Then said Jesus unto them, When ye have lifted up the Son of man, then shall ye know that I am he, and that I do nothing of myself; but as my Father hath taught me, I speak these things.
Gesù dunque disse loro: Quando avrete innalzato il Figliuol dell’uomo, allora conoscerete che son io (il Cristo) e che non fo nulla da me, ma dico queste cose secondo che il Padre m’ha insegnato.
You taught me everything I know.
Mi avete insegnato tutto ciò che so.
He taught me everything I know.
È stato lui a insegnarmi tutto quello che so.
For he taught his disciples, and said unto them, The Son of man is delivered into the hands of men, and they shall kill him; and after that he is killed, he shall rise the third day.
22 Ora, mentre essi s'intrattenevano nella Galilea, Gesù disse loro: «Il Figlio dell'uomo sta per essere dato nelle mani degli uomini, 23 ed essi l'uccideranno; ma il terzo giorno egli risusciterà.
And it came to pass, that, as he was praying in a certain place, when he ceased, one of his disciples said unto him, Lord, teach us to pray, as John also taught his disciples.
Chapitre 11 Il Pater 1 Un giorno Gesù si trovava in un luogo a pregare e quando ebbe finito uno dei discepoli gli disse: «Signore, insegnaci a pregare, come anche Giovanni ha insegnato ai suoi discepoli.
Jesus answered him, I spake openly to the world; I ever taught in the synagogue, and in the temple, whither the Jews always resort; and in secret have I said nothing.
Gesù gli rispose: Io ho parlato apertamente al mondo; ho sempre insegnato nelle sinagoghe e nel tempio, dove tutti i Giudei si radunano; e non ho detto nulla in segreto.
I taught you better than that.
Ti ho insegnato a comportarti meglio di cosi'.
Who taught you how to fight?
Chi ti ha insegnato a combattere?
Who taught you how to drive?
Da chi hai imparato a guidare?
It is written in the prophets, And they shall be all taught of God.
E’ scritto nei profeti: E saranno tutti ammaestrati da Dio.
Our father taught us how to be hunters.
Nostro padre ci ha insegnato ad essere dei cacciatori.
These words spake Jesus in the treasury, as he taught in the temple: and no man laid hands on him; for his hour was not yet come.
Queste parole disse Gesù nel tesoro, insegnando nel tempio; e nessuno lo prese, perché l’ora sua non era ancora venuta.
Who taught you how to do that?
Chi ti ha insegnato a farlo?
Is that what I taught you?
E' questo cio' che ti ho insegnato?
Just remember what I taught you.
Ricorda solo quello che ti ho insegnato.
Now about the midst of the feast Jesus went up into the temple, and taught.
Quando ormai si era a metà della festa, Gesù salì al tempio e vi insegnava
And the apostles gathered themselves together unto Jesus, and told him all things, both what they had done, and what they had taught.
Gli apostoli si riunirono attorno a Gesù e gli riferirono tutto quello che avevano fatto e insegnato
This man was instructed in the way of the Lord; and being fervent in the spirit, he spake and taught diligently the things of the Lord, knowing only the baptism of John.
25 Egli era stato istruito nella dottrina del Signore, e, fervente di spirito, parlava e insegnava con diligenza quanto concerneva Gesù, quantunque non avesse conoscenza che del battesimo di Giovanni.
And he taught in their synagogues, being glorified of all.
E insegnava nelle loro sinagoghe, glorificato da tutti.
And they were astonished at his doctrine: for he taught them as one that had authority, and not as the scribes.
22 E gli uomini stupivano della sua dottrina, perciocchè egli li ammaestrava come avendo autorità, e non come gli Scribi.
And they went into Capernaum; and straightway on the sabbath day he entered into the synagogue, and taught.
E vennero in Capernaum; e subito, il sabato, Gesù, entrato nella sinagoga, insegnava.
And he went forth again by the sea side; and all the multitude resorted unto him, and he taught them.
E Gesù uscì di nuovo verso il mare; e tutta la moltitudine andava a lui, ed egli li ammaestrava.
And early in the morning he came again into the temple, and all the people came unto him; and he sat down, and taught them.
Ma all'alba si recò di nuovo nel tempio e tutto il popolo andava da lui ed egli, sedutosi, li ammaestrava
And he took the elders of the city, and thorns of the wilderness and briers, and with them he taught the men of Succoth.
E prese gli anziani della città, e con delle spine del deserto e con de’ triboli castigò gli uomini di Succoth.
These things said he in the synagogue, as he taught in Capernaum.
Queste cose disse Gesù, insegnando nella sinagoga di Capernaum.
Moses therefore wrote this song the same day, and taught it the children of Israel.
Mosè adunque scrisse questo Cantico in quel giorno, e l’insegnò a’ figliuoli d’Israele.
You taught me everything you know.
Mi hai insegnato tutto quello che sai.
Isn't that what you taught me?
Non e' quello che mi hai insegnato?
And remember what I taught you.
E ricorda quello che ti ho insegnato io.
I thought I taught you better than that.
Pensavo di essere stato un insegnante migliore.
And it came to pass, that a whole year they assembled themselves with the church, and taught much people.
Ed è venuto passare, che un intero anno, si sono riuniti con la chiesa, e la gente ha insegnato molto.
I taught you everything you know.
Ti ho insegnato tutto ciò che sai.
He needed to be taught a lesson.
Aveva bisogno che qualcuno gli insegnasse una lezione.
You taught us to be strong.
Ci avete insegnato a essere forti.
I taught her everything she knows.
Andrea? Le ho insegnato io quello che sa.
He taught me how to read.
E' lui che mi ha insegnato a leggere.
And when he was come into his own country, he taught them in their synagogue, insomuch that they were astonished, and said, Whence hath this man this wisdom, and these mighty works?
e venuto nella sua patria insegnava nella loro sinagoga e la gente rimaneva stupita e diceva: «Da dove mai viene a costui questa sapienza e questi miracoli
Vipassana Meditation as taught by S.N. Goenka
Vipassana Come insegnata da S.N. Goenka
So they took the money, and did as they were taught: and this saying is commonly reported among the Jews until this day.
Quelli, preso il denaro, fecero secondo le istruzioni ricevute. Così questa diceria si è divulgata fra i Giudei fino ad oggi
And he arose from thence, and cometh into the coasts of Judaea by the farther side of Jordan: and the people resort unto him again; and, as he was wont, he taught them again.
Partito di là, si recò nel territorio della Giudea e oltre il Giordano. La folla accorse di nuovo a lui e di nuovo egli l'ammaestrava, come era solito fare
Then shall ye begin to say, We have eaten and drunk in thy presence, and thou hast taught in our streets.
Allora comincerete a dire: Noi abbiam mangiato e bevuto in tua presenza, e tu hai insegnato nelle nostre piazze!
And it came to pass also on another sabbath, that he entered into the synagogue and taught: and there was a man whose right hand was withered.
Un altro sabato egli entrò nella sinagoga e si mise a insegnare. Ora c'era là un uomo, che aveva la mano destra inaridita
And he sat down, and taught the people out of the ship.
Sedutosi, si mise ad ammaestrare le folle dalla barca
2.1716017723083s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?