I'm going to show you the six vocal warm-up exercises that I do before every talk I ever do.
Sto per mostrarvi i sei esercizi vocali di riscaldamento che faccio prima di tenere qualsiasi conferenza.
If you talk, I can't pretend you're somebody else.
Se parli non posso far finta che tu sia un altro.
So with that said, if there is one thing you take away from this talk, I hope that it is this: embrace your inner wiring, whatever that may be.
Ciò detto, se c'è una cosa da imparare da questa relazione, spero che sia: abbracciate il vostro modo di essere, qualunque esso sia.
You talk, I think I can save your life.
Parla e posso salvarti la vita.
If you want to talk, I'm right over here.
Se ti va di parlare, sai dove trovarmi.
But when you're ready to talk, I'm here.
Ma se sei pronto a parlare io sono qui.
I talk, you talk, I talk.
Io parlo, tu parli, io parlo...
I don't have time to talk I need to get this done before the next seizure.
Non ho tempo per parlare, devo farlo prima del prossimo attacco.
I got this talk I got to give to my first period... about what happened.
Ho questo discorso da consegnare per il primo periodo... su quello che e' successo.
He'll not talk, I can assure you, unless he is beaten.
Non parlera', posso garantirvelo, a meno che non venga picchiato.
The world's worst pillow talk, I'd say.
Le peggiori conversazioni a letto, direi.
If you don't want to talk I'll just go directly to the president.
Se non vuoi dircelo, andrò direttamente dal Presidente.
I'm not supposed to talk, I'm a statue.
Non dovrei parlare, sono una statua.
I didn't say talk, I said eat.
non ti ho detto di parlare, ti ho detto di mangiare.
Because I can hear myself talk, I sound like a loser.
Ma perchè dici cosi? - Perchè quando parlo mi ascolto.
Based on this pep talk, I'd say you're still doing it.
Dal tuo discorso di incoraggiamento, direi che lo stai facendo ancora.
If you want to talk, I'm here.
Se ti va di parlare, io sono qui.
If you need to talk, I am just a phone call away.
Se hai bisogno di parlare, alzi il telefono e mi chiami.
Well, if you're not going to talk, I'm gonna have to fill the silence... with another excruciating story by Margo Dunne.
Se non parli, dovrò riempire questo silenzio con un'altra storia noiosissima di Margo Dunne.
When you're ready to talk, I'm here.
Quando sarai pronta a parlare mi troverai qui.
Sheldon, when I'm ready to talk, I'll let you know.
Sheldon, quando sarò pronta a parlare, te lo dirò.
Is there some place more private you and I could talk, I want to show you something I think you might be interested in.
C'e' un posto dove parlare in privato? Vorrei mostrarti qualcosa che potrebbe interessarti.
You don't talk, I'm gonna have to start breaking your fingers.
Se non parli, devo cominciare a spezzarti le dita.
If you ever want to talk, I'm around.
Se vorrai mai parlarmi... sai dove trovarmi.
Now, that said, if you want to talk, I'll listen.
Ora, premesso questo... se vorra' parlare... l'ascoltero'.
And by "talk, " I mean I will threaten to hold a press conference to express my grave concerns regarding this hospital's apparent indifference to the possibility that a murderer may be stalking its halls.
E con "parlare", intendo... minaccero' di convocare una conferenza stampa per esprimere la mia preoccupazione per quanto riguarda l'apparente indifferenza dell'ospedale di fronte alla possibilita' che ci sia un assassino che si aggira tra questi corridoi.
I couldn't walk, I couldn't talk, I couldn't eat, I couldn't move, I certainly couldn't sing, I couldn't even breathe, but when I looked up and I saw my mother, I couldn't help but smile.
Non riuscivo a camminare, parlare, mangiare, muovermi, poco ma sicuro non riuscivo a cantare, e neanche a respirare, ma quando ho alzato lo sguardo e ho visto mia madre, non riuscivo a smettere di sorridere.
But let me get to the talk -- I see the clock is running.
Ma cominciamo - vedo che l'orologio corre.
In the rest of my talk, I'd like to tell you about how I learned to stop worrying and love the challenge posed by the Indus script.
Nella prossima parte del mio intervento, vi racconterò come ho imparato a smettere di preoccuparmi e ad amare la sfida della scrittura dell'Indo.
I last did a TED Talk I think about seven years ago or so.
L'ultima volta che ho parlato a TED credo sia stato circa sette anni fa.
When I was researching this talk, I found out that of the 13-year-old girls in the United States, 53% don't like their bodies, and that number goes to 78% by the time that they're 17.
Facendo ricerche per questo discorso, ho scoperto che tra le ragazze di 13 anni negli Stati Uniti, al 53 per cento non piace il proprio corpo, e quel numero sale al 78 per cento arrivando ai 17 anni.
If there's a takeaway to this talk, I hope it's that we all feel more comfortable acknowledging the power of image in our perceived successes and our perceived failures.
Se c'è una cosa da ricordare di questo discorso, spero sia che siamo tutti più a nostro agio conoscendo il potere delle immagini nella percezione che abbiamo del successo e dei fallimenti.
When I was preparing for this talk, I went to search for a couple of quotes that I can share with you.
Mentre preparavo questo discorso, sono andata a cercare citazioni da condividere con voi.
He said, "No, a TED Talk." I said, "But who's Ted?
"No, un TED Talk". "Ma chi è Ted?
Now, because you've been able to afford the approximately gazillion pounds that it costs to get into a TED Talk, I'm guessing you guys could afford to be drinking vodka for the next six months.
Visto che vi siete potuti permettere di pagare la somma stratosferica che ci vuole per accedere agli eventi TED, credo che possiate permettervi di bere vodka per i prossimi sei mesi.
In fact, as I was preparing this talk, I did a quick search of my email inbox for the phrase "Are you still together?"
". Perciò, mentre preparavo questa presentazione, ho fatto una veloce ricerca nella mia posta elettronica della frase "state ancora insieme?"
I use my blog, I use my talk, I use the book I just published, and I'm even building technology to help people overcome their fear of rejection.
Uso il mio blog, le conferenze, il libro che ho appena pubblicato, sto anche producendo prodotti tecnologici per superare il rifiuto.
This wonderful cartoon in the New Yorker summarizes my whole talk: "I'm neither a good cop nor a bad cop, Jerome.
che riassume bene il mio discorso: "Non sono nè un poliziotto buono nè uno cattivo, Jerome.
(Laughter) But as you can see, when I talk, I speak with an American accent, which you would think, as an Iranian-American actor, I should be able to play any part, good, bad, what have you.
Come potete sentire quando parlo, ho un accento americano, il che potrebbe suggerire che, come attore iraniano-americano, dovrei essere in grado di fare qualunque parte, buono, cattivo, qualunque.
2.5712530612946s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?