Now I run a team of geniuses, tackling worldwide threats only we can solve.
Ora sono a capo di una squadra di genii, affrontiamo problemi mondiali, che solo noi possiamo risolvere.
And the third day we cast out with our own hands the tackling of the ship.
E il terzo giorno, con le loro proprie mani, buttarono in mare gli arredi della nave.
Machines cannot compete with us when it comes to tackling novel situations, and this puts a fundamental limit on the human tasks that machines will automate.
Le macchine non possono competere con noi quando si tratta di affrontare nuove situazioni, e questo pone un limite fondamentale ai compiti umani che le macchine potranno automatizzare.
Where machines have made very little progress is in tackling novel situations.
Le macchine hanno fatto pochi progressi nell'affrontare situazioni nuove.
The future state of any single job lies in the answer to a single question: To what extent is that job reducible to frequent, high-volume tasks, and to what extent does it involve tackling novel situations?
Il futuro di ogni singolo lavoro si basa sulla risposta a una sola domanda: in che misura quel lavoro si può ridurre a compiti ripetitivi con grandi numeri, e in che misura comporta affrontare nuove situazioni?
He separated my shoulder tackling 250-pound motherfuckers.
Mi lussai una spalla per placcare bestioni da 150 chili..
No matter where you go in life, always keep an eye out for Johnny, the tackling Alzheimer's patient.
Non importa dove la vita ti conduce, stai sempre attento a Johnny, il paziente con l'Alzheimer, che ti placca.
And when the director sees you on national television nose-tackling his favorite country-western singer, he will back me up.
E quando il direttore la vedrà su un canale nazionale placcare la sua cantante country preferita, mi darà il suo appoggio.
Brilliant young mathematician not unlike yourself, tackling the hardest problems in his day.
Era un brillante e giovane matematico, come te. Si occupava dei grossi problemi del suo tempo.
Has anybody seen Johnny, the tackling Alzheimer's patient?
Nessuno ha visto Johnny, il paziente con Alzheimer che salta sulle persone?
Time which would be better spent tackling the great physics problems of our day.
Tempo che sarebbe speso meglio "placcando" i grandi problemi moderni della fisica.
European Platform tackling undeclared work - Employment, Social Affairs & Inclusion - European Commission
Servizi pubblici per l'impiego - Occupazione, affari sociali e inclusione - Commissione europea
Tackling climate change in the EU
Accordo di Parigi sui cambiamenti climatici
Tackling it seems madness for a bat weighing just half an ounce.
Affrontarlo sembra una pazzia per un pipistrello di appena 300 grammi.
Are you concerned about political fallout, tackling such a polarizing issue so early in your term?
Non teme ripercussioni politiche per aver discusso di un tema che crea tanti contrasti cosi' presto?
A key factor contributing to success in tackling road fatalities has been the results-based approach adopted in two consecutive ten-year EU road safety strategies.
Un fattore chiave che ha permesso di affrontare con successo il problema degli incidenti mortali è stato l’approccio basato sui risultati adottato in due consecutive strategie decennali dell’UE in materia di sicurezza stradale.
Good leadership means tackling my imperfections head on.
Buona leadership significa affrontare le mie imperfezioni a testa.
Liam's body is tackling a heavy viral infection.
Il corpo di Liam sta contrastando una pesante infezione virale.
Guess what neighborhood she's tackling next.
Indovina qual e' il prossimo quartiere di cui si occupera'.
I twisted my knee when I was tackling lightning.
Ho storto il ginocchio mentre rincorrevo il fulmine.
I mean, what's to stop Jerry Ferrara from just tackling a player?
Cioè, cosa impedisce a Jerry Ferrara di atterrare un giocatore?
Police work just ain't about tackling people.
Il lavoro della polizia non consiste solo nell'acciuffare gente.
Last few days shooting a known killer, tackling a drug dealer in Hotshot...
In questi ultimi giorni... ho sparato ad un noto assassino... e ho placcato uno spacciatore ad Hotshot.
It taught me what mattered, and it showed me I'm capable of tackling problems I never thought possible.
Mi ha insegnato quali sono le cose davvero importanti, e mi ha mostrato che sono in grado di superare qualsiasi tipo di problema.
You don't remember me tackling you?
Non ti ricordi di me che ti butto a terra?
When we are effective in tackling crime or corruption or when we control our external borders effectively, we are protecting these rights and freedoms.
Un'azione efficace per combattere la criminalità e la corruzione o controllare le nostre frontiere esterne ci permette di tutelare questi diritti e queste libertà.
It requires tackling many different pollutants from different sources over the long term.
