Two days after I found out I had a fatal tumour on my spine, a spinal surgeon fell out of the sky.
Due giorni dopo aver scoperto di avere un tumore letale alla spina dorsale... un chirurgo spinale e' caduto dal cielo.
It may also be used to help in the treatment of multiple sclerosis and spinal cord injury.
Adalat Generico è usato nel trattamento dell' ipertensione e dell' angina (dolore al petto).
This is the front of the brain, the back of brain with the spinal cord hanging down, and this is how it would be positioned inside of my head.
Questa è la parte anteriore del cervello, la parte posteriore del cervello con il midollo spinale a penzoloni, ed ecco come sarebbe posizionato all'interno della mia testa.
Right now there's a huge gap between my brain and my spinal cord.
Per il momento, ho il cervello e il midollo spinale staccati.
Molten metal penetrated the spinal cavity and fused the vertebrae at multiple points including the lamina and the roof of the spinal column.
II metallo è entrato nella cavità spinale e ha fuso le vertebre in vari punti... Non sapremo l'entità del danno fino a che non operiamo.
Baby, I am tied to a tree in a jungle of mystery, and I just got tortured by a damn spinal surgeon and a genuine Iraqi.
Tesoro, sono legato a un albero in una giungla misteriosa, e sono appena stato torturato da un dannato chirurgo spinale e da un autentico iracheno.
Well, I'm doing a round of support for the Joseph Freidkin Memorial Fund for Spinal Cord Research and we're having our annual fundraiser next month.
Sto lavorando a favore... del Joseph Freidkin Memorial Fund per la ricerca sul cancro. E l'annuale raccolta di fondi è alle porte.
And I just happen to be a spinal surgeon.
e si da il caso che io sia proprio un chirurgo spinale.
I'm gonna get a sample of your brother's spinal fluid.
Sto prelevando un campione di fluido spinale a tuo fratello.
I cut clean through your spinal cord, man.
Ho tagliato di netto la tua colonna vertebrale, amico.
Yeah, if it was severe, that would have led to something more systemic, and as soon as the infection hit the spinal column, he'd have pennies on his eyes in no time at all.
Si, se era grave, avrebbe portato a qualcosa di più sistemico, e non appena l'infezione avesse colpito la colonna vertebrale, avrebbe avuto monetine sugli occhi in un attimo.
And that spinal tap, what did you want?
E con quel prelievo di midollo, che cosa volevi?
It may help us understand why their spinal columns have been completely drained of spinal fluid.
Magari ci aiuteranno a capire perche' le loro colonne vertebrali sono state completamente private del fluido spinale.
I began to feed her my own spinal fluid.
Ho iniziato a nutrirla con il mio midollo spinale.
The contagion burns through her spinal fluid faster than her body can replace it.
L'infezione brucia il suo midollo spinale piu' velocemente di quanto il corpo possa sostituirlo.
You let me take too much spinal fluid.
Si e' fatto prelevare troppo fluido spinale.
You’ll practice eight skills for aiding patients who aren’t breathing, have no heartbeat, may have a spinal injury, may be in shock or who may have serious bleeding.
Apprenderai come aiutare i pazienti che non respirano, non hanno battito cardiaco, potrebbero avere una lesione spinale, sono in stato di shock o che possono avere gravi emorragie.
Spinal cord should be okay, but he's got two shattered vertebrae and no feeling in his legs.
Il midollo spinale credo sia ok, ma ha 2 vertebre rotte - e insensibilita' alle gambe.
We've got spinal compression and root damage at minimum.
Compressione della colonna, danni alla radice.
Lacerated spinal column, cracked sternum, shattered collarbone, perforated liver, and one hell of a headache.
Lesione alla spina dorsale... sterno incrinato... clavicola fratturata... fegato perforato... e mal di testa da impazzire.
I need brain tissue... spinal fluid, bone marrow.
Mi servono tessuto cerebrale, midollo spinale, midollo osseo.
I intend to inject a 2% cocaine solution directly into Mr. Gentile's spinal canal.
Iniettero' una soluzione di cocaina al 2 percento direttamente nel canale vertebrale del signor Gentile.
We'll be putting in the implants in their spinal vertebrae now.
Inseriremo gli impianti nella spina dorsale da ora in poi.
Well, with an explosion there's a little bit of everything, but I did notice these components had more cerebral spinal fluid than I expected.
Beh, con un'esplosione c'e' sempre qualcosa in piu', ma ho notato che queste componenti hanno piu' liquido cefalorachidiano di quanto mi aspettassi.
A human being with a spinal deformity is locked up against his will.
Un essere umano con la colonna vertebrale deforme e' tenuto prigioniero contro la sua volonta'.
And my personal favorite, cerebral spinal fluid extractions.
E le mie preferite: estrazioni del fluido cerebrospinale.
It's a lot heavier than I expected, and I'm pretty sure it's compacting my spinal column, but...
