Once they are, I shall seal off the district and put the inhabitants through a sieve.
Sbarrerò il quartiere, e passerò gli abitanti al setaccio.
Could you seal off the access ways in the east quadrant?
Può bloccare le vie daccesso nel quadrante est?
First, we're going to seal off this pool!
Per prima cosa, isoliamo questa vasca!
Henderson seal off the tank area, levels 6 and 7.
Henderson, sigilla la zona vasche, livelli 6 e 7.
All hands, seal off all bulkheads 25 through 40.
A tutto l'equipaggio. Sigillare... le paratie dalla 25 alla 40. E' un ordine.
But if we do breach a section, bulkhead doors engage automatically, seal off the section in red, and eject.
Se c'è una rottura in una sezione, questa viene espulsa.
All right, seal off the returns room... and shut off that damned alarm.
Sigillate la stanza del ritorno... E spegnete quel maledetto allarme.
Seal off those sections, get a damage control team down there.
Chiudete quelle sezioni e mandate una squadra di riparazione
Now, the first thing you'll need to do is seal off the vent before the junction.
Ora la prima cosa che dovrete fare è sigillare il foro di ventilazione prima della giunzione.
The health authorities have decided to seal off the building for safety reasons.
L'autorita' sanitaria ha deciso di sigillare l'edificio, per motivi di sicurezza.
I'm going to seal off the room.
Continuero' a registrare, per tenere una traccia.
After confirmation of a break-in, they'll dispatch additional vehicles to seal off any and all exits from the property.
Dopo la conferma dell'avvenuta irruzione, invieranno ulteriori veicoli, per bloccare ogni uscita esistente nella proprieta'.
It's so hot here, we've had to seal off the mine.
E 'così caldo qui, abbiamo dovuto a sigillare la miniera.
State troopers and the National Guard were ordered to seal off all borders as people are trying to flee.
La polizia statale e la Guardia Nazionale hanno ricevuto l'ordine di chiudere tutte le frontiere... dal momento che la gente sta cercando di fuggire.
You guys, get back to the hotel, seal off that tunnel leading to the kitchen.
Ragazzi, voi tornate all'hotel e bloccate la galleria che porta alle cucine.
Our first priority must be to seal off any of the leaks.
La nostra priorita' deve essere di sigillare le perdite.
To seal off this condemned place until the evil spirits retreat.
Isolare questo posto maledetto fino alla scomparsa degli spiriti maligni.
Seal off the child's escape, maybe?
Per impedire la fuga del bambino, forse?
Seal off a 1 km-radius area from Fung Yu-sau's house.
isolate la casa di Fung Yu-sau nel raggio di 1 km.
I want to seal off this part of the base.
Voglio isolare questa parte della base.
We need to seal off Level R. It's the only way to stop the contagion.
Dobbiamo isolare il livello R. E' l'unico modo per fermare il contagio.
We seal off the stairwells, use the elevator for an airlock, and once we control access to the floor, we should have a viable isolation unit.
Sigilliamo le scale, usiamo l'ascensore come camera stagna, e una volta controllato l'accesso al piano... dovremmo avere un'unita' di isolamento funzionante.
Cisco, if you don't seal off the blast, everyone in this building will die, including Caitlin.
Cisco, se non isoli l'esplosione, tutti in questo edificio moriranno, inclusa Caitlin.
It has the largest pumping station on the planet, plus a 2-mile wall that can seal off the channel, plus huge stores of food, medicine, an independent hydroelectric grid, lots of boats.
Li' c'e' la piu' grande stazione di pompaggio del pianeta, inoltre c'e' un muro di tre chilometri che puo' isolare il canale, e enormi scorte di cibo, medicinali, una rete idroelettrica indipendente, parecchie navi.
Dr. Marcus says that the stress of receiving visitors is aggravating his condition, so I will seal off this room from today.
Il dottor Marcus dice che lo stress delle visite fa aggravare le sue condizioni. Quindi d'ora in poi la stanza resterà chiusa.
Uh, the idea is to seal off the prisoners living quarters and pump carbon monoxide from the physical plant into the air ducts.
In sostanza... consiste nel chiudere ermeticamente gli alloggi dei detenuti e pompare monossido di carbonio, proveniente dall'infrastruttura, direttamente nei condotti di aerazione.
First seal off his office, change his locks, do whatever you have to do.
Prima sigillate l'ufficio, cambiate le serrature fate tutto quello che sarà necessario.
My sister was the one who abducted you because the Crown wishes to seal off the human world from Faerie forever.
Mia sorella ti aveva rapita perche' La Corona voleva isolare il mondo degli umani da quello delle fate, per sempre.
We need to fall back to this section and seal off the surrounding corridors, shut down life support to those areas, and then re-route power-
Dobbiamo ritirarci in questa sezione e sigillare i corridoi che la circondano, spegnere le misure di sopravvivenza in quell'area, quindi riavviare l'energia...
Seal off the ford at Greinton and alert the border garrisons.
Bloccate il guado di Greinton e allertate le guarnigioni al confine.
And seal off the whole area.
E che sigillino tutta questa zona.
But the thing is that the refugees have stayed for a longer time, and the French government has managed to seal off the borders better, so now The Jungle is growing, along with the despair and hopelessness among the refugees.
Ma il fatto è che i rifugiati sono rimasti più a lungo, e il governo francese ha chiuso meglio le frontiere, quindi ora La Giungla sta crescendo, insieme alla disperazione tra i rifugiati.
1.3215780258179s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?