Translation of "smuggling" in Italian


How to use "smuggling" in sentences:

But surely, sir, there's no need to bring in our section on a relatively simple smuggling matter.
Non dovrebbe esserci bisogno della nostra sezione per una semplice questione di contrabbando
Deverell is smuggling' chemical weapons in from Russia.
Deverell traffica in armi chimiche dalla Russia.
I listened to what you say to the class today about the smuggling.
Ho sentito che hai parlato di droga.
Five years ago, my father was working a big international smuggling case.
Cinque anni fa mio padre indagava su un traffico internazionale.
I find that smuggling is the life for me... and would be delighted to kill your friend, the maggot.
La vita del contrabbandiere mi attira. Sarò lieto di uccidere il vostro amico verme.
She thinks we're smuggling people in containers.
È convinta che traffichiamo esseri umani nei container.
I thought she was smuggling seashells, or mangoes.
Credevo che avesse in valigia conchiglie o manghi.
There were villains locked away for 12 years... for robbing a bank of 10 grand... doing time with drippy hippies doing 12 months... for smuggling 2 million quid's worth of puff.
C'erano furfanti in prigione per 12 anni per aver rapinato $10. 000 insieme a hippy che scontavano 12 mesi per aver contrabbandato due milioni di dollari di polvere.
Crane's been smuggling his toxin hidden in Falcone's drugs and they're dumping it into the water supply.
Crane ha trafugato la sua tossina nella droga di Falcone e l'ha scaricata nelle condutture idriche.
I did have a natural instinct for smuggling contraband.
Avevo un istinto naturale per il contrabbando.
Me and my boys been smuggling this shit out of Utopia.
Io e i miei ragazzi l'abbiamo esportata fuori da Utopia
The American government's a little reluctant to help an ex-Special Forces who gets himself... locked up for smuggling weapons.
Il governo americano e' un po' riluttante ad aiutare un ex membro delle forze speciali che si e' fatto rinchiudere per traffico d'armi.
Busted twice for smuggling dope into Angola.
Arrestata 2 volte per traffico di droga in Angola.
Cartels have been smuggling cocaine in baby formula for years.
I narcotrafficanti vi nascondono la cocaina da anni.
And with all that money they scored from their heists, they quickly graduated to smuggling weed.
Grazie al bottino racimolato con le rapine, erano passati a spacciare erba.
And if Pickman was smuggling drugs, maybe Jana and Raj found out about it, threatened to squeal, so he shut 'em up permanently.
E se Pickman stava contrabbandando droga, forse Jana e Raj l'hanno scoperto, hanno minacciato di parlare, così lui li ha zittiti per sempre.
Smuggling my way into their ranks like that?
Intrufolarmi tra i loro ranghi in quel modo?
Race riots, smuggling, extorting a guard.
Aggressioni razziali, contrabbando, corruzione di ufficiale.
I can't find anything which connects him to smuggling.
Non riesco a trovare niente che lo colleghi al contrabbando.
Rumor has it Sergio was responsible for smuggling the Nazis' gold to South America after the war.
Sembra che... Sergio si sia occupato di far sparire l'oro nazista... in Sud America, dopo la guerra.
Pablo was making a killing in the smuggling business.
Pablo stava facendo un sacco di soldi col contrabbando.
That's half a million dollars... per trip, using the same smuggling routes he always used.
E' mezzo milione di dollari... ad ogni viaggio... usando le stesse rotte per il contrabbando che aveva sempre usato.
If it wasn't for me, you two would still be smuggling cigarettes.
Se non fosse stato per me, voi due sareste ancora a contrabbandare sigarette.
What you're doing, it's called unlawful imprisonment and human smuggling.
Cio' che stai facendo... si chiama sequestro di persona e contrabbando di esseri umani.
For the last three months, Dan's been smuggling them out of the building.
Negli ultimi tre mesi, Dan li ha trafugati dall'MBI.
I found the person who was smuggling out our data.
Ho scoperto chi stava trafugando i nostri dati.
All ships were searched to warrant they were not smuggling religious objects.
Tutte le navi venivano perquisite, affinché non contrabbandassero oggetti religiosi.
Well, unless Haden was smuggling radioactive jellybeans then he has a partner.
A meno che haden non contrabbandi caramelline radioattive allora ha un socio.
If smuggling is going on, who will be held responsible, then?
Allora, se continua il contrabbando, chi ne sara' ritenuto responsabile?
Lukis and Van Coon were part of a smuggling operation.
Lukis e Van Coon erano coinvolti in un'operazione di contrabbando.
They cut you a percentage for smuggling across the border.
Vi assicurano una percentuale... per il contrabbando oltre la frontiera.
Now, the Triad is gonna erase every ounce of evidence of their smuggling operation, including me.
Ora la Triade cancellera' ogni minima traccia di prova dei loro contrabbandi, compreso me. Ma non succedera'.
Perfect cover for the kind of smuggling operations that have lined HR's pockets.
Copertura perfetta per certe operazioni di contrabbando che hanno riempito le tasche dell'HR.
In '09 he was brought up on charges of smuggling people in from Eastern Europe.
Nel 2009 e' stato accusato di portare persone illegalmente dall'Europa dell'est.
It's like you're smuggling walnuts in a polyester purse!
E' come se stessi contrabbandando noci in una sacca di poliestere!
Smuggling guns in the coffins of dead soldiers.
Traffico di armi nelle bare dei soldati morti.
All we're doing is smuggling two metric tons of marijuana across an international border in a rented motor home!
In fondo dobbiamo solo contrabbandare due tonnellate di marijuana attraverso un confine internazionale su un enorme camper!
Now, let me show you some of my friends in action, caught conveniently on film by the Italian police, and smuggling duty-not-paid cigarettes.
Ora, lasciate che vi faccia vedere alcuni dei miei amici in azione, ripresi opportunamente dalla polizia italiana mentre contrabbandavano le sigarette senza pagare le tasse.
0.8712911605835s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?