If they would rather die, they'd better do it and decrease the surplus population.
In tal caso è meglio che muoiano, riducendo così la sovrappopolazione.
Her insomnia is nature's way of using up the surplus energy.
Secondo quell'insonnia è un espediente della natura per riportarla a un livello più o meno tollerabile...
There's a world surplus of microchips and Zorin is hoarding them!
C'è un'eccedenza di microchip sul mercato e Zorin ne sta facendo incetta!
And with the surplus cash, we implement a major stock repurchase.
E con l'eccedenza di cassa implementeremo un massiccio riacquisto di titoli.
"Power surplus?" Bruce, shame on you!
'"Eccesso di energia'"? Bruce, si vergogni!
Come on by Sarge's Surplus Hut for your government surplus needs.
Al mio spaccio ho le suppellettili militari in svendita.
Well, a good guess would be a one-shot surplus of about 20 million.
Beh, una valida ipotesi sarebbe un surplus di circa 20 milioni.
A shortage of food, or a surplus of snobbery?
Poco cibo o sei diventato più schizzinoso?
Then they had better do it and decrease the surplus population.
Che lo facciano, allora, così si riduce il sovrappopolamento.
You go into a surplus store, you're bound to come across a few tools.
Se entri in un negozio di articoli militari può capitare di inciampare in qualche attrezzo.
If he's the real deal, he could be an expeditionary force or he could be some nut job who ransacked an army-surplus store.
Se è un affare serio, potrebbe essere in un corpo di spedizione o potrebbe essere solo un pazzo che ha saccheggiato un negozio militare.
Our treasurer tells me that we have a surplus of $22.07 in the general fund, most of which will be put toward our much-needed chimney repair.
Il tesoriere mi comunica che abbiamo un esubero di 22 dollari e 7 centesimi nel nostro fondo cassa... la maggior parte dei quali sara' destinata alla piu' che necessaria riparazione del camino.
Every year they'd split the surplus at the rope festival.
Ogni anno si erano divisi il surplus al festival corda.
Mr. Pearson, we need to focus on the people we're tucking into these new beds, or any budget surplus we find is going straight to fight one gross-negligence lawsuit after another.
Signor Pearson, dobbiamo concentrarci sulle persone che dormiranno su quei letti oppure tutti i soldi che stiamo risparmiando serviranno a coprire le spese legali delle cause per negligenza con cui ci bersaglieranno.
Finally, the carefully designed machine boasts a vibrating conveyor to shake surplus crumbs off to give evenly coated products with crumbs.
Infine, la macchina accuratamente progettata vanta un trasportatore vibrante per scuotere le briciole in eccesso per dare prodotti uniformemente rivestiti con briciole.
Cos, if men could suck themselves off, then the female of the species would be surplus to requirements.
Se gli uomini potessero succhiarselo da soli, allora la femmina della specie sarebbe superflua.
I was thinking, you know, we have a surplus of dragon-fighting Vikings, but do we have enough bread-making Vikings or small-home-repair Vikings?
Stavo pensando che c'è un eccesso di vichinghi che combattono i draghi, ma ci sono vichinghi che fanno il pane e le piccole riparazioni?
Actually, we just got a lot of surplus stock we're trying to clear out.
A dire la verita', stiamo cercando di smaltire tutte le rimanenze.
Russian surplus with a two-block radius.
Surplus militare russo con un raggio di due isolati.
He had a big conference on the corn surplus.
Aveva una conferenza sulle eccedenze di grano.
I just stood before you all and told you we have a $3 billion surplus.
Sono qui a dirvi che abbiamo nelle casse tre miliardi di dollari.
The ECB earned a surplus of €2, 218 million in 2009, compared with a surplus of €2, 661 million in 2008.
Nel 2009 la BCE ha registrato un risultato lordo di 2.218 milioni di euro, rispetto ai 2.661 milioni di euro del 2008.
Reservations are cut up into 160-acre sections, and distributed to individual Indians with the surplus disposed of.
Le riserve sono suddivise in zone di 160 acri e consgnati a ciascun Indiano tralasciando il surplus.
