Translation of "robes" in Italian


How to use "robes" in sentences:

And he said to me, These are they which came out of great tribulation, and have washed their robes, and made them white in the blood of the Lamb.
E lui: «Sono quelli che vengono dalla grande tribolazione e che hanno lavato le loro vesti, rendendole candide nel sangue dell’Agnello.
"Beware of the scribes, who like to walk in long robes, and love greetings in the marketplaces, the best seats in the synagogues, and the best places at feasts;
«Guardatevi dagli scribi che amano passeggiare in lunghe vesti e hanno piacere di esser salutati nelle piazze, avere i primi seggi nelle sinagoghe e i primi posti nei conviti
Now the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah were sitting each on his throne, arrayed in their robes, in an open place at the entrance of the gate of Samaria; and all the prophets were prophesying before them.
Il re di Israele e Giòsafat re di Giuda sedevano ognuno sul suo trono, vestiti dei loro mantelli, nell'aia di fronte alla porta di Samaria; tutti i profeti predicevano davanti a loro
One of the elders answered, saying to me, "These who are arrayed in white robes, who are they, and from where did they come?"
Uno dei vegliardi allora si rivolse a me e disse: «Quelli che sono vestiti di bianco, chi sono e donde vengono?
Beware of the scribes, which desire to walk in long robes, and love greetings in the markets, and the highest seats in the synagogues, and the chief rooms at feasts;
Guardatevi dagli scribi, i quali passegian volentieri in lunghe vesti ed amano le salutazioni nelle piazze e i primi seggi nelle sinagoghe e i primi posti nei conviti;
Now the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah sat each on his throne, arrayed in their robes, and they were sitting in an open place at the entrance of the gate of Samaria; and all the prophets were prophesying before them.
Il re di Israele e Giòsafat re di Giuda, seduti ognuno sul suo trono, vestiti dei loro mantelli sedevano nell'aia di fronte alla porta di Samaria e tutti i profeti predicevano davanti a loro
And the king of Israel said unto Jehoshaphat, I will disguise myself, and enter into the battle; but put thou on thy robes.
Il re di Israele disse a Giòsafat: «Io per combattere mi travestirò: tu resta con i tuoi abiti.
They are the robes of a sheriff of the Beni Wejh.
Sono gli abiti di uno sceriffo Beni Wejh.
I was determined to stay out of them buffalo robes.
Ero decíso a restare lontano dalle loro vestí dí bufalo.
Why do you dress me in borrowed robes?
Perché volete vestirmi con abiti non miei?
You two better change into robes.
Vi conviene indossare le vostre toghe.
I got this off her robes.
Li ho presi dalla sua divisa.
It was cat hair I plucked off Millicent Bulstrode's robes.
Erano peli di gatto quelli che ho tolto dalla divisa di Millicent Bulstrode.
There, they are robes worn by priests.
Laggiù, sono vesti indossate dai penitenti.
Two wear tunics over their armor and two have full-length robes.
Due hanno la tunica sull'armatura... e due hanno abiti lunghi.
And the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah sat each on his throne, having put on their robes, in a void place in the entrance of the gate of Samaria; and all the prophets prophesied before them.
Or il re d’Israele e Giosafat, re di Giuda, sedevano ciascuno sul suo trono, vestiti de’ loro abiti reali, nell’aia ch’è all’ingresso della porta di Samaria; e tutti i profeti profetavano dinanzi ad essi.
10 And the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah sat each on his throne, having put on their robes, in a void place in the entrance of the gate of Samaria; and all the prophets prophesied before them.
10Il re d’Israele e Giosafat, re di Giuda, sedevano ognuno sul suo trono, vestiti dei loro mantelli, nello spiazzo all’ingresso della porta di Samaria; tutti i profeti profetizzavano davanti a loro.
So I wore the robes and every now and then I'd recite the prayers, but it was just for show.
Quindi indossavo le vesti e di tanto in tanto recitavo le preghiere, ma era soltanto per fare scena.
You there - did you just stuff something into your robes just now?
Ehi tu, ti sei appena messo della roba nei vestiti?
Gather your robes and leave us.
Raccogli i tuoi abiti e lasciaci.
For your comfort, you will find bath robes, free toiletries and a hair dryer.
Avrete a disposizione accappatoi, set di cortesia e asciugacapelli.
Equipment for sportspeople (5 € per day) - on request: exercise mat, mini weights, elastic exercise band, sports TV channels, additional hygienic and toiletries kit in the bathroom, robes and disposable slippers.
Attrezzature per gli sportivi (5 EUR al giorno) - su richiesta: tappetino per la ginnastica, pesi piccoli, nastro estendibile per la ginnastica, canali TV sportivi, prodotti cosmetici e per l'igiene aggiuntivi nel bagno, accappatoi e ciabatte monouso.
