.
And that does not even include those that are trafficked within country borders, which is a substantial portion.
E questo non include coloro che vengono trafficati all'interno dei confini dei paesi, che rappresentano una porzione sostanziale.
Today, you can buy a girl trafficked for a few hundred dollars, which means she's actually more disposable.
Oggi, si può comprare una ragazza trafficata per poche centinaia di dollari, il che significa che è effettivamente più disponibile.
Thus shall the things be to you in which you have labored: those who have trafficked with you from your youth shall wander everyone to his quarter; there shall be none to save you.
Così sono diventati per te i tuoi maghi, con i quali ti sei affaticata fin dalla giovinezza; ognuno se ne va per suo conto, nessuno ti viene in aiuto
2.8055460453033s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?