Translation of "shine" in Italian


How to use "shine" in sentences:

23 And the city had no need of the sun, neither of the moon, to shine in it: for the glory of God did lighten it, and the Lamb is the light thereof.
23 E la città non ha bisogno del sole, nè della luna, acciocchè risplendano in lei; perciocchè la gloria di Dio l’illumina e l’Agnello è il suo luminare.
And let perpetual light shine upon him.
La luce perpetua splenda su di lui.
In whom the god of this world hath blinded the minds of them which believe not, lest the light of the glorious gospel of Christ, who is the image of God, should shine unto them.
2Cor 4:4 per gli increduli, ai quali il dio di questo mondo ha accecato le menti, affinché non risplenda loro la luce del vangelo della gloria di Cristo, che è l'immagine di Dio.
The city has no need for the sun, neither of the moon, to shine, for the very glory of God illuminated it, and its lamp is the Lamb.
La città non ha bisogno della luce del sole, né della luce della luna perché la gloria di Dio la illumina e la sua lampada è l'Agnello
16 Let your light so shine before men, that they may see your good works, and glorify your Father which is in heaven.
16Così risplenda la vostra luce davanti agli uomini, perché vedano le vostre opere buone e rendano gloria al Padre vostro che è nei cieli.
Now therefore, O our God, hear the prayer of thy servant, and his supplications, and cause thy face to shine upon thy sanctuary that is desolate, for the Lord's sake.
Ora dunque, o Dio nostro, ascolta la preghiera del tuo servo e le sue supplicazioni, e fa’ risplendere il tuo volto sul tuo desolato santuario, per amor del Signore!
Then the righteous will shine forth like the sun in the Kingdom of their Father.
Allora i giusti risplenderanno come il sole nel regno del Padre loro.
This little light of mine I'm gonna let it shine
WILL PACKER Produttore ambientati a Las Vegas, ma nessuno con questi personaggi.
Turn us again, O God, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
davanti a Efraim, Beniamino e Manasse. Risveglia la tua potenza e vieni in nostro soccorso
Arise, shine; for thy light is come, and the glory of the LORD is risen upon thee.
1Àlzati, rivestiti di luce, perché viene la tua luce, la gloria del Signore brilla sopra di te.
Let your light so shine before men, that they may see your good works, and glorify your Father which is in heaven.
Così risplenda la vostra luce davanti agli uomini, perché vedano le vostre opere buone e rendano gloria al vostro Padre che è nei cieli
For God, who commanded the light to shine out of darkness, hath shined in our hearts, to give the light of the knowledge of the glory of God in the face of Jesus Christ.
Noi infatti non predichiamo noi stessi, ma Cristo Gesù, il Signore, e siamo fatto brillare il suo splendore nei nostri cuori per illuminarci nella conoscenza della gloria di Dio, che rifulge sul volto di Gesù Cristo.
That ye may be blameless and harmless, the sons of God, without rebuke, in the midst of a crooked and perverse nation, among whom ye shine as lights in the world;
affinché siate irreprensibili e schietti, figliuoli di Dio senza biasimo in mezzo a una generazione storta e perversa, nella quale voi risplendete come luminari nel mondo, tenendo alta la Parola della vita,
For the stars of heaven and the constellations thereof shall not give their light: the sun shall be darkened in his going forth, and the moon shall not cause her light to shine.
10 Poiché le stelle del cielo e le sue costellazioni non daranno la loro luce; il asole sarà oscurato nel suo corso, e la luna non farà risplendere la sua luce.
And was transfigured before them: and his face did shine as the sun, and his raiment was white as the light.
E fu trasfigurato dinanzi a loro; la sua faccia risplendé come il sole, e i suoi vestiti divennero candidi come la luce.
The Lord make his face to shine upon her and be gracious to her.
Che il Signore sia benevolo con questa donna e la accolga a Sé.
Eternal rest grant unto her, O Lord, and let perpetual light shine upon her.
L'eterno riposo dona a lei, o Signore, e splenda a lei la luce perpetua.
Eternal rest grant unto him, O Lord, and let perpetual light shine upon him.
L’eterno riposo donagli, o Signore, e splenda a lui la luce perpetua.
May his holy light shine upon you.
Che la santa luce splenda su di voi.
And when we let our own light shine, we unconsciously give other people permission to do the same.
E quando permettiamo alla nostra luce di risplendere, inconsapevolmente diamo agli altri la possibilità di fare lo stesso.