So you were running around the mountains wearing robes.
Quindi anche tu gironzolavi per le montagne con una tonaca...
For your comfort, you will find bath robes and free toiletries.
Per la vostra comodità, troverete accappatoi e articoli da bagno gratuiti.
Perhaps if you were to smuggle a sword in your robes.
Forse se riuscissi a nascondere una spada tra le vesti.
It may take years to get a handle on it, but I have a bunch of wise men in robes to help me out.
Forse ci vorranno anni per domarlo, ma... Ci sono un po' di uomini in tenuta elegante ad aiutarmi.
I saw them get out of the cars, and they were wearing robes.
Li vidi uscire dalle auto, e indossavano delle vesti.
Extras include bath robes, free toiletries and a hair dryer.
Le camere dispongono di macchina da caffè e comodi set di cortesia e asciugacapelli.
And he said to me, These are they that come of the great tribulation, and they washed their robes, and made them white in the blood of the Lamb.
Ed egli mi disse: Essi son quelli che vengono dalla gran tribolazione, e hanno lavato le loro vesti, e le hanno imbiancate nel sangue dell’Agnello.
You tie someone to a stone, get a fancy dagger and a bunch of robes.
Leghi uno ad una pietra, prendi un pugnale decorato e un po' di tuniche.
He's sitting in the middle of a street in Saigon circa 1963 in the orange robes of his Buddhist order, and he's drenched himself in gasoline.
E' seduto in mezzo alla strada in Saigon circa 1963 nelle vesti arancioni del suo ordine Buddista, ha della benzina addosso.
And the king of Israel said unto Jehoshaphat, I will disguise myself, and will go to the battle; but put thou on thy robes.
E il re d’Israele, disse a Giosafat: «Io mi travestirò per andar in battaglia; ma tu mettiti i tuoi abiti reali.
And one of the elders answered, saying unto me, What are these which are arrayed in white robes? and whence came they?
E uno degli anziani mi rivolse la parola dicendomi: Questi che son vestiti di vesti bianche chi son dessi, e donde son venuti?
11 And white robes were given unto every one of them; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellowservants also and their brethren, that should be killed as they were, should be fulfilled.
11 E furono date a ciascuna d’esse delle stole bianche, e fu loro detto che si riposassero ancora un poco di tempo, infino a tanto che fosse ancora compiuto il numero de’ lor conservi, e de’ lor fratelli, che hanno da essere uccisi, com’essi.
For your comfort, you will find bath robes and slippers.
Ogni sistemazione include anche un bagno privato con accappatoi e pantofole.
For your comfort, you will find bath robes, slippers and free toiletries.
Troverete inoltre un bagno privato con vasca, accappatoi, pantofole e set di cortesia.
Pharaoh took off his signet ring from his hand, and put it on Joseph's hand, and arrayed him in robes of fine linen, and put a gold chain about his neck,
Il faraone si tolse di mano l'anello e lo pose sulla mano di Giuseppe; lo rivestì di abiti di lino finissimo e gli pose al collo un monile d'oro
Binding his foal to the vine, his donkey's colt to the choice vine; he has washed his garments in wine, his robes in the blood of grapes.
Egli lega alla vite il suo asinello e a scelta vite il figlio della sua asina, lava nel vino la veste e nel sangue dell'uva il manto
It is like the precious oil on the head, that ran down on the beard, even Aaron's beard; that came down on the edge of his robes;
E' come olio profumato sul capo, che scende sulla barba, sulla barba di Aronne, che scende sull'orlo della sua veste
In his teaching he said to them, "Beware of the scribes, who like to walk in long robes, and to get greetings in the marketplaces,
Diceva loro mentre insegnava: «Guardatevi dagli scribi, che amano passeggiare in lunghe vesti, ricevere saluti nelle piazze
And white robes were given unto every one of them; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellowservants also and their brethren, that should be killed as they were, should be fulfilled.
Allora venne data a ciascuno di essi una veste candida e fu detto loro di pazientare ancora un poco, finché fosse completo il numero dei loro compagni di servizio e dei loro fratelli che dovevano essere uccisi come loro
After this I beheld, and, lo, a great multitude, which no man could number, of all nations, and kindreds, and people, and tongues, stood before the throne, and before the Lamb, clothed with white robes, and palms in their hands;
Dopo ciò, apparve una moltitudine immensa, che nessuno poteva contare, di ogni nazione, razza, popolo e lingua. Tutti stavano in piedi davanti al trono e davanti all'Agnello, avvolti in vesti candide, e portavano palme nelle mani
1.7067761421204s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?