Bisogna occuparsi di diverse sostanze inquinanti provenienti da varie fonti nel lungo periodo.
Tackling discrimination at work - Employment, Social Affairs & Inclusion - European Commission
Diritti sul lavoro - Occupazione, affari sociali e inclusione - Commissione europea
The Commission will contribute more than €16 million to 14 projects directly tackling climate change, with a total budget of €40 million.
La Commissione sosterrà con oltre 16 milioni di euro 14 progetti sui cambiamenti climatici che richiedono un investimento totale di 40 milioni di euro.
And the good news is today we are tackling the big issues, of cars and the environment -- not only at Ford, but really as an industry.
La buona notizia è che oggi stiamo finalmente affrontando il grande tema dell'impatto ambientale delle automobili -- non solo in Ford, ma tutto il comparto industriale.
So if we're seriously talking about tackling climate change on an urbanizing planet, we need to look somewhere else for the solution.
Quindi se stiamo parlando seriamente di affrontare il cambiamento climatico su un pianeta in via di urbanizzazione, dobbiamo cercare altrove la soluzione.
What is the largest naval contingent tackling the issue of Somali pirates?
11. Qual è il più grande contingente navale che affronta il problema dei pirati somali?
But what's more important about this app is that it represents how a new generation is tackling the problem of government -- not as the problem of an ossified institution, but as a problem of collective action.
Ma quel che è più importante di questa app è che rappresenta il modo in cui la nuova generazione sta affrontando il problema dell'amministrazione -- non come il problema di un'istituzione fossilizzata, ma come un problema di azione collettiva.
And they even talked about feeling happier, even though they were in pain, even though they were tackling the toughest challenge of their lives.
Dicevano addirittura di sentirsi più felici, anche se sentivano dolore, anche se stavano affrontando la sfida più dura della loro vita.
So tackling a tiny challenge without giving up, even one as absurd as snapping your fingers exactly 50 times or counting backwards from 100 by seven is actually a scientifically validated way to boost your willpower.
Affrontare una piccola sfida senza darsi per vinti, anche una sfida assurda come schioccare le dita esattamente 50 volte o contare alla rovescia da 100, sette alla volta è un modo scientificamente provato per stimolare la forza di volontà.
I mean, Thabo Mbeki's had his problems with accepting HIV and AIDS are related, but this is a way, I think, of him tackling this problem and instead of the world criticizing him, it's a way of working with him, with his government.
Cioè, Thabo Mbeki ha avuto delle difficoltà ad accettare che l'HIV e l'AIDS sono collegate, ma questo è il suo modo di affrontare il problema e invece di criticarlo come il resto del mondo, questo è un modo per lavorare con lui, col suo governo.
An education is critical, but tackling this problem is going to require each and everyone of us to step up and be better role models for the women and girls in our own lives.
L'educazione è cruciale, ma affrontare il problema richiederà a ognuno di noi di farsi avanti ed essere un modello migliore per le donne e le ragazze che fanno parte della nostra vita.
And so most of you aren't tackling oppressive regimes on the weekends, so I wanted to think of a few examples that might be a little bit more relatable.
La maggior parte di voi non affronta regimi oppressivi nei weekend, quindi volevo pensare a qualche esempio più calzante.
You see, when you're tackling a problem, sometimes, there are a lot of steps that lead up to that problem.
Affrontando un problema, talvolta, molti passi portano a quel problema.
And it worked: Ahead of all the other companies tackling this hard problem, this group cracked it first.
La cosa funzionò e tra tutte le aziende impegnate in questo difficile problema, questo gruppo fu il primo a trovare una soluzione.
Can you resist tackling a brain teaser written by one of the smartest people in history?
Come non provare a risolvere il rompicapo scritto da uno degli uomini più intelligenti della storia?
Just as water drops come together to form oceans, I believe that we all must come together when tackling this global problem.
Così come le gocce d'acqua si uniscono per formare gli oceani, credo che tutti noi dobbiamo unire le nostre forze per affrontare questo problema globale.
What's even more exciting is that if we can prevent five months of lost time just by redesigning two months, imagine the possibilities that we can unlock by tackling the rest of the calendar year.
La cosa più emozionante è che se sono bastati 2 mesi per recuperarne 5, immaginate cosa si potrebbe fare rimodellando l'intero anno scolastico.
You probably see the sense of urgency, a little bit of fear, but intense concentration, deep, deep focus on tackling a really difficult problem.
Probabilmente potete notare il senso di urgenza, un po' di paura, ma anche un'intensa concentrazione, un'attenzione molto profonda nell'affrontare un problema davvero difficile.
2.970027923584s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?