And all my rabble-rousing is not doing that much above.
E tutta la mia sobillazione non fa un granché in paradiso.
I want the full works, the church near my home and then a rousing speech from your father.
Voglio tutto l'apparato. La chiesa vicino a casa mia e un altro discorso stimolante di tuo padre.
Tonight's premiere exhibit is a rousing look back at the exploits of Mystery Incorporated.
La mostra che apre questa sera è un emozionante resoconto delle vicissitudini di Misteri e Affini.
Lois, considering how the night ended, I'd say that the party was a rousing success.
Lois, considerando com'e' finita la serata direi che la festa e' stato un trionfo.
Your plan was a rousing success.
Il tuo piano ha avuto grande successo. - L'hanno arrestata?
Hey, do you want to have a rousing discussion about truth?
Ehi, vuoi intraprendere un'avvincente discussione sulla verità?
I don't suppose you're part of a rousing rescue?
Non credo tu sia parte di un piano di recupero.
You missed another rousing press conference.
Ti sei persa un'altra stimolante conferenza stampa. Chi è quello?
In rousing the rabble and leading them to the wreck, he both assuaged his conscience and filled his larder with pillaged goods.
Svegliando la plebaglia e conducendola al relitto non solo si e' alleggerito la coscienza, ha anche riempito la sua dispensa con beni rubati!
Listen, the honest-to-God reason why so many rabble-rousing, grade A misfit dingbats like you and me get the firefighting bug?
Bene, bene. Senti, la sincera ragione per cui a cosi' tanti esagitati, disadattati, suonati di primo livello, come tu ed io, gli prende la fissa di fare il pompiere?
Well, I think we can all agree tonight was a rousing success.
Credo possiamo concordare tutti sul fatto che la serata sia stata un grande successo.
Well, that was a spirited, rousing match.
Ebbene, è stato un incontro vivace e stimolante.
And then, after a rousing speech, his true weakness is revealed.
E poi... dopo un discorso di incitamento, la sua vera debolezza viene rivelate.
And by letting those pieces slip through, they delay rousing suspicion about the rest.
E facendo sparire quei pezzi... hanno rinviato il sorgere di sospetti sul resto.
So are you gonna work on a rousing speech or just get day drunk?
Allora, penserai a un discorso di incitamento o preferisci una sbronza diurna?
He gave me a rousing speech I can't remember much of now, except for the part where he told me he would, quote,
Mi fece un esaltante discorso che non ricordo quasi piu', se non quando mi disse che avrebbe, e lo cito,
Gates Foley is going to the tunnel under the relay station to shut down your protégée's rousing speech.
Gates Foley sta andando al tunnel sotto la stazione ripetitrice, per dare un taglio al discorso d'incitamento della tua protetta.
Our apologies for rousing you from your lovely dark slumber.
Scusateci per avervi destato dal vostro beato... sonno notturno.
I can't believe I'm doing this, but that was a pretty rousing speech.
Non posso credere che sto per farlo, ma e' stato un discorso piuttosto stimolante.
Hey, Walt, you missed a rousing speech while you were mumbling to yourself.
Ehi, Walt, ti sei perso un discorso emozionante mentre parlavi con te stesso.
Ian, that is just spectacular, you know, if we were doing a Fourth of July celebration or a really rousing Oktoberfest.
Dio, Ian, sarebbe spettacolare se stessimo celebrando il giorno dell'indipendenza o un travolgente Oktoberfest.
I would say that was a rousing success.
Direi che è stato... un vero e proprio successo.
I had many a rousing chat with you whilst we were apart.
Ho avuto una moltitudine di conversazioni con te, mentre eravamo distanti.
Thank you, Mrs. Schroeder, for that rousing introduction.
Grazie, signora Schroeder, per questa calorosa presentazione.
Not exactly a rousing endorsement, but it happens to be true.
Non e' il massimo, ma le cose stanno cosi'.
I assume, since you're calling so early, that the surgery was a rousing success.
Suppongo, visto che stai chiamando cosi' presto, che l'intervento e' stato un successo elettrizzante.
I will become a footnote in one of your files buried so far back, no one will ever find it, because anything more would be an inconvenience to their self-serving, rabble-rousing narrative.
Diventero' una nota a margine di una pratica che rimarra' sepolta tra le scartoffie e nessuno la trovera'. Perche' qualsiasi cosa in piu' sarebbe un inconveniente per la loro storia egocentrica e fomentatrice.
Haven't you ever played a rousing game of Frying- Pan-to-the-Head?
Non hai mai giocato al giochetto elettrizzante della "Padella in testa".
We'd just had a rousing no-fun run, and in the heat of the moment, I wanted to offer my respectful best wishes.
Dopo un'esaltante e non divertente corsa, nella foga del momento, ho voluto offrire i miei migliori e sinceri auguri.
I guess scarecrows aren't known for rousing conversation.
Suppongo che gli altri non ti hanno visto che grande conversazione.
A tiger licks the afterbirth from her newborn litter, rousing them to life.
Le tigri... leccano via i fluidi della nascita dai loro piccoli, stimolandoli alla vita.
You're gonna wait till a rousing part of the fight.
Dovrai aspettare un momento appassionante della lotta.
If there's the least possibility of rousing, then... the computers will notify us.
Nel caso ci sia il minimo segno di stimolazione, il... computer ce lo notifica.
At the end of a really rousing paragraph, they'll all stand up, and they'll go, "Thank you Jesus, thank you Christ, thank you Savior."
Alla fine di ogni discorso di incitamento, si alzano in piedi, e fanno, "Grazie Gesù, grazie Cristo, grazie Salvatore".
0.82427287101746s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?