And as we let our own light shine, we unconsciously give other people permission to do the same.
E quando lasciamo la nostra luce splendere, inconsciamente danno ad altre persone il permesso di fare lo stesso
This is your chance to shine.
E' la vostra occasione per mettervi in mostra!
To provide you with the best experience, New Sun Shine Holiday Bungalow uses its own and third-party cookies on its website for technical, analytical and marketing purposes.
Per garantirti un'esperienza migliore, Travel Oxford Apartment usa cookie propri e di terze parti su questo sito per scopi tecnici, analitici e di marketing.
And as we let our own lights shine, we unconsciously give other people permission to do the same.
Se noi lasciamo la nostra luce splendere, inconsciamente diamo alle altre persone il permesso di fare lo stesso.
Let it shine, let it shine, let it shine
# Farla brillar, farla brillar, farla brillar #
And the city had no need of the sun, neither of the moon, to shine in it: for the glory of God did lighten it, and the Lamb is the light thereof.
E la città non ha bisogno di sole, né di luna che risplendano in lei perché la illumina la gloria di Dio, e l’Agnello è il suo luminare.
But if you tame me, it will be as if the sun came to shine on my life.
E io mi annoio perciò. Ma se tu mi addomestichi, la mia vita sarà come illuminata.
Pray that your shepherds may come to shine forth with the love of my Son.
Aiutare me significa pregare per coloro che non hanno conosciuto l’amore di mio Figlio.
And the light of a candle shall shine no more at all in thee; and the voice of the bridegroom and of the bride shall be heard no more at all in thee: for thy merchants were the great men of the earth; for by thy sorceries were all nations deceived.
e la luce della lampada non brillerà più in te; e voce di sposo e di sposa non si udrà più in te. Perché i tuoi mercanti erano i grandi della terra; perché tutte le nazioni dalle tue malìe furon sedotte
If there's any money left, give it to the crippled shoe-shine boy.
Se ti avanzano monete, dalle al ragazzino lustrascarpe storpio.
This is my chance to shine.
Questa e' la mia occasione di brillare.
This is your moment to shine.
E' il tuo momento di brillare.
Next time they shine your light in the sky, don't go to it.
La prossima volta che vedi il tuo simbolo in cielo, non rispondere.
Seems they've taken quite a shine to 1958.
Sembra che si siano affezionati al 1958.
Gonna let the light shine on me
Farò splendere la luce su di me
Different-colored mode: The bulb will shine in seven different colors.
Modalità a colori diversi: la lampadina splenderà in sette diversi colori.
To provide you with the best experience, Sun-Shine Hotel uses its own and third-party cookies on its website for technical, analytical and marketing purposes.
Per garantirti un'esperienza migliore, Sun-Shine Hotel usa cookie propri e di terze parti su questo sito per scopi tecnici, analitici e di marketing.
And, as we let our own light shine, we consciously give other people permission to do the same.
E quando permettiamo alla nostra luce di risplendere noi, inconsciamente, diamo alle altre persone il permesso di fare la stessa cosa.
We are all meant to shine, as children do.
Noi siamo fatti per risplendere come fanno i bambini.
And as we let our light shine, we unconsciously give other people permission to do the same.
E quando permettiamo alla nostra luce di risplendere, noi, inconsciamente, diamo alle altre persone il permesso di fare la stessa cosa.
I am the soft stars that shine at night.
Sono la morbida luce notturna delle stelle.
But do you see any irony in the fact that, in order for you to shine that light, you have to, yourself, create secrecy around your sources?
Ma non vedi l'ironia nel fatto che, per arrivare a far brillare quella luce, debba tu stesso creare segretezza sulle tue fonti?
Is it good unto thee that thou shouldest oppress, that thou shouldest despise the work of thine hands, and shine upon the counsel of the wicked?
E' forse bene per te opprimermi, disprezzare l'opera delle tue mani e favorire i progetti dei malvagi
Dost thou know when God disposed them, and caused the light of his cloud to shine?
Sai tu come Dio le diriga e come la sua nube produca il lampo
Turn us again, O God of hosts, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
Ci hai fatto motivo di contesa per i vicini, e i nostri nemici ridono di noi
And they that be wise shall shine as the brightness of the firmament; and they that turn many to righteousness as the stars for ever and ever.
I saggi risplenderanno come lo splendore del firmamento; coloro che avranno indotto molti alla giustizia risplenderanno come le stelle per sempre
1.0965700149536s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?