The parties agree that the choice made by the data subject will not prejudice its substantive or procedural rights to seek remedies in accordance with other provisions of national or international law.
Le parti concordano che la scelta fatta dalla persona interessata dal trattamento non pregiudica i propri diritti sostanziali o procedurali di richiedere risarcimenti in base alle altre disposizioni nazionali o internazionali.
European judicial training involves training of legal practitioners in substantive and procedural EU legislation and improving their knowledge and awareness of national judicial systems in other Member States.
La formazione giudiziaria europea concerne la formazione degli operatori del diritto in diritto sostanziale e procedurale dell’Unione europea e la loro familiarizzazione con i sistemi giudiziari nazionali degli altri Stati membri.
In order to improve the effective supervision and enforcement of substantive data protection rules, a single, coherent model of coordinated supervision should be introduced in the Union.
(139) Per promuovere l'applicazione coerente del presente regolamento, il comitato dovrebbe essere istituito come un organismo indipendente dell'Unione.
If I get anything substantive, you'll know.
Significa che se trovassi qualcosa di sostanzioso, saresti la prima a saperlo.
Agent Eppes, am I here for a math lecture or a substantive discussion of the problem at hand?
Agente eppes, sono qui per una lezione di matematica o per una discussione sul problema che ci riguarda?
Or if Sergeant Hauk fights your decision or if there's a more substantive charge, it goes downstairs to a trial board.
Oppure, se il Sergente Hauk contesta la sua decisione o se esistono maggiori prove effettive, finira' in commissione.
Suicidal nihilists know - that there is no longer any substantive purpose to their willing.
Gli atei suicidi sanno che non vi è più alcun scopo sostanziale nelle loro inclinazioni.
I don't do this enough, taking swift and unambiguous action on a substantive move for civil rights.
Vorrei farlo più spesso di accogliere in prima istanza e in modo inequivoco, un atto fondamentale per i diritti civili.
Could you be a bit more substantive?
Può dirci qualcosa di un po' più concreto?
All authors should disclose in their manuscript any financial or other substantive conflict of interest that might be construed to influence the results or interpretation of their manuscript.
Gli autori devono indicare nel dattiloscritto conflitti finanziari o altre tipologie di conflitto di interesse che possono influenzare i risultati o l’interpretazione del dattiloscritto.
The obligation to transpose this Directive into national law should be confined to those provisions which represent a substantive change as compared with Directive 2003/9/EC.
L’obbligo di recepire la presente direttiva nel diritto interno dovrebbe essere limitato alle disposizioni che rappresentano una modifica sostanziale rispetto alla direttiva 2003/9/CE.
None of the above cases affects the creditor's right to demand compensation provided for under substantive law for losses sustained as a result of non-compliance by the debtor.
Nessuno dei casi di cui sopra influenza il diritto del creditore di chiedere un risarcimento previsto dal diritto sostanziale per le perdite subite a seguito del mancato rispetto da parte del debitore delle sue obbligazioni.
Mr. Gibbins, give us an example of procedural versus substantive unconscionability.
Signor Gibbins, ci fornisca un esempio di irragionevolezza procedurale e sostanziale.
The Commission shall specify in implementing acts the substantive and geographic scope of this derogation and, subject to paragraph 3, the period for which the derogation applies.
In ciascun atto di esecuzione, la Commissione specifica l'ambito di applicazione materiale e la portata geografica di tale deroga e, fatto salvo il paragrafo 3, il periodo durante il quale essa è d'applicazione.
Where there are others who have participated in certain substantive aspects of the research project, they should be acknowledged or listed as contributors.
Quando vi fossero altri soggetti che hanno partecipato ad alcuni aspetti sostanziali del progetto di ricerca, dovrebbero essere riconosciuti o elencati come collaboratori.
To view death as the opposite of life is to be ignorant of the fact that death cannot exist as a substantive thing.
Vedere la morte come il contrario della vita è essere ignoranti del fatto che la morte non può esistere come una cosa sostanziale.
It uses electricity and magnetism, but has never seen, much less fully understood either one.To view death as the opposite of life is to be ignorant of the fact that death cannot exist as a substantive thing.
Utilizza l'elettricità e il magnetismo, e non ha mai visto nessuno dei due. Considera la morte come l'opposto della vita e ignora il fatto che la morte non può esistere come materia.
The obligation to transpose this Directive into national law should be confined to those provisions which represent a substantive change as compared with the earlier Directives.
L’obbligo di recepire la presente direttiva nella legislazione nazionale dovrebbe essere limitato alle disposizioni che costituiscono una modifica di fondo rispetto alle direttive precedenti.
For the purpose of making trade mark registrations throughout the Union easier to obtain and administer, it is essential to approximate not only provisions of substantive law but also procedural rules.
Perché le registrazioni dei marchi siano più facili da ottenere e da gestire in tutta l'Unione, è essenziale ravvicinare non solo le disposizioni di diritto sostanziale, ma anche le norme procedurali.
EU legislation, including substantive and procedural law, together with the corresponding case law of the Court of Justice of the European Union,
la legislazione dell’Unione europea, incluso il diritto sostanziale e procedurale unitamente alla relativa giurisprudenza della Corte di giustizia dell’Unione europea,
The obligation to transpose this Directive into national law should be confined to those provisions which represent a substantive amendment as compared to the earlier Directive.
