Translation of "roadside" in Italian


How to use "roadside" in sentences:

As he sowed, some seeds fell by the roadside, and the birds came and devoured them.
E mentre seminava una parte del seme cadde sulla strada e vennero gli uccelli e la divorarono
Slaves are to be crucified along the roadside... the whole distance between here and the gates of Rome.
Crocifiggete gli schiavi sulla strada da qui fino alle porte di Roma.
A vagrant nobody knows is killed while sleeping by the roadside.
Un vagabondo, sconosciuto, viene ucciso mentre dorme a bordostrada.
Gq here needs some roadside assistance.
Il modello qui ha bisogno di un po' d'assistenza.
I mean the roadside bombings, the assassination of Iraqi police the kidnappings, the crowded marketplaces and innocent families that have been wiped off the face of the Earth.
lntendo i bombardamenti lungo la strada, l'assassinio di poliziotti iracheni,... irapimenti, imercatiaffollati...... efamiglieinnocenticancellate dalla faccia della terra.
Yeah, I just got laser torpedoed by an Imperial walker and I need roadside assistance.
Sì, sono stato appena silurato dal laser di un camminatore imperiale ed ho bisogno di assistenza stradale
It's the most vulnerable to a roadside bomb.
E' il piu' vulnerabile quando si viaggia su strada minata.
So, you are a roadside surgeon.
Quindi, sei anche un chirurgo che opera sul campo.
The cell tower linked to your wife is near a Roadside Motel on Highway 31.
La cella a cui si è collegata tua moglie è vicino a un motel lungo la statale 31.
Due to the credit crisis brought on by Five/Nine, many private businesses cannot afford waste management services, which has sparked a cottage industry of roadside garbage burning at discounted rates.
A causa della crisi finanziaria a seguito del 5 maggio, molti business privati non possono pagare i servizi di gestione dei rifiuti, cosa che ha portato alla nascita di piccole imprese di smaltimento rifiuti con tariffe scontate.
It's 3:00 a.m. They're repair people, not emergency roadside service.
Sono le tre del mattino, riparano caldaie, mica fanno assistenza stradale.
And as he was leaving Jericho with his disciples and a great crowd, Bartimaeus, a blind beggar, the son of Timaeus, was sitting by the roadside.
E mentre partiva da Gerico insieme ai discepoli e a molta folla, il figlio di Timèo, Bartimèo, cieco, sedeva lungo la strada a mendicare.
What, like a roadside sperm stand?
Tipo una bancarella di sperma al mercato? Quasi.
Man, what is it with aliens and this desolate roadside 7-Eleven?
Perchè gli alieni sono così "fissati" con questo discount?
I took in that new roadside attraction.
Sono andata in una di quelle attrazioni sul ciglio della strada.
Look, I'm not looking for a roadside hummer, sweetheart.
Senti... non sono alla ricerca di un pompino al bordo della strada, tesoro.
Well, if it's any consolation, our Thanksgiving was roadside chili.
Beh, se puo' consolarti, abbiamo pranzato con del chili per strada.
Wonder if the Prancer has roadside assistance.
Chissà se la Prancer ha l'assistenza stradale.
The day after you saw that body, police ticketed an abandoned pickup truck they saw by the roadside near Hollander's Woods.
Il giorno dopo che avevi visto quel corpo, la polizia multo' un furgone abbandonato sul ciglio della strada vicino a Hollander's Woods.
I don't want to die by the roadside in the dirt with a jacked up clavicle!
Maledizione, non voglio morire sul ciglio della strada e con una clavicola lussata!
We can see a lot of these other roadside attractions along the way.
Sulla strada potremmo visitare tante altre attrazioni.
You know, when I get home, I'm gonna put you on the roadside attractions map.
Quando torno a casa, ti aggiungo alla lista di attrazioni lungo la strada.
Look what I found on the roadside.
Guarda cos'ho trovato sul ciglio della strada.
Even if they set up a roadside stand and tried selling you off to strangers.
Anche quando fanno dei mercatini e cercano di venderti a degli stranieri.
What's astonishing is that we're acting as roadside assistance for the people who's chasing us.
La cosa fantastica e' che andiamo in soccorso a chi ci sta inseguendo.
Juarez, we rescued you at a roadside tapas stand in the Pyrenees.
Juarez, ti abbiamo presa in un chiosco di tapas nella zona dei pirenei.
You mean that roadside attraction we live in?
Vuoi dire quell'insegna pubblicitaria in cui viviamo?
My guess is the Sluagh faked a roadside emergency and called him there.
Secondo me, gli Sluagh hanno finto un'emergenza stradale e l'hanno chiamato.
Wasn't until I saw that the first female presidential candidate-- 1884-- had been checked into a roadside motel, that I got a gut feeling.
Non ero sicuro finche' non ho visto che la prima donna candidata alla presidenza nel 1884... si era registrata in un motel sull'autostrada. Li' ho iniziato a sospettare.
Push the Volvo On Call button or use your mobile app to speak to an operator, who can dispatch assistance to your GPS location if you require roadside assistance.
Premi il tasto Volvo On Call o utilizza l'app mobile per parlare con un operatore, che può inviare soccorsi alla tua posizione GPS, se ti serve il soccorso stradale.
So I just bought one specimen of everything which was sold on the roadside.
Dunque comprai una unità di ogni articolo in vendita al mercato.
I was sitting in a roadside cafe.
Ero in una locanda, sulla strada.
Less than a month ago, he and his daughter were on their way from SOLA to their village, and they literally missed being killed by a roadside bomb by minutes.
Meno di un mese fà, lui e sua figlia erano sulla via di ritorno da SOLA al loro villaggio, e per pochi minuti non sono stati uccisi da una bomba sul ciglio della strada.
When soldiers came across roadside bombs in Iraq and Afghanistan, instead of putting on a bomb suit and going out and poking with a stick, as they used to do up until about 2002, they now send the robot out.
Quando i soldati individuano una bomba in Iraq o in Afghanistan, invece di mettere un giubbotto antiesplosivi e andare a stuzzicarla con un bastoncino, come si usava fare fino al 2002, ora mandano fuori il robot.
I even saw children, who looked the same age as me, filling up these clear plastic bottles with dirty water from streams on the roadside.
Vedevo addirittura dei bambini, che sembravano avere la mia stessa età, riempire bottiglie di plastica chiara con acqua sporca dai rivoli a bordo strada.
The team that was hunting for this IED is called an EOD team— Explosives Ordinance Disposal—and they're the pointy end of the spear in the American effort to suppress these roadside bombs.
La squadra che stava dando la caccia a questo IED si chiama squadra EOD, Sono gli artificieri delle forze armate, ovvero il corpo d'avanguardia usato dagli americani per disinnescare questi ordigni lungo le strade.
And I did go out, and I did this picture of grasses coming through in the spring, along a roadside.
Allora sono uscito e ho fatto la foto di quest'erba che spuntava in primavera sul ciglio della strada.
I like Ducati ZZ143, because it is the fastest, the world's fastest bike, and I like Pulsar 220 DTSI because it is India's fastest bike. (Laughter) Shukla Bose: Well, that girl that you saw, her father sells flowers on the roadside.
Mi piace la Ducati ZZ143 perché è la più veloce, la moto più veloce del mondo. E mi piace la Pulsar 220 DTSI perché è la moto indiana più veloce. Bene, quella bambina che avete visto, suo padre vende fiori per strada.
5.9526979923248s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?