The Lord said, "Who then is the faithful and wise steward, whom his lord will set over his household, to give them their portion of food at the right times?
Il Signore rispose: «Qual è dunque l'amministratore fedele e saggio, che il Signore porrà a capo della sua servitù, per distribuire a tempo debito la razione di cibo
8 And the lord commended the unjust steward, because he had done wisely: for the children of this world are in their generation wiser than the children of light.
LUCA 16:8 Il padrone lodò quell'amministratore disonesto, perche aveva agito con scaltrezza. I figli di questo mondo, infatti, verso i loro pari sono più scaltri dei figli della luce.
42 And the Lord said, Who then is that faithful and wise steward, whom his lord shall make ruler over his household, to give them their portion of meat in due season?
42 E il Signore disse: «Chi è dunque quell'amministratore fedele e saggio, che il padrone costituirà sui suoi domestici per dar loro a suo tempo la porzione di viveri?
And Abram said, Lord GOD, what wilt thou give me, seeing I go childless, and the steward of my house is this Eliezer of Damascus?
Rispose Abram: «Mio Signore Dio, che mi darai? Io me ne vado senza figli e l'erede della mia casa è Eliezer di Damasco
And when they were gone out of the city, and not yet far off, Joseph said unto his steward, Up, follow after the men; and when thou dost overtake them, say unto them, Wherefore have ye rewarded evil for good?
Erano appena usciti dalla città e ancora non si erano allontanati, quando Giuseppe disse al maggiordomo della sua casa: «Su, insegui quegli uomini, raggiungili e dì loro: Perché avete reso male per bene
And he said also unto his disciples, There was a certain rich man, which had a steward; and the same was accused unto him that he had wasted his goods.
Diceva anche ai discepoli: «C'era un uomo ricco che aveva un amministratore, e questi fu accusato dinanzi a lui di sperperare i suoi averi
So when even was come, the lord of the vineyard saith unto his steward, Call the labourers, and give them their hire, beginning from the last unto the first.
Così, quando fu sera, il padrone della vigna disse al suo fattore: Chiama gli operai e dà loro la paga, incominciando dagli ultimi fino ai primi.
Yeah, but my greatest treasure is my steward.
Ma tu sei il bene piu' caro.
I tipped the steward $5 to seat you here if you should come in.
Ho dato una mancia di 5 dollari al cameriere perchè la facesse sedere qui.
The steward said you left the dining car together.
Il cameriere ha detto che ve ne siete andati insieme.
Send her to Rome with your steward the next time he has to go there.
Verrà col tuo intendente appena torna a Roma.
Bar steward, can we have a couple of drinks, please?
Ehi, barista, ci prepari un cocktail da artista?
Long has my father, the Steward of Gondor kept the forces of Mordor at bay.
Mio padre ha tenuto a lungo a bada le forze di Mordor.
He is a steward only, a caretaker of the throne.
È solo un Sovrintendente, un custode del trono.
Hail Denethor, son of Ecthelion, lord and steward of Gondor.
Salute a te, Denethor, figlio di Ecthelion... signore e Sovrintendente di Gondor.
Authority is not given to you to deny the return of the king, steward.
Non ti è concessa l'autorità per negare il ritorno del Re, Sovrintendente.
You're in the service of the steward now.
Sei al servizio del Sovrintendente, ora.
Watched as we have taken what was to be a paradise and failed in our responsibilities as its steward.
Ho visto il fallimento degli uomini nel proteggere il paradiso.
The steward's daughter predicted that Karli would be beaten.
La figlia dell'intendente, qualche giorno prima che Karli fosse ritrovato mezzo morto, me l'aveva preannunciato.
Jerry, you are a faithful steward, but your words leave me pitch-kettled.
Jerry, sei un amministratore fedele, ma le sue parole mi lasciano passo-kettled.
I wasn't a steward in the Night's Watch or son of Randyll Tarly or any of that.
Non ero un attendente dei Guardiani della Notte, o il figlio di Randyll Tarly, niente di tutto cio'.
What happens if the King finds out Weston Steward was one of ours?
Che succede se il Re scopre che Weston Steward era uno dei nostri?
Looks like Mr. Steward was working for someone other than the FBI.
Sembra che il signor Steward avesse un altro datore di lavoro, oltre l'FBI.
All payments to Weston steward were cash deposits made by a courier from Lisbon.
Tutti i pagamenti fatti a Weston Steward erano depositi in contanti fatti da un corriere di Lisbona.
Mormont himself chose Jon to be his steward.
Mormont stesso l'aveva scelto come suo attendente.
We need a new steward, and there are several other appointments that require
Ci serve un nuovo attendente e ci sono molti altri impegni che richiedono...
There's honor in being a steward.
Essere un attendente e' un onore.
Jon Snow, Lord Commander Mormont has requested you for his personal steward.
Jon Snow... il lord comandante Mormont ha richiesto te come suo attendente personale.
You're a steward, Snow, not a ranger.
Sei un attendente, Snow, non sei un ranger.
Well, I hope you make a better ranger than you do a steward.
Spero che tu faccia meglio da ranger di come hai fatto da attendente.
The Lord High Constable, the Lord High Steward and the Chief Advisor to the King.
Il Gran Connestabile, il Grande lntendente e il Consigliere Particolare del re.
And they came near to the steward of Joseph's house, and they communed with him at the door of the house,
Allora si avvicinarono al maggiordomo della casa di Giuseppe e parlarono con lui all'ingresso della casa
For a bishop must be blameless, as the steward of God; not selfwilled, not soon angry, not given to wine, no striker, not given to filthy lucre;
Il vescovo infatti, come amministratore di Dio, dev'essere irreprensibile: non arrogante, non iracondo, non dedito al vino, non violento, non avido di guadagno disonesto
So the steward took away their dainties, and the wine that they should drink, and gave them pulse.
D'allora in poi il sovrintendente fece togliere l'assegnazione delle vivande e del vino e diede loro soltanto legumi
2 And Abram said, Lord GOD, what wilt thou give me, seeing I go childless, and the steward of my house is this Eliezer of Damascus?
2 Ma Abramo disse: «Signore, Eterno, che mi darai, perché sono senza figli e l’erede della mia casa è Eliezer di Damasco?.
And he commanded the steward of his house, saying, Fill the men's sacks with food, as much as they can carry, and put every man's money in his sack's mouth.
Diede poi questo ordine al maggiordomo della sua casa: «Riempi i sacchi di quegli uomini di tanti viveri quanti ne possono contenere e metti il denaro di ciascuno alla bocca del suo sacco
Then Daniel said to the steward whom the prince of the eunuchs had appointed over Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah:
Ma Daniele disse al custode, al quale il capo dei funzionari aveva affidato Daniele, Anania, Misaele e Azaria
And Joanna the wife of Chuza Herod's steward, and Susanna, and many others, which ministered unto him of their substance.
Giovanna, moglie di Cusa, amministratore di Erode, Susanna e molte altre, che li assistevano con i loro beni
And his servant Zimri, captain of half his chariots, conspired against him, as he was in Tirzah, drinking himself drunk in the house of Arza steward of his house in Tirzah.
Contro di lui congiurò un suo ufficiale, Zimri, capo di una metà dei carri. Mentre quegli, in Tirza, beveva e si ubriacava nella casa di Arza, maggiordomo in Tirza
1.8660960197449s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?