Translation of "rumblings" in Italian

Translations:

voci

How to use "rumblings" in sentences:

This and that. I heard rumblings.
Mah, alcune cose, ho sentito dei brontolii.
If he accepts your interrogating him it'll stir up all the terrible rumblings going on inside of him.
Se Io interrogate smuoverete tutto ciò che si agita in lui.
To get him to hear those rumblings get louder and louder until he can't stand it?
Farglielo sentire sempre di più da non sopportarlo.
I hear strange rumblings in the earth below.
Sento strani brontolii sotto i nostri piedi.
Listen, you hear any rumblings about the Muslims wanting to start a riot?
Hai sentito Ie voci sui musulmani che vogliono fare una rivolta?
There have been rumblings that you let your brother play doctor the other day.
Si dice che tu abbia lasciato giocare tuo fratello al dottore, l'altro giorno.
I've heard some rumblings about Mr. Kim's, okay?
Ho sentito qualcuno nominare Mr. Kim, ok?
Even though there're rumblings of dissension in the locker room, hopefully it won't make its way onto the field.
Anche se ci sono voci di dissenso nello spogliatoio, speriamo che non si facciano sentire sul campo.
I've got some very strong psychic rumblings about those robberies.
Ho avuto delle ridondanze psichiche molto potenti riguardo questi furti.
We started hearing rumblings about genetically-engineered soybeans that could resist the application of Roundup.
Abbiamo iniziato ad avere notizie sulla soia geneticamente modificata, che poteva resistere all'utilizzo del Roundup.
He's connected, and he's heard rumblings.
Ha dei legami, ed ha sentito dei borbottii.
As I'm sure you've heard, there are rumblings I might get a vice presidential nod.
Non so se hai sentito... Si vocifera la possibilita' di una mia candidatura come vicepresidente.
Now, there's rumblings that he wants new territories.
Si dice che voglia espandere il suo business.
I've heard rumblings there's a room available at Strong Manor.
Ho saputo che c'è una stanza libera nella dimora degli Strong.
5 Then the angel took the censer, filled it with fire from the altar, and hurled it on the earth; and there came peals of thunder, rumblings, flashes of lightning and an earthquake.
5 Poi l’angelo prese l’incensiere, lo riempì del fuoco dell’altare e lo gettò sulla terra, e ci furono tuoni, voci, lampi e un terremoto.
They're have been rumblings about some sort of turf war over who gets control of Dr. Torres' ortho lab now that she's gone.
Si vocifera che ci sia una specie di... Guerra territoriale... Per chi sara' a capo del reparto ortopedico ora che la Torres se n'e' andata.
Rumblings of suppression are out there, although...
Ci sono segnali di insabbiamento, anche se...
I have been hearing rumblings about a little town upstate, and I wondered what you could confirm for me.
Ho sentito delle voci riguardo una piccola città, a nord dello stato... e mi chiedevo se tu me le potessi confermare.
There've been rumblings that the Daphne Mackerals are leaving Daphne.
Si vocifera che i Daphne Mackerals lasceranno Daphne.
I'll see if Fusco's heard any rumblings around the Eighth of an HR conflict.
Vedo se Fusco ha sentito nulla all'Ottavo su un conflitto riguardante l'HR.
The rumblings from the witches is that somebody tore his way out of here, and now this whole place is unraveling.
Tra le streghe si mormora che qualcuno sia riuscito a scappare da qui e ora tutto questo luogo si sta dipanando.
During the Iran hostage crisis in 1979, we started hearing rumblings of a crazy idea bubbling up through the Iranian savama.
Durante la crisi degli ostaggi iraniana nel 1979, abbiamo iniziato a sentire mormorii su di una pazza idea, che si diffondeva nel SAVAMA iraniano.
Are you hearing any rumblings from Maroni's camp?
Hai sentito qualche voce venire dalle cerchie di Maroni?
I mean, you heard the rumblings around school that Turk was looking for the Chem IV test answers.
Aveva sentito le voci per la scuola che Turk stava cercando le risposte dell'esame di Chimica IV.
There have been rumblings that you should be replaced as Head of Operations for the project.
Girano delle voci... dicono che dovrebbe essere rimpiazzato quale Capo delle Operazioni del progetto.
I don't know shit about murmurs, rumblings, or any of that shit, but I do know I'm gonna stick my size 11 Air Jordan up somebody's ass.
Non me ne so un cazzo, so solo che prendero' a calci in culo qualcuno.
This is the kind of thing the Sun-Times eats up, especially when there's rumblings of a class action.
E' il genere di cose che il Sunday Times divora, specialmente quando si sente odore di class-action.
Derrick's heard rumblings from Litigation about Family Law getting a pass on peer review.
Derrick ha sentito che in Penale sono arrabbiati che quelli di Diritto di Famiglia siano stati esentati dalla valutazione.
I'm hearing rumblings about some big play down south.
Invece pare che a Sud si muova qualcosa di grosso.
I hear there's rumblings about north beach.
Pare che ci siano voci su North Beach.
Hey, so, listen, I've heard some rumblings about Metrocapital...
Ehi, allora, ascolta. Ho sentito delle voci sulla MetroCapital...
There be some serious rumblings in the shadow world this week.
Ci sono segnali preoccupanti in arrivo dal mondo sommerso questa settimana.
I don't know, but, uh, ever since the arrest, there's been some rumblings about the viability of his run.
Non so, ma... da quando l'hanno arrestato, si mormora che potrebbe non portare a termine la sua candidatura.
1.4392070770264s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?