So you're cutting off my dick and shoving it up my ass.
E come tagliarmi il cazzo e infilarmelo nel culo.
Keep me shoving' all over the country, all the time.
Non fai che farmi correre per tutto il paese.
When she was shoving her legs around, you weren't looking the other way neither.
Ma quando ci sventolava davanti le gambe non guardavi certo dall'altra parte.
It was going great until the cutting off of the balls and shoving it up his ass.
Andavi bene fino a quando...... glitagliavile palleeglieleficcavi...... superil culo.
Sick of some jerk shoving your head down the toilet?
Non vuoi che ti infilino più la testa nella tazza del cesso?
I have let it go and the universe keeps shoving Vesuvius back in my face.
Io ho lasciato perdere. Ma l'universo continua a risbattermi i vesuvius in faccia.
You just do this, you stop shoving that shit up your nose, you go home, you get married, you have kids, you never come back here, and that's that.
Esce di li, smette di ficcarsi quella roba nel naso, va a casa, si sposa, fa figli, non mette più piede qui... ed è finita.
Not to mention shoving a gun in his face.
E gli hai puntato l'arma in faccia.
You really need to stop shoving your psychotic idea of '50s womanhood down my throat.
Devi davvero smetterla di cercare di ficcarmi in testa la tua psicotica idea del modello femminile degli anni '50.
She's the one who has been shoving her agenda down my throat since day one.
E' lei quella che ha sempre cercato di pianificarmi la vita.
Disorderly game play, three counts of shoving, and now this!
Gioco molesto, 3 spintoni denunciati, e ora questo?
Hey, no shoving on the pool deck.
Ehi, niente spintoni a bordo piscina.
Shoving a gun in their face won't help.
Sbattergli in faccia un'arma non servirà a niente.
Pushing and shoving, they size each other up.
Colpi e spinte servono a misurarsi reciprocamente.
She was standing on a platform in Harlem when two teenagers on their way to school got into a shoving match.
Era ad un binario ad Harlem quando due teenager al ritorno da scuola hanno cominciato a spintonarsi.
You don't look so dangerous shoving Chocos in your face.
Non mi sembri così tanto pericoloso quando ti ingozzi di Chocos.
And shoving her best friend onto a truck.
Per poi spingere a forza la sua migliore amica su un camion.
So before the attack, there might have been some pushing and shoving.
Quindi prima del colpo mortale si saranno spinti e colpiti.
Stop shoving, or I will pull out your tongue!
Non spingete o vi stacco la lingua.
I mean, I'm sure he's sensitive about people shoving needles and-
Magari e' sensibile alle persone che ficcano gli aghi in vena...
And instead of shoving her out the door, you should be learning from her.
Invece di sbatterla fuori a calci, dovresti cercare di imparare da lei.
He seldom walks up to a public telephone without shoving his finger into the slot to see if somebody left a nickel there.
Di rado passa accanto a una cabina telefonica... senza infilare un dito nella fessura per vedere se qualcuno ha lasciato una moneta.
It's from Neville shoving his gun in my face after I asked him to shoot me.
Me l'ha fatto Neville puntandomi la pistola alla tempia. Dopo avergli chiesto di spararmi.
Oh, and since you care so much, you might want to know that Charlotte's hanging out with drug dealers, shoving God knows what up her nose, and she almost took a leap off the Maison Hotel.
E dal momento che ti importa cosi' tanto, potresti voler sapere che Charlotte esce con degli spacciatori sniffando Dio sa cosa dal naso e si e' quasi buttata dal tetto del Maison Hotel.
Reddington pulling up the carpet and shoving your nose deep into the filth.
Reddington ti avvicina il tappeto alla faccia, e spinge il tuo naso in profondita' dentro questa sporcizia.
I was shoving her, just trying to force her to tell me.
La spintonavo, solo per forzarla a dirmelo.
You see, right now, there are 100 random children who've each taken home a box just like that one and are shoving it under their Christmas tree.
Vedi, in questo momento... Ci sono un centinaio di bambini che si sono portati a casa un pacco proprio come quello e lo hanno sistemato sotto l'albero di Natale.
My last one got stuck in your throat, so I'm thinking about shoving this one somewhere else.
L'ultima te l'ho ficcato in gola, ora... Dovro' infilartelo da qualche altra parte.
Must have bust it when you were shoving us off the road.
Devi aver bucato mentre ci mandavi fuori strada.
That's before I'm done shoving it up your dirt hole.
Non prima di averlo infilato su per il tuo culo merdoso.
Marianne Bryant is the secretary of the student council chairman of the Orange Blossom dance committee and president of the Cross Your Heart Club a club dedicated to shoving their beliefs down people's throats.
Marianne Bryant e' la segretaria del Consiglio studentesco, Presidente del comitato del Ballo "Orange Blossom", e Presidente del Club "Croce sul Cuore", un club dedicato a cacciare in gola, alle persone, le proprie convinzioni.
The thought of that fucking syrian shoving his devious cock inside her...
Il pensiero di quel... fottuto siriano che le spinge dentro il suo infido uccello...
I'm not shoving anybody into this life, okay?
Io non costringo nessuno a fare questa vita. Ok?
You just like shoving shit in your ass, you fucking pervert!
Ti piace ficcartici dentro le cose, brutto pervertito.
You weren't so worried about getting caught back in the old days when you were shoving Vinnie's envelopes in your pocket.
Non eri cosi' preoccupato di essere scoperto ai vecchi tempi, quando ti intascavi le buste di Vinnie.
And this is like shoving a rock up a hill.
E mi sento come se... stessi spingendo una roccia su per una montagna.
I'll wait as long as I can, but if push comes to shove, I'm shoving.
Aspettero' il piu' possibile, ma... non tirero' la corda fino a farla spezzare.
Well, I'm sick of all this romantic crap the studios keep shoving me into.
Sono stanco di tutte queste fesserie romantiche, in cui mi ficcano gli Studios.
What time do you figure we'll be shoving off in the morning?
A che ora pensi di partire domani mattina?
1.3288290500641s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?