Most of the surplus land and many of the plots within reservation boundaries are now in the hands of white ranchers.
La maggior parte del terreno in eccesso e molti degli appezzamenti all'interno dei confini delle riserve sono ora nelle mani di proprietari bianchi.
Our cities, I would put to you, are stockpiles of these surplus capacities.
Le nostre città, lascio a voi immaginare, sono immense scorte di questo surplus di capacità.
Because where we have a surplus of technology in the cybersecurity industry, we have a definite lack of -- call me old-fashioned -- human intelligence.
Perché dove abbiamo un surplus di tecnologia nel settore della sicurezza informatica, abbiamo una chiara mancanza - chiamatemi antiquato - di intelligenza umana.
A lot of our surplus wealth goes to museums, etc.
Gran parte dell'eccedenza di ricchezza va nei musei, ecc.
Any dot above that line, and you'll quickly notice that that includes most countries in the world, represents unnecessary surplus, and is likely to reflect levels of waste in each country.
Ogni punto sopra quella linea, e noterete come la maggior parte dei paesi del mondo la superi, rappresenta un surplus inutile, che probabilmente riflette i livelli di spreco di quella nazione.
He started selling surplus parts, kits, to schools and stuff.
Iniziò a vendere accessori, ricambi, kit per scuole e roba simile.
Blue indicates a labor surplus, red indicates a labor shortfall, and gray are those countries which are borderline.
Il blu indica un surplus di manodopera, il rosso indica un deficit di manodopera, e in grigio ci sono quei paesi che sono al limite.
So by 2020, we still see a labor surplus in some countries, like Italy, France, the U.S., but this picture will change dramatically by 2030.
Quindi nel 2020 vediamo ancora un surplus di manodopera in alcuni paesi, come l'Italia, la Francia, gli Stati Uniti, ma questo quadro cambierà notevolmente entro il 2030.
We de-averaged them and broke them down into different skill levels, and what we found were even higher shortfalls for high-skilled people and a partial surplus for low-skilled workers.
Abbiamo tolto la media e abbiamo diviso i numeri in diversi livelli di competenze e abbiamo scoperto che i deficit erano più alti per le persone con grandi competenze e che c'era un parziale surplus per lavoratori con meno competenze.
One: You loan 200 dollars to each of 500 banana farmers allowing them to dry their surplus bananas and fetch 15 percent more revenue at the local market.
Uno: prestate 200 dollari a ciascuno dei 500 produttori di banane permettendo loro di essiccare le banane in eccesso e riportare 15 per cento in più di entrate al mercato locale.
The Neolithic Revolution -- which gave us agriculture, at which time we succumbed to the cult of the seed; the poetry of the shaman was displaced by the prose of the priesthood; we created hierarchy specialization surplus -- is only 10, 000 years ago.
La Rivoluzione Neolitica, che ci ha dato l'agricoltura, che ci ha fatto soccombere al culto del seme, sostituendo la poesia dello sciamano con la prosa del clero, creando la gerarchia della specializzazione, e parliamo di 10.000 anni fa.
Cognitive surplus is made up of two things.
Il surplus cognitivo si compone di due cose.
That's the second half of cognitive surplus.
Questa è la seconda metà del surplus cognitivo.
And using cognitive surplus, we're starting to see truly incredible experiments in scientific, literary, artistic, political efforts.
Utilizzando il surplus cognitivo cominciamo a vedere esperimenti davvero incredibili nel campo scientifico, letterario, artistico e politico.
Both of these rely on cognitive surplus.
Entrambi si affidano al surplus cognitivo.
But we can also celebrate and support and reward the people trying to use cognitive surplus to create civic value.
Ma possiamo anche celebrare supportare e premiare le persone che cercano di usare il surplus cognitivo per creare valore civico.
then let him reckon the years since its sale, and restore the surplus to the man to whom he sold it; and he shall return to his property.
conterà le annate passate dopo la vendita, restituirà al compratore il valore degli anni che ancora rimangono e rientrerà così in possesso del suo patrimonio
2.3922619819641s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?