Translation of "thinks i" in Italian


How to use "thinks i" in sentences:

You're telling me the fucking CIA thinks I'm working for al-Qaeda?
Mi stai dicendo che la cazzo di CIA crede che lavori per al-Qaeda?
If he thinks I've intervened, he will have my head.
Se capisce che sono intervenuto io, mi tagliera' la testa.
He thinks I'm on his side.
Pensa che sia dalla sua parte.
Your dad thinks I'm gonna be a bad influence on you.
Tuo padre pensa che io sia una cattiva compagnia.
My mom thinks I'm going camping with the guys.
Mia mamma pensa che vada in campeggio con gli amici.
My dad thinks I pay for all this with catering jobs.
Papa' pensa che paghi tutto questo col lavoro di cameriere.
Julian thinks I've got great potential.
Julian crede che io abbia un grande potenziale.
She thinks I'm a tree, you know.
Pensa che io sia un albero.
Well, my father thinks I've been a little too cavalier in my personal life.
Per mio padre, nella vita privata sono stato troppo superficiale.
And who thinks I forget this fairly basic neurological fact?
E chi pensa che abbia dimenticato un concetto di neurologia cosi' elementare?
I got this guy in front of me that thinks I don't see him looking at me.
Il tipo in fila davanti a me pensa che non ho visto che mi guarda.
'Cause you're such a shitty husband, she thinks I'm gonna turn into a shitty husband.
Perche 'tu sei un marito di merda, lei pensa che io sto per girare in un marito di merda.
She told you that she thinks I'm a good guy?
Ha detto che pensa che io sia un bravo ragazzo?
I know that Jake thinks I somehow hold him responsible for the death of his father.
Lo so che jake crede che io lo ritenga responsabile della morte di suo padre.
I just hope i can live up to what everyone thinks i'm supposed to be.
Spero solo di riuscire ad essere quello che tutti credevano io fossi.
If he thinks I killed him, then he's insane.
Se pensa che io lo abbia ucciso, allora e' pazzo.
I didn't kill Alison, but Jenna thinks I did.
Non ho ucciso Alison, ma Jenna crede di si'. Tutto qua?
She thinks I have a drinking problem.
Pensa che io abbia un problema con l'alcol.
I'm not what he thinks I am.
Non sono la persona che crede lui.
Thinks I'm helping someone in need.
Pensa che stia aiutando un bisognoso...
She thinks I'm getting a cat.
Le ho detto che voglio comprarmi un gatto.
Dr. Lou still thinks I'm on my bathroom break!
Il dott. Lou mi crede in bagno!
My mommy thinks I'm not happy here cebause I don't have hair on my face like you.
Secondo la mamma qui sarò infelice perché non ho i peli sulla faccia come te.
I just wish I was as brave as my friend thinks I am.
Vorrei solo essere coraggiosa come la mia amica pensa che io sia.
I work with a detective who thinks I'm a psychic and my boss, the medical examiner, the only person who knows my secret.
Lavoro con un detective che mi crede una sensitiva, e col mio capo, il medico legale. L'unico che conosce il mio segreto.
And Snow White thinks I'm the one to find it?
E Biancaneve pensa che debba trovarlo io?
I hear the way she talks about me when she thinks I'm not looking.
Ho sentito cosa dice di me quando mi crede distratta.
It's good he's back on board, but he thinks I'm a skxawng, too.
Mi fa piacere, ma anche lui mi ritiene uno skxawng.
My mother thinks I'll be safer with you.
Mia madre pensa che sarei piu' al sicuro con te.
She just told me she thinks I'm gay.
Mi ha appena detto che pensa che io sia gay.
Everybody thinks I'm a whore and for the first time, I'm starting to believe it.
Tutti pensano che io sia una sgualdrina... e per la prima volta, sto iniziando a crederci.
Tell him our friend thinks I delivered it to his sister.
Gli dica che il nostro amico crede che io l'abbia dato a sua sorella.
He thinks I stole his soul mate.
Crede che gli ho rubato l'anima gemella.
The only way for Blair to move on is if she thinks I never will.
L'unico modo per Blair di voltare pagina è pensare che io non cambierò mai.
Everyone thinks I tried to kill myself, and there's a lame guy selling T-shirts keeping the stupid story alive.
Tutti pensano che abbia cercato di uccidermi, e c'è uno sfigato che vende magliette. e c'è uno sfigato che vende magliette... che tengono a galla questa stupida storia.
Everyone in the real world thinks I'm a freak!
Tutti nel mondo reale pensano che sono un mostro!
I'm not taking orders from your pet whore who thinks I won't smack her right back...
Non prendo ordini dalla tua puttanella convinta che può fottermi tranquillamente.
I'm interested in the kind of constituency that thinks something along these lines: that thinks, "I can't believe in any of this stuff.
Mi interessano quel tipo di persone che pensano cose del tipo: che pensano, "Non credo in tutta questa roba.
2.2765798568726s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?