The organ of suppression, however, is here the majority of the population, and not a minority, as was always the case under slavery, serfdom, and wage slavery.
Ma qui l’organo di repressione è la maggioranza della popolazione, e non più la minoranza, come era sempre stato nel regime della schiavitù, del servaggio e della schiavitù salariata.
When speaking of the legitimacy of “defensive” war in relation to the wars of such an epoch, Socialists always had in mind precisely these objects, which amounted to revolution against medievalism and serfdom.
Quando parlavano di legittimità della guerra "difensiva", a proposito delle guerre di tale epoca, i socialisti avevano presenti appunto sempre quegli scopi, cioè la rivoluzione contro il medioevo e contro la servitù della gleba.
We detest the ignominy of serfdom.
La vergogna per la servitu' della gleba ci ripugna...
The slavery of serfdom should be radically abolished."
La servitu' della gleba dev'essere senz'altro abolita".
Even after the abolition of serfdom, there are remnants that are very difficult to eradicate among the people.
Anche dopo l'abolizione della schiavitù, ci sono resti che sono molto difficili da sradicare tra la gente.
Slavery is the first form of exploitation, the form peculiar to the ancient world; it is succeeded by serfdom in the middle ages, and wage-labor in the more recent period.
La schiavitù è la prima forma dello sfruttamento, peculiare al mondo antico; segue ad essa la servitù della gleba del Medioevo e il lavoro salariato dei tempi moderni.
The creative intelligentsia long ago advocated the abolition of serfdom.
L'intellighenzia creativa ha sostenuto da tempo l'abolizione della schiavitù.
This society advanced against serfdom, against the old feudal system, under the slogan of liberty.
Questa società si è levata contro il feudalesimo, contro la vecchia servitù della gleba, con la parola d'ordine della libertà.
Slavery, serfdom, and all forms of human bondage must disappear.
La schiavitù, la schiavitù della gleba ed ogni altra forma di servitù umana devono scomparire.
Therefore, the capitalists prefer to deal with wage workers who are free from the bonds of serfdom and who are educated enough to be able properly to operate machinery.
Ecco perché i capitalisti preferiscono aver a che fare con gli operai salariati, liberi da vincoli servili, e abbastanza progrediti per adoprare le macchine con la perizia necessaria.
He went down in history as the emperor, abolished serfdom and carried out a number of major reforms.
Passò alla storia come un imperatore che abolì la servitù della gleba e portò avanti una serie di importanti riforme.
We ask to be freed from this serfdom!
Chiediamo di essere liberate da questa schiavitu'!
So you hanker for the days of serfdom?
Dunque rimpiangete i tempi della servitu' della gleba.
Dear people, if there's no more serfdom, that means freedom.
Gente, se non esiste piu' la servitu', allora siamo liberi.
How is our freedom going to be better than the serfdom we're living in now?
Come renderemo la nostra liberta' migliore della schiavitu'? Motiejus?
It has created a modern form of serfdom, where the mass of society is now working, to pay off their debt to the banks
questo ha creato una moderna forma di schiavitù in cui la maggior social ora lavora per una paga debiti verso banche
A fundamental questioning of the idea of ownership of peasants, including serfdom...
Messa in discussione del concetto di proprietà dei contadini.
In the great majority of countries slavery in the course of its development evolved into serfdom.
Nel suo sviluppo la schiavitù si trasformò, nell'enorme maggioranza dei paesi, in servitù della gleba.
Another reason for increasing the number of residents of the city is the abolition of serfdom.
Un altro motivo per aumentare il numero di abitanti della città è l'abolizione della servitù della gleba.
When serfdom was overthrown and the “free” capitalist society saw the light of day, it suddenly became clear that this freedom meant a new system of oppression and exploitation of the toilers.
Quando il regime feudale fu abbattuto e la "libera" società capitalistica venne alla luce, si vide subito che questa libertà significava un nuovo sistema di oppressione e di sfruttamento dei lavoratori.
Serfdom led to a downgrade of Russia's ranking among European powers.
La schiavitù portò a un declassamento della posizione della Russia tra le potenze europee.
2) Alexander was deeply convinced thatThe presence of serfdom in the country has a bad effect on Russia's defense capability.
2) Alessandro ne era profondamente convintoLa presenza di servitù nel paese ha un effetto negativo sulla capacità di difesa della Russia.
In practice, as you know, serfdom, especially in Russia where it survived longest of all and assumed the crudest forms, in no way differed from slavery.
In pratica, come tutti sapete, la servitù della gleba, specialmente in Russia, dove si mantenne più a lungo ed assunse le forme più brutali, non si distingueva per nulla dalla schiavitù.
The origin of the word robot dates back more than a thousand years to the era of serfdom in central Europe when servitude was the currency for rent.
L'origine della parola robot risale a più di mille anni fa all'epoca dei servi della gleba nell'Europa centrale, quando la schiavitù era moneta di scambio.
1.3407411575317s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?