L’obbligo di recepire la presente direttiva nel diritto interno dovrebbe essere limitato alle disposizioni che rappresentano modificazioni sostanziali della direttiva precedente.
The obligation to transpose this Directive into national law should be confined to those provisions which represent a substantive amendment as compared to the earlier Directives.
L'obbligo di recepimento della presente direttiva nel diritto interno dovrebbe essere limitato alle disposizioni che costituiscono una modifica sostanziale rispetto alle direttive precedenti.
I'm sure if we just make one or two substantive concessions...
Sono certa che con un paio di concessioni concrete...
That said, at this time, our investigation has found no substantive evidence of criminal wrongdoing.
Detto questo, al momento, la nostra indagine non ha trovato tracce sostanziali di azioni criminali.
You've told us... nothing with any substantive proof behind it.
Non ci hai detto nulla che sia dimostrato da prove concrete.
If you have substantive questions, ask them.
Se avete delle domande serie, fatele.
The resolution authority, after consulting the competent authority, shall assess whether those measures effectively address or remove the substantive impediments in question.
Il Comitato, previa consultazione delle autorità competenti, inclusa la BCE, valuta se tali misure affrontano con efficacia o rimuovono il rilevante impedimento in questione.;
The obligation to transpose this Directive into national law should be confined to those provisions which represent a substantive change as compared with the earlier Directive.
L'obbligo di recepire la presente direttiva nel diritto interno deve essere limitato alle disposizioni che costituiscono modificazioni sostanziali della direttiva precedente.
Where your issue may be more substantive in nature, more information may be sought from you.
Laddove il problema potrebbe essere più sostanziale in natura, potrebbero essere richieste maggiori informazioni da parte vostra.
Where your issue may be more substantive in nature, we may request more information from you.
Nei casi in cui il problema sia di natura più sostanziale, potremmo richiederti maggiori informazioni.
If you want to keep seeing me, we need to have substantive conversation and shared interests.
Se vuoi continuare a frequentarmi... dobbiamo fare conversazioni serie e... avere interessi in comune.
However, it should be left to Member States to determine the exact procedural and substantive conditions applicable in such cases.
Occorre tuttavia lasciare agli Stati membri la facoltà di determinare le esatte condizioni procedurali e sostanziali applicabili in tali casi.
The obligation to transpose this Directive into national law should be confined to those provisions which represent a substantive amendment as compared to the earlier directives.
L’obbligo di recepire la presente direttiva nel diritto nazionale dovrebbe essere limitato alle disposizioni che rappresentano modificazioni sostanziali della direttiva precedente.
In the absence of relevant rules of Community law, content, applications and services are deemed lawful or harmful in accordance with national substantive and procedural law.
In mancanza di norme applicabili di diritto comunitario, i contenuti, le applicazioni e i servizi sono ritenuti legali o dannosi ai sensi del diritto nazionale sostanziale e procedurale.
The approaches to be chosen can include mutual recognition, traditional harmonisation and harmonised optional substantive or procedural law, for example.
Gli approcci possibili comprendono il riconoscimento reciproco, il tradizionale metodo dell’armonizzazione e l’armonizzazione del diritto sostanziale o processuale facoltativo.
Those differences lead to uncertainty concerning the conditions under which injured parties can exercise the right to compensation they derive from the TFEU and affect the substantive effectiveness of such right.
Tali differenze causano incertezza riguardo alle condizioni a cui i soggetti danneggiati possono esercitare il diritto al risarcimento conferito loro dal TFUE e compromettono l'effettivo esercizio di tale diritto.
All such substantive contacts receive a response.
Tutti questi contatti sostanziali ricevono una risposta.
For this the directive contains five substantive rules:
Per questo la direttiva contiene cinque regole sostanziali:
The obligation to transpose this Directive into national law should be limited to those provisions that represent a substantive change as compared with Directives 2004/8/EC and 2006/32/EC.
È opportuno limitare l'obbligo di recepire la presente direttiva nel diritto nazionale alle disposizioni che costituiscono modifiche sostanziali rispetto alle direttive 2004/8/CE e 2006/32/CE.
Given the numerous possibilities of evaluating value for money on the basis of substantive criteria, recourse to drawing of lots as the sole means of awarding the contract should be avoided.
Viste le numerose possibilità di valutare il rapporto qualità/prezzo sulla base di criteri sostanziali, si dovrebbe evitare il ricorso al sorteggio quale unico mezzo di aggiudicazione dell’appalto.
If the changes are substantive, we will announce the update through Mozilla's usual channels for such announcements such as blog posts and forums.
Se le modifiche sono sostanziali, annunceremo la loro pubblicazione mediante i canali solitamente utilizzati da Mozilla per questa funzione, come i blog e i forum.
But, there is something more substantive to that.
Ma c'è qualcosa di più sostanziale di questo.
We work to promote healthy vibrant societies, to ameliorate human suffering, to promote a more thoughtful, substantive, empathic world order.
Noi lavoriamo per produrre società sane, vibranti, per alleviare la sofferenza umana per promuovere un ordine mondiale più consapevole, sostanziale, empatico.
2.0224637985229s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?