Translation of "shambles" in Italian


How to use "shambles" in sentences:

Whatsoever is sold in the shambles, that eat, asking no question for conscience sake:
Mangiate di tutto ciò che si vende nel macello, senza farne scrupolo alcuno per la coscienza;
That house would be a shambles and she'd be dead with us.
La casa l'avrebbero distrutta e lei sarebbe morta con noi.
According to reports from the offshore destroyers, Omaha is a shambles.
Secondo i cacciatorpediniere, omaha è un disastro.
Them religious books is in a hell of a shambles, Magda.
I libri sulla religione sono tutti in disordine, Magda.
But Bajor is in shambles, Kira.
Ma Bajor è nel caos totale, Kira.
Managed to turn this place into shambles!
Qui hai fatto un bel casino!
God, your chi is in shambles.
Dio, il tuo chi è un casino. Huh?
Your whole life is in shambles.
E la tua vita e' distrutta.
Nor I. Together we shall make a shambles.
Nemmeno io. Insieme faremo un disastro.
You can see it's in fucking shambles.
Lo vedi da te come siamo messi, è una merda.
It may be a shambles, but this is still my house.
Sara' anche ridotta male, ma e' pur sempre casa mia.
In the last three days, your E.R. went from being in shambles to peak efficiency.
Negli ultimi 3 giorni, il Pronto Soccorso e' passato dall'essere un disastro alla massima efficienza.
They're even more of a shambles in the dawn light.
C'e' ancor piu' confusione alla luce dell'alba.
The man's mind was in shambles.
La mente di quell'uomo era in confusione.
His empire in shambles, his army all dead or in jail,
Il suo impero era crollato e i suoi uomini erano morti o in galera.
My business is in total shambles.
I miei affari sono un disastro totale!
I'm sure my office is a shambles.
Sono sicura che il mio ufficio e' un disastro.
The place was in shambles, but if it was a hoax, the perpetrator left no evidence.
Il posto era un disastro, ma se e' stato un trucco, l'autore non ha lasciato tracce.
Claire, when these walls went up, the city was in a shambles.
Claire, quando sono state erette queste mura, la città era nel caos.
After you've packed your porcelain, we will clean up the shambles you've left behind.
Dopo che avrai impacchettato le tue porcellane, sistemeremo il caos che hai lasciato.
I mean, organizationally speaking, this place is a shambles.
Cioe', dal punto di vista organizzativo, questo posto e' a soqquadro.
I couldn't bear for you to see my life in shambles.
Non sopportavo che tu vedessi la mia vita andata in frantumi.
What I wanted is in shambles.
Quello che volevo e' ridotto in mille pezzi.
Had you let me take him at the start, our family wouldn't be in shambles, and Father... maybe I could have reached him.
Se me l'avessi fatto prendere fin dall'inizio, la nostra famiglia non sarebbe in pezzi, e il Padre... forse avrei potuto raggiungerlo.
When Samar bought the building, it was in shambles.
Quando Samar ha comprato l'edificio, era in rovina.
Then I came home to find my house in shambles.
Poi sono rientrata e ho trovato la mia casa nel caos.
The air was fetid, the room a shambles.
L'aria era fetida, la stanza sottosopra.
Millions of people had emigrated, the economy was in a shambles, and it seemed all of a sudden that 30 years of development had been wiped out.
Milioni di persone erano emigrate, l'economia era un disastro, era come se 30 anni di sviluppo fossero stati spazzati via improvvisamente.
I was a new mother and a young rabbi in the spring of 2004 and the world was in shambles.
Ero diventata madre da poco e una giovane rabbina nella primavera del 2004 e il mondo era nel caos.
2.3127470016479s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?