But I'm here to testify I'm less afraid of getting shanked in my back than the routine.
Ma sono qui per dire che ho meno paura di essere preso a legnate che della routine.
Seventeen years ago, a CO was shanked during lunch.
Diciassette anni fa, un agente di custodia è stato ucciso a pranzo.
Well, we haven't forgotten that you shanked Carlo Ricardo.
Non ci siamo dimenticati che hai accoltellato Carlo Ricardo.
Look, he shanked you and he shanked me, and it's only a matter of time before he shanks someone else.
Ha pugnalato te quando ha pugnalato me, ed è solo questione di tempo prima che pugnali qualcun altro.
When I shanked you and you didn't die, I knew you had balls.
Quando ti ho pugnalato e non sei morto, ho capito che avevi i coglioni.
See, he's dead now and he died talking shit to some Aryans... so they peeled him back and they shanked his bitch ass 56 times.
No, è morto. Ed è morto da deficiente. Ha fatto uno sgarbo agli skinhead.
Those Nazi fucks shanked me and raped Peter Schibetta.
Questi nazi di merda mi hanno accoltellato e stuprato Peter Schibetta.
You're the one who shanked me in the back, pal.
Tu sei quello che mi ha accoltellato alle spalle, amico.
Tim, every night I get down on my knees and pray to God I don't get shanked when I come to work.
Tim, ogni notte... mi metto in ginocchio e prego Dio... di non essere accoltellato quando sono vengo a lavoro.
Robson, you shanked me and I almost died.
Robson, mi hai accoltellato e sono quasi morto.
I mean, about whether she shanked Beef Jerky and dropped him down the wishing well.
Intendo riguardo al marito arrostito e gettato via.
You ever wonder why they stopped questioning us about Hill getting shanked in prison?
Ti sei mai chiesto perchè smisero di interrogarci sull'uccisione di Hill in prigione?
Dominguez shanked a guard a few days ago.
Dominguez ha accoltellato una guardia pochi giorni fa.
Relax, he just wants to know what happened with the guard that Dominguez shanked.
Si rilassi, vuole solo sapere che e' successo con la guardia che Dominguez ha accoltellato.
I think I was just shanked with a screwdriver!
Penso di essere stato appena pugnalato con un cacciavite!
Some skinhead shanked me in my sleep.
Uno skinhead mi ha affettato mentre dormivo.
'Cause I can't be getting shanked or shivved.
Perche' io posso essere accoltellato o tagliuzzato.
'Cause you would have lumped Des and he would have shanked you, and that would have finished the fucking group altogether, you cunt.
Tu picchi Des, lui ti accoltella e il gruppo si scioglie, coglione.
She was in the prison when Guerrero got shanked!
Era in prigione quando l'hanno fatto fuori!
We hear someone's getting shanked today.
Pare che oggi farai fuori qualcuno.
I got shanked in prison, Max.
Mi hanno accoltellato in prigione, Max.
I just want to know I'm not getting slocked in my bed or shanked on the dooker.
Voglio solo evitare di essere colpita da un lucchetto dentro un calzino mentre dormo, o di essere accoltellata sul cesso.
Glad to see you didn't get shanked in there.
Bello vedere che non ti hanno sparato laggiu'.
And I just got prison shanked by a psycho demon bitch!
E ferito con un qualcosa di appuntito da una puttana demoniaca impazzita!
So when you say "skanks get shanked, "
Si'. - Quando dici "le troiette vanno fatte a fette"...
Reynard gets shanked so he can't drive, he's dead.
Reynard viene shanked in modo che non può guidare, è morto.
He was shanked in the yard.
E' stato fatto fuori nel cortile.
Being shanked by a screwdriver didn't help.
Essere pugnalato con un cacciavite non gli ha fatto bene.
I-I got shanked by my own scalpel last year in the neck.
L'anno scorso mi hanno infilzato il mio stesso bisturi nel collo.
Moses got shanked by a Dobby.
Moses e' stato aggredito da un Dobby.
Hey, I'm still looking for a golf ball I shanked in 1987.
Ehi, io cerco ancora la pallina da golf che persi con uno shank nel 1987.
When they find my body shanked in a cell, will you please tell my mom that I hate her?
Quando troveranno il mio cadavere fatto a pezzi in una cella, dite a mia madre che... la odio.
Title on the house belongs to a company called Shanked, Inc.
L'atto notarile appartiene a una compagnia chiamata Shanked Inc. Shanked?
I need to speak to someone from Shanked about the slaughter in their living room.
Ho bisogno di parlare con qualcuno della Shanked riguardo il massacro nel loro salotto.
And you ain't gonna rat me out neither, 'cause you don't want to get a snitch jacket and wind up shanked in the showers.
E tu non vuoi fare la spia, perche' non ti piacerebbe essere assalito e finire pugnalato nelle docce.
The top left are these highly endangered monkeys called the red-shanked douc in Vietnam.
Le scimmie in alto a sinistra sono una specie a rischio chiamata langur duca in Vietnam.
And I was actually looking at this figure on my computer screen when I got the news that four of the red-shanked doucs had died in the zoo of gut-related issues.
Stavo guardando questi numeri sullo schermo quando ho ricevuto la notizia che quattro langur duca erano morte nello zoo per problemi intestinali.
6.693324804306s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?