È più pesante di quanto pensassi. E mi schiaccia la spina dorsale, ma...
A break to any of the first four, a tear to the spinal cord...
Una frattura nelle prime 4, uno strappo alla colonna...
The new estimate of spinal injuries per year are at 12, 000 people.
La nuova stima dei danni alla spina dorsale all'anno si attesta a 12.000 persone.
They can fix a spinal, if you got the money, but not on vet benefits, not in this economy.
Se hai soldi, ti aggiustano anche la spina dorsale, ma con i sussidi da veterano no, non con questa economia.
A sharp spinal scrub, cold douche daily at 7:00am, and sweating by the lamp.
Un bel massaggio spinale, doccia fredda giornaliera alle 7 del mattino, e sudorazioni sotto la lampada.
I found a human spinal column in my fecal matter once.
Una volta trovai una colonna vertebrale umana nella mia materia fecale.
I'd say the spinal cord has been transected, that it is permanently damaged.
Direi che la colonna vertebrale e' stata tagliata trasversalmente, ha subito... un danno permanente.
It attaches itself to the central nervous system via the spinal cord.
Si lega al sistema nervoso centrale attraverso il midollo spinale.
Rip out the spinal cord but the best you could hope for is paralysis or death.
Li possiamo togliere dal midollo, ma il meglio che può succedere è la paralisi o la morte.
Well, that's because there are spinal surgeons.
Be', perche' ci sono i chirurghi spinali.
Let me now introduce you to eLEGS that is worn by Amanda Boxtel that 19 years ago was spinal cord injured, and as a result of that she has not been able to walk for 19 years until now.
Permettetemi ora di presentarvi eLEGS, indossato da Amanda Boxtel, che 19 anni fa subì un danno alla colonna vertebrale, in seguito al quale non è più stata in grado di camminare per 19 anni, fino ad oggi.
That night, when the passengers would be sleeping, he would give it one more fold, and the second day, he would be wearing a fireman's cap -- with a little shoot just like a designer cap, because it protects the spinal cord.
Quella notte, mentre i passeggeri dormivano, fece una piega al cappello e così il secondo giorno indossò un cappello da vigile del fuoco -- con una protezione per la spina dorsale.
These cells, called glial cells, were once thought to be unimportant structural elements of the spinal cord that did nothing more than hold all the important things together, like the nerves.
Queste cellule, chiamate cellule gliali, una volta si pensava che fossero elementi strutturali senza importanza nel midollo spinale che servivano solo a tenere unite tutte le cose importanti, come i nervi.
There is the brain stem in between the cerebral cortex and the spinal cord.
Abbiamo il tronco encefalico in mezzo alla corteccia cerebrale, e il midollo spinale.
If we flip the brain on its back -- I love this little bit of spinal cord here -- this bit here is the hypothalamus, and right under there is a whole raft of interesting structures, not least the biological clock.
e se capovolgiamo il cervello sul suo retro - adoro questo pezzo di midollo spinale - questo pezzo è l'ipotalamo, e proprio qui sotto c'è un intero gruppo di strutture interessanti niente meno che l'orologio biologico.
(Rumbling) So right here, these are the motor units that are happening from her spinal cord out to her muscle right here, and as she's doing it, you're seeing the electrical activity that's happening here.
(Brusìo) Ecco, queste sono le unità motorie che si dirigono dal midollo spinale al muscolo, e mentre lei fa così, si può vedere l'attività elettrica.
My brain and my spinal cord were burning.
Il mio cervello e la mia spina dorsale stavano bruciando.
In slow-wave deep sleep, our glial cells rinse cerebral spinal fluid throughout our brains, clearing away metabolic waste that accumulated in our synapses while we were awake.
Nel sonno profondo a onde lente la glia pulisce il liquido cerebrospinale in tutto il cervello, liberandolo dai rifiuti metabolici che si accumulano nelle sinapsi mentre siamo svegli.
People with spinal cord injuries, like paraplegias, quadriplegias, will often develop a very, very sensitive area right above the level of their injury, wherever that is.
Le persone con delle lesioni alla spina dorsale, come i paraplegici o i quadriplegici, spesso sviluppano una particolare sensibilità nell'area appena sopra la zona della lesione. Dovunque essa sia.
(Laughter) The headquarters for orgasm, along the spinal nerve, is something called the sacral nerve root, which is back here.
(risate) Il quartier generale dell'orgasmo, lungo il nervo spinale, si chiama nervo spinale sacrale. Si trova qui dietro.
And it is a fact that you can trigger spinal reflexes in dead people -- a certain kind of dead person, a beating-heart cadaver.
Si possono addirittura indurre riflessi automatici nei morti. O meglio in un certo tipo di morti, quelli con ancora una lieve attività cardiaca
She had a spina bifida defect, a spinal cord abnormality.
Aveva un difetto di spina bifida, un'anormalità del midollo spinale.
1.7094900608063s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?