Translation of "so very" in Italian


How to use "so very" in sentences:

The valiant child who will die in battle so very soon.
La coraggiosa figlia che morira' in battaglia cosi' presto...
You are so very tired of life, aren't you?
Sei così stanco della vita, non è vero?
So very good to see you, your highness.
E' un vero piacere vedervi, Vostra Altezza.
I know so very little about you.
Di te non so quasi nulla.
I will miss... so very much talking to William.
Mi mancherà... tantissimo parlare con William.
You were not so very different from a Hobbit once.
Non eri molto diverso da un hobbit, una volta.
That would be disturbing indeed, Madam Undersecretary which is why I'm sure the Ministry will be mounting a full-scale inquiry into why the two Dementors were so very far from Azkaban and why they mounted an attack without authorization.
Sarebbe davvero perturbante, signora sottosegretario perciò sono sicuro che il Ministero vorrà condurrà un'indagine approfondita sul perché i Dissennatori erano così lontani da Azkaban e perché hanno attaccato senza autorizzazione.
I'm so very sorry for your loss.
Mi spiace molto per la vostra perdita.
I am so very proud of you.
Sono davvero molto fiero di te.
I so very much want to stab you in the face and throat.
Avrei cosi' tanta voglia di pugnalarti in... - faccia e in gola.
I'm so very sorry for your loss, Nica.
Sono davvero dispiaciuto per la tua perdita, Nica.
Yeah, this is so very easy.
Sì, questo è così molto facile.
You seem to know such a lot for somebody who knows so very little.
Sembrate molto sicura di voi, malgrado siate all'oscuro di quasi tutto.
Because he so very much wants to kill you himself.
Perche' vuole cosi' tanto ucciderti con le sue mani.
Madam President, may I say you are so very... concise.
Signora Presidente, mi permetta di dirle che lei e' stata davvero concisa.
Well, it's coated in one of the fastest acting neurotoxins known to man... so very carefully.
È rivestita con una delle neurotossine più potenti al mondo. Quindi fai attenzione.
Making simple things... so very complicated.
Ottenere semplici informazioni... è davvero complicato.
I haven't been doing so very badly.
Non me la sono cavata male finora.
But, I'm so very polite, that I shall keep my mouth shut.
Ma sono cosi' educato che terro' la bocca chiusa.
Merritt, I am so, so very, very sorry about how pathetic your pupil is.
Merritt, sono proprio tanto... tanto, tanto dispiaciuto... di quanto sia patetico il tuo allievo.
This song is called I Am So Sad, I Am So Very Very Sad.
Questa canzone s'intitola: "Sono cosi' triste, sono cosi' tanto tanto triste."
I'm so very happy you all meet Claire and her grandson, Charlie, and their lovely friend, Sophie.
Sono molto feliche che conosciate Claire e suo nipote, Charlie, e la loro graziosa amica, Sophie.
So very discreet newspaper stories are correct in their hints?
Cosi' le notizie discrete sui giornali fanno delle allusioni esatte?
"We're not so very different you and I.
Non siamo cosi' diversi io e te.
And the West has become so very ugly.
E l'Ovest era diventato davvero brutto.
And that's why you're gonna be so very, very good at it.
Per questo sarai molto bravo a farlo.
It's so very good to see you.
E' un vero un piacere vedervi.
Yes, my captors were so very kind to me.
Gia', i miei carcerieri sono stati sempre molto gentili con me.
I love you so very much.
Ti prego, ti prego resta con me.
This made Dorothy so very angry... that she picked up the bucket of water that stood near... and dashed it all over the wicked witch.
Questo ha fatto infuriare Doroteea talmente tanto, che ha preso un secchio d'acqua e l'ha buttato sopra la strega cattiva.
So very quickly -- really about six weeks into this research -- I ran into this unnamed thing that absolutely unraveled connection in a way that I didn't understand or had never seen.
Per tagliar corto -- dopo circa sei settimane di ricerca -- mi ritrovai per caso con questa cosa innominata che svelò in maniera chiara i rapporti umani, in una maniera che mai avevo capito o che mai avevo visto.
Actually, sleep is an incredibly important part of our biology, and neuroscientists are beginning to explain why it's so very important.
In verità, il sonno è una parte incredibilmente importante della nostra biologia, e i neuroscienziati stanno cominciando a spiegare perché è così importante.
And I think that is the message of tragedy to us, and why it's so very, very important, I think.
Penso che questo sia il messaggio della tragedia e il motivo per cui, penso, sia molto molto importante.
2.068559885025s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?