Translation of "send in" in Italian


How to use "send in" in sentences:

26 But the Comforter, which is the Holy Ghost, whom the Father will send in my name, he shall teach you all things, and bring all things to your remembrance, whatsoever I have said unto you.
26Ma il Paraclito, lo Spirito Santo che il Padre manderà nel mio nome, lui vi insegnerà ogni cosa e vi ricorderà tutto ciò che io vi ho detto. 27Vi lascio la pace, vi do la mia pace.
But the Comforter, which is the Holy Ghost, whom the Father will send in my name, he shall teach you all things, and bring all things to your remembrance, whatsoever I have said unto you.
25 Queste cose vi ho detto quando ero ancora tra voi. 26 Ma il Consolatore, lo Spirito Santo che il Padre mandera nel mio nome, egli v'insegnera ogni cosa e vi ricordera tutto cio che io vi ho detto.
We just need to send in a deposit to retain the lawyer.
Dobbiamo solo mandare un deposito per trattenere l'avvocato.
I guess it's time to send in a specialist.
È ora di mandarle uno specialista.
You know, eventually, Longshanks will send in his northern army.
Lo non ne so nulla. Prima o poi Edoardo ci manderà I'esercito.
If we distract him, we can send in an infiltration team.
Se lo distraiamo, potremmo far entrare una gruppo di infiltrazione.
Ru'afo and I have decided to send in an assault team.
Io e Ru'afo abbiamo deciso di inviare una squadra d'assalto.
Why not send in the security force?
Perché non ricorrere alle forze dell'ordine?
We'll leave these here and send in a special unit.
Lasceremo questi qui e manderemo un'unità speciale.
Send in an air evac immediately and get all of us out of here, sir.
Autorizzi l'evacuazione aereae porto questa gente e i miei fuori di qua.
Gordon there's nobody left to send in.
Gordon, non ho più nessuno da mandarti.
Well, if we send in, say, 10 pizzas boxes with transmitters, maybe we'll get some conversation if we give them something to group around.
Diciamo che gli mandiamo dieci pizze con i trasmettitori. Una conversazione verrà fuori, se ci si raggruppano intorno.
Meanwhile, we'll send in some more food.
Nel frattempo, ti mandiamo altro cibo.
So, in '91, we send in the troops and we take out the Iraqi military.
Così nel '91, abbiamo mandato le nostre truppe ed abbiamo neutralizzato l'Iraq militarmente.
Please send in your 3d work and PDF for a quote.
Si prega di inviare il tuo lavoro 3d e PDF per un preventivo.
What's so dangerous this time that you had to send in the newbies?
Cosa c'è di tanto pericoloso che hai dovuto chiamare i novellini?
Instead, there were witnesses and we had to send in a SEAL team to clean out the estate.
Invece, c'erano dei testimoni, e abbiamo dovuto inviare una squadra delle forze speciali per ripulire la tenuta.
We need to send in someone Agent Coulson does trust.
Dobbiamo mandare qualcuno di cui l'agente Coulson si fida davvero.
If you think I'm gonna sit by and let you send in a fucking secretary... to do my work... you might as well accept my resignation now.
Se credi che me ne starò buono mentre tu mandi una segretaria del cazzo a fare il mio lavoro, preparati a ricevere le mie dimissioni.
We have to stop the sale of a nuclear bomb... and they send in someone who looks like Santa Claus' fucking wife.
Dobbiamo fermare la vendita di un'arma nucleare e mandano una che sembra la moglie di Babbo Natale.
And if I send in two fight dogs, what do you think they'll do?
E se mando 2 cani da combattimento, cosa credi che facciano?
Send in the arrest teams now.
Mandate la squadra di arresto. Subito.
Army had to send in a Search and Rescue.
L'Esercito ha dovuto mandare una pattuglia di soccorso.
Now might be a good time to send in reinforcements.
Adesso sarebbe il momento giusto per mandarci dei rinforzi.
26 But the Advocate, the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, will teach you all things and will remind you of everything I have said to you.
26 ma quando il Padre manderà al mio posto il Consolatore, egli v'insegnerà ogni cosa e vi farà ricordare tutto cio che vi ho detto.
If it was a hoax, then why send in the fbi?
Se e' una bufala, allora perche' hanno inviato l'FBI?
You send in your team, pretend you're after the Russians.
Manda la tua squadra facendo finta di cercare i russi.
We need to send in the deposit for the beach condo.
Dobbiamo dare la caparra per l'appartamento sulla spiaggia.
Will you send in Mrs. Walker, please?
Fai entrare la signora Walker, per cortesia?
Or you could just send in training wheels and meet them at the border with Gatorade.
Magari mandate le rotelle e accoglieteli al confine col Gatorade.
Build new cover identities for them you send in a Moses, he takes them out on a commercial flight.
Dategli nuove identità......mandate un esperto e li porterà via con un volo di linea.
Now we can send in the Marines, but we have no real idea of the whereabouts of your daughter on board.
Possiamo mandare i marines, ma non abbiamo idea del luogo esatto in cui si trova sua figlia.
How many men did we send in pursuit of the Kingslayer?
Quanti uomini abbiamo mandato alla ricerca dello Sterminatore di Re?
Whoever we send in has to be somebody the Brody family knows and trusts.
Chiunque manderemo, dovra' essere qualcuno che conoscono e di cui si fidano.
And before we know it, they send in the tanks and they send in the troops.
E prima che ce ne accorgessimo, avrebbero mandano i carri armati e poi le loro truppe,
4.5797350406647s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?