Translation of "smuggle" in Italian


How to use "smuggle" in sentences:

You can buy my freedom and smuggle me out of Rome?
Potete comprare la mia libertà e farmi uscire da Roma?
If you want to smuggle narcotics in Senor Espastico Jacobo, that is nothing new, Senora.
Se vuole contrabbandare narcotici nascondendoli dentro "Spastico Giacomo", non è certo una novità...
He uses it to smuggle programs in and out of the Matrix.
Lui lo usa per contrabbandare programmi in entrata e in uscita da Matrix.
After I smuggle the stones across the border local buyers get them to a middleman in Monrovia.
Prima contrabbando le pietre oltre il confine poi i compratori locali le passano a un intermediario in Monrovia.
But why I ask is last month we arrested three soldiers who were trying to smuggle heroin in from Kuwait.
Glielo chiedo perchè il mese scorso abbiamo arrestato tre soldati.....che contrabbandavano eroina dal Kuwait.
Some prisoners find a way to smuggle weapons into the yard.
Qualche detenuto trovera' il modo di far entrare delle armi.
They said you had a friend smuggle in that syringe of meth.
Dicono che quella siringa di metanfetamine, te l'abbia portata un amico di nascosto.
You didn't have anyone smuggle in that dose.
Non te la sei fatta portare da nessuno quella dose.
I'll smuggle him out of the castle.
Lo faro' uscire io dal castello.
Did you smuggle the guns into Indiana State Penitentiary for the big break of September 26th?
Hai contrabbandato le armi all'interno del Pentienziario Statale dell'Indiana, per la grande evasione del 26 Settembre?
You might remember him as a Medellín hustler who used to stuff bricks of cocaine into his jacket and smuggle them into Miami.
Forse lo ricordate: il corriere di Medellín che si infilava i panetti di coca nella giacca e li faceva entrare a Miami.
The Hand is using our company to smuggle synthetic heroin into the city.
La Mano sta usando la nostra azienda per contrabbandare eroina in città.
Innocent people don't smuggle a gun into the Oval Office.
Le persone innocenti non introducono di nascosto una pistola nella Stanza Ovale.
Perhaps if you were to smuggle a sword in your robes.
Forse se riuscissi a nascondere una spada tra le vesti.
Those who smuggle and sell drugs are as dangerous to our national security as any terrorist or foreign dictatorship.
Chi contrabbanda e vende droga è un pericolo per la sicurezza della nazione come qualunque terrorista o dittatore.
Well, it was also designed to conceal fucking poison that we're gonna smuggle into a foreign country.
Ma era anche fatta per nascondere il veleno che stiamo portando in un paese straniero.
I had to smuggle myself into my own lands thanks to the Greyjoys.
Sono dovuto entrare di nascosto nelle mie terre grazie ai Greyjoy.
Sedrans think this is the mining tug that was used to smuggle in the element.
I sedrani pensano che questo sia il rimorchiatore usato per introdurre l'elemento.
Are we really going to smuggle a painting out during a party?
Contrabbanderanno davvero dei quadri durante una festa?
Customs officials in Boston say they have seized a trawler used to smuggle weapons to Irish terrorists.
La dogana di Boston ha sequestrato un peschereccio usato per contrabbandare armi ai terroristi irlandesi.
I need to ascertain whether any unsavory types have enlisted you to smuggle a painting out of the country recently.
lo devo accertarmi se qualche sgradevole tipo ti ha reclutato per contrabbandare un dipinto fuori dal paese di recente.
Spinoza then secrets the painting into the Rolls and I unwittingly smuggle it to Krampf.
Poi Spinoza nasconde il dipinto nella Rolls e io, ignaro, lo porto a Krampf.
Pretty soon, the Lion had to come up with new ways to smuggle the drug to Miami.
Presto il Leone dovette inventarsi nuovi metodi per contrabbandare la droga a Miami.
Then they smuggle him out with the rest of the injured.
Poi l'hanno fatto uscire con il resto dei feriti.
The coyotes used this tunnel to smuggle some of us out of the aisle... in hope of a better life.
I coyote hanno usato questo tunnel per portarci via in segreto dalla corsia con la speranza di una vita migliore.
Someone has been using our hosts to smuggle data out of the park.
Qualcuno sta usando le nostre Attrazioni per rubare informazioni dal parco.
But once I cross-reference it with sat tracking, we're gonna figure out who programmed him to try to smuggle out our data.
Una volta incrociati con i dati satellitari... scopriremo chi l'ha programmato per cercare di rubare i nostri dati.
I'm attempting to smuggle a young illegal immigrant who's fleeing political oppression on the subcontinent but we've become stranded in our attempts and now we face not being able to get to the sanctuary at all.
Sto cercando di aiutare un giovane immigrato clandestino che sta fuggendo dall'oppressione politica nel subcontinente verso un rifugio a Ukiah ma siamo bloccati nel nostro tentativo e adesso non siamo piu' in grado di raggiungere il rifugio.
Apparently she's trying to smuggle you a love potion.
Pare che voglia rifilarti un filtro d'amore.
Now, how'd you smuggle that much money out of prison?
Da dove hai tirato fuori questi soldi, appena uscito di prigione?
We actually use the pieces to play the game, not smuggle stuff out of the country.
Noi usiamo i pezzi per giocarci, non per portare roba di contrabbando fuori dal Paese.
They travel over to Dalian to smuggle those vases.
Viaggiano a Dalian per contrabbandare quei vasi.
So no one will notice us when we smuggle these...
Per non farci notare quando contrabbanderemo gli ucc...
Smuggle Bates in here when everyone has gone to bed.
Fa' entrare qui Bates di nascosto quando tutti saranno a letto.
The plaintiff will prove by a preponderance of evidence that Victor Nocenti learned that his boss, that man sitting right there, Martin Somers, was taking bribes from the Chinese Triads to smuggle drugs into our city.
La querelante provera' con preponderanza di prove che Victor Nocenti era a conoscenza che il suo capo, quell'uomo seduto proprio la', Martin Somers, prendeva delle tangenti dalla Triade Cinese per contrabbandare droga nella nostra citta'.
You smuggle drugs, I let you use my port.
Tu sei una trafficante e io ti lascio usare il mio porto.
David hired us to help him smuggle drugs across the border.
David ci ha assunto per aiutarlo a contrabbandare della droga.
When he says "smuggle, " he doesn't know what he's saying.
Quando lui dice "contrabbando" non sa di cosa sta parlando.
0.78579115867615s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?