Translation of "restates" in Italian


How to use "restates" in sentences:

Which are the reasons - Fauchon restates - for which the motivations for the exclusion of these harbour services they would not have to be applicable to the strategic field of the towing"
Quali sono le ragioni - ribadisce Fauchon - per cui le motivazioni per l'esclusione di questi servizi portuali non dovrebbero essere applicabili al settore strategico del rimorchio?
In this regard, the Holy See restates its strong support for the efforts to establish such a zone in the Middle East.
A questo proposito, la Santa Sede riafferma il suo forte sostegno agli sforzi per stabilire una di queste zone in Medio Oriente.
In Deuteronomy 5, Moses restates the ten commandments to the next generation of Israelites.
In Deuteronomio 5, Mosè dichiara di nuovo i Dieci Comandamenti alla successiva generazione di Israeliti.
In a letter to the minister Clini the Harbour Authority of Trieste restates the perplexities on the rigassificatore the
In una lettera al ministro Clini l'Autorità Portuale di Trieste ribadisce le perplessità sul rigassificatore
the ICS restates that the only road in order to reach to a solution for the reduction of the emissions of the shipping passes through the IMO
14 dicembre 2015 L'ICS ribadisce che l'unica strada per giungere ad una soluzione per la riduzione delle emissioni dello shipping passa attraverso l'IMO
The Treaty of Amsterdam restates the principle of non-discrimination in stronger terms, adding two new provisions to the EC Treaty.
Il trattato di Amsterdam cerca di rafforzare il principio di non discriminazione aggiungendo due disposizioni al trattato istitutivo della Comunità europea.
The Holy See restates its strong support for the efforts to establish such a zone in the Middle East and remains hopeful for the discussions that will take place on this topic in Finland.
La Santa Sede riafferma il proprio forte appoggio per gli sforzi volti a istituire tale zone nel Medio Oriente ed è fiduciosa per le discussioni che avverranno su tale argomento in Finlandia.
Assiterminal restates that the requests of delay of the concessions go to be examined following the enforced norm
Assiterminal ribadisce che le istanze di proroga delle concessioni vanno essere esaminate seguendo la normativa vigente
inforMARE - News - the Harbour Authority of Venice restates that without the realization of the height platform the port does not remain on the market
inforMARE - Notizie - L'Autorità Portuale di Venezia ribadisce che senza la realizzazione della piattaforma d'altura il porto non rimane sul mercato
This commitment is asked of us today by the 2030 Development Agenda, when it restates the idea that food security is a goal that can no longer be put off.
Questo impegno ci viene oggi richiesto dall’Agenda per lo sviluppo 2030, quando ribadisce il concetto di sicurezza alimentare come obiettivo non più rinviabile.
Federmar-Cisal restates the contrarietà to the agreement undersigned from Cgil, Cisl and Uil with the company
Federmar-Cisal ribadisce la contrarietà all'accordo sottoscritto da Cgil, Cisl e Uil con la compagnia
Francis Xavier, writing from India at the time, merely restates the truth from the infallible Sacred Scriptures: "The gods of the Gentiles are devils".
Francesco Xavier era in India a quel tempo, e ricordò semplicemente le verità contenute nelle infallibili sacre scritture: “gli dèi dei gentili sono diavoli.”
The last definition only restates the name and doesn’t do anything to define the term beyond what the first one did.
L'ultima definizione riafferma soltanto il nome e non fa nulla definire il concetto oltre cui quello primo ha fatto.
Minutes or days later, a colleague or manager misrepresents your point as their own, restates it identically, and is praised and credited for making it.
Minuti o giorni dopo, un collega o un manager travisano il tuo punto come proprio, lo riaffacciano in modo identico, e sono elogiati e accreditati per averlo fatto.
Regarding the content of the Pillar, firstly, it restates rights that are already part of the Union’s acquis, and the aim is to bring them together in a single document to give them more visibility.
Per quanto riguarda il contenuto del pilastro, in primo luogo, esso riafferma diritti che fanno già parte dell’acquis dell’Unione e l’obiettivo è quello di riunirli in un unico documento per dare loro maggiore visibilità.
On one hand, this principle restates Aristotle’s saying that a man ought to fulfill his own nature, or, as commonly stated, that each man should develop his full potential.
Da un lato, tale principio ribadisce Aristotele dicendo che un uomo deve realizzare la propria natura, o, come comunemente si afferma, che ogni uomo deve sviluppare le sue potenzialità.
The patent assignment amends and restates an existing, limited licensing agreement for Renazorb and Renalan compounds to Spectrum Pharmaceuticals, which was announced in January 2005.
L'assegnazione di brevetto emenda e riafferma un accordo di licenza esistente e limitato per i composti di Renalan e di Renazorb ai Prodotti Farmaceutici di Spettro, che è stato annunciato nel gennaio 2005.
Jesus reinforces this truth in John 3:7 when He restates that one must be born again and that this newness of life can only be produced by the Holy Spirit (John 3:8).
Gesù rinforza questa verità in Giovanni 3:7 quando riafferma che bisogna essere nati di nuovo e che questa novità di vita può essere prodotta solo dallo Spirito Santo (Giovanni 3:8).
Feport restates that the fiscal facilities to the navigation companies that enliven goods in the ports distort the competition
Feport ribadisce che le agevolazioni fiscali alle compagnie di navigazione che movimentano merci nei porti distorcono la concorrenza
Therefore, Jesus restates what He had just told Nicodemus in a different way so that it would be clear He was referring to being “born from above.”
Di conseguenza, Gesù ribadisce a Nicodemo quello che aveva appena detto in modo diverso, affinché sia chiaro che si stava riferendo all’essere "nato dall’alto."
We have hoped that the Synod forcefully restates the sanctification of Sunday that our societies must respect.
Ci siamo augurati che il Sinodo affermi con forza la santificazione della domenica, che le nostre società devono rispettare.
The cross-roads restates its conviction that the episcopal conferences play an indispensable role in the Church as an instrument of collegiality.
Il gruppo di lavoro ribadisce la sua convinzione che le conferenze episcopali rivestono un ruolo indispensabile nella Chiesa come strumento della collegialità.
Jesus’ answer restates the commandments that refer to loving one’s neighbours.
La risposta di Gesù riassume i comandamenti che si riferiscono all’amore verso il prossimo.
inforMARE - News - the Harbour Authority of Trieste restates just "not" to the rigassificatore of Zaule
inforMARE - Notizie - L'Autorità Portuale di Trieste ribadisce il proprio “no” al rigassificatore di Zaule
According to the Secretary of State, the Charter simply restates rights which already form an integral part of European Union law and does not create any new rights.
La Carta semplicemente riaffermerebbe diritti che già costituiscono parte integrante del diritto dell’Unione e non creerebbe diritti nuovi.
The agitation that arose around this document was, for the most part, unjustified, because the text does not affirm anything new, but restates Catholic doctrine in a concise form.
L’agitazione sollevatasi intorno a tale documento era perlopiù ingiustificata, poiché il testo non afferma niente di nuovo, ma ribadisce in modo riassuntivo la dottrina cattolica.
1.452789068222s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?