Translation of "screamed at" in Italian


How to use "screamed at" in sentences:

Damn friend of yours screamed at me all day long yesterday.
Quel tuo dannato amico mi ha urlato contro tutto il giorno, ieri.
Look, the guy actually screamed at this couple sitting in our seats.
Sapessi come ha trattato una coppia che si era seduta ai nostri posti!
I'm the homeboy you screamed at to get my ghetto-mobile off the road.
Perche' io sono il "fratello" a cui ha urlato, perche' togliessi la mia... "macchina da ghetto" dalla strada.
Actually, he sort of screamed at her.
In realta', piu' che altro gliel'ha urlato.
She could have pulled me aside, screamed at me privately.
Avrebbe potuto tirarmi in disparte, e urlarmi in faccia in privato.
I screamed at her to stop trying to change my life and leave me alone.
"Smettila di cercare di cambiare la mia vita, lasciami in pace."
We had an argument... and I screamed at him, and I said that Gideon was right and he became so angry.
Abbiamo discusso... gli ho urlato contro, dicendo che Gideon aveva ragione, allora si e' arrabbiato molto.
I'm sorry that Frank screamed at you.
Mi dispiace che Frank ti abbia sgridato.
You screamed at her, you said all those things, and that's it?
Le hai urlato contro, le hai detto tutte quelle cose, e lei fa come nulla fosse?
I got screamed at three times today.
Sono stato sgridato tre volte oggi.
I'm not here to be screamed at.
Non so qui per farmi urlare in faccia.
I was the one who screamed at the bus like a lunatic that night.
Sono quella che ha urlato all'autobus come una matta quella sera.
I am so sorry that I screamed at you.
Mi dispiace tanto di averti urlato contro.
I didn't give a damn when he screamed at me not to walk out on him that night, every night!
Non mi fregava niente quando mi urlava contro, di non abbandonarlo. Quella notte. Ogni notte.
I shouldn't have screamed at him.
Lo so. Non avrei dovuto arrabbiarmi con lui.
We were driving home, and she screamed at me to pull over.
Ma mia madre non voleva comprarmelo. Stavamo tornando a casa e mi ha urlato di accostare.
Look, I'm sorry I screamed at you before.
Senti, scusa se ho gridato, prima.
That's what you screamed at me about?
E' per questo che urlavi, no?
When you screamed at us for waking you up.
Quando ci hai urlato contro per averti svegliato.
No one getting hit, no one getting screamed at.
Nessuno che viene picchiato, nessuno a cui si urla addosso...
They screamed at me so loud, I thought they were going to shoot us both.
Mi hanno urlato contro talmente forte che credevo ci avrebbero ammazzati entrambi.
When I was coming in earlier, a woman screamed at me.
Prima stavo rientrando e una donna si è rivolta a me urlando.
That's why you screamed at mom every fucking night.
E' per questo che urlavi contro la mamma ogni cazzo di notte?
"After a staff meeting Ari threw a stapler at the wall and screamed at a fellow agent that he needed to 'climb back inside his mother's vagina and cook a little longer"'?
"Dopo la riunione Ari ha lanciato una spillatrice contro il muro, e ha detto urlando ad un agente che doveva risalire nella vagina di sua madre e rimanerci ancora un po' "?
My best friend's afraid to come over because last time I screamed at her for no fucking reason whatsoever.
E la mia migliore amica ha paura di passarmi a trovare perche' l'ultima volta le ho urlato contro senza alcun fottutissimo motivo.
She screamed at our dry cleaners, too.
Ha urlato come una matta anche in lavanderia.
Things that I may have screamed at Pierce instead.
Cose che invece potrei aver urlato in faccia a Pierce.
At our last meeting with the divorce attorneys, he screamed at me that he would get the Fist back by any means necessary.
Al nostro ultimo incontro con gli avvocati, mi ha urlato che avrebbe ottenuto il Pugno, non importava con che mezzo.
This poor boy is being screamed at all day.
E' tutto il giorno che urlano contro questo povero bambino.
He pulled himself across the yard with his arms, Screamed at me, and then he died.
Si e' trascinato sulle braccia, fino all'ingresso, ha gridato ed e' morto.
For every time she fucking screamed at them, smacked them, left them on their own!
Per tutte le cazzo di volte che li rimproverava, li picchiava, li lasciava da soli!
Sure, but I've already been screamed at by one Scavo today, so can we keep it civil?
Certo che no. Ma sono stata gia' sgridata da uno Scavo oggi, per cui possiamo essere civili?
I cannot believe you screamed at that woman at Zabar's.
Non riesco a credere che tu abbia urlato contro quella donna da Zabar!
She thought I was talking about her, so she screamed at me for like an hour.
Ha pensato stessi parlando di lei, e mi ha urlato contro per un'ora.
This is where I would wait while my mom went up to the tracks and screamed at the top of her lungs while the train passed.
Qui e' dove aspettavo mentre mia mamma saliva sui binari e urlava il piu' forte possibile mentre passava il treno.
Now when I screamed at my children to stop, sometimes they would both say to me the other person hit them harder.
Quando urlo alle mie figlie di smettere, qualche volta mi dicono entrambe che l'altra l'ha colpita più forte.
He proclaimed his innocence, his family screamed at the jury, his fiancée collapsed on the floor sobbing, and Titus is taken away to jail.
Sì proclamò innocente, la sua famiglia urlò contro la giuria, la sua fidanzata crollò a terra in lacrime, e Titus venne condotto in carcere.
She screamed at the bear, "You may not do this!
Lei urla all'orso: "Non puoi farlo!
I screamed at them, I yelled at them, "What the hell are you doing?
Urlai, gridai, "Che cavolo state facendo?
2.8524329